Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum MVP 030-3 C DC
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original MVP 030-3 C DC Pompe à membrane pour gaz corrosifs...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Utilisation conforme Utilisations incorrectes envisageables Qualification personnelle 2.7.1 Garantir la qualification du personnel 2.7.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.7.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Description du produit Fonction Identification du produit Contenu de la livraison Transport et stockage Transport de la pompe à...
Page 4
11.2 Mise au rebut des pompes à diaphragme Dysfonctionnements 12.1 Généralités 12.2 Codes d’erreur 12.3 Messages d’avertissement et d’erreur lors du fonctionnement avec le Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Kit de pièces de rechange ACCESSOIRES 15.1 Informations sur les accessoires 15.2 Commande d'accessoires Caractéristiques techniques et dimensions...
Page 5
Tab. 24: Tableau de conversion : unités de pression Tab. 25: Tableau de conversion : unités de débit de gaz Tab. 26: Fiche technique MVP 030-3 C DC Tab. 27: Matériaux entrant en contact avec la substance du procédé 5/58...
Page 6
Fig. 9: Soupape à lest d’air Fig. 10: Poignée Fig. 11: Tête de pompe et clapets Fig. 12: Remplacement des membranes Fig. 13: Positionnement correct des clapets dans le couvercle de chapeau Fig. 14: Dimensions MVP 030-3 C DC 6/58...
Page 7
Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
Page 8
Conseil 1.3.3 Autocollants sur le produit Cette section décrit tous les autocollants sur le produit ainsi que leur signification. Plaque signalétique Pfeiffer Vacuum D - 35614 Asslar Plaque signalétique de la pompe à membra- Germany S(N ) 2 1.8 m /h Mod.
Page 9
A propos de ce manuel 1.3.4 Abréviations Abréviation Signification dans ce document Manuel de l’utilisateur Version C Version pour gaz corrosifs Courant continu (Direct Current) Appareil de commande et d’affichage Diamètre nominal ETFE Copolymère d'éthylène tétrafluoroéthylène Valeur de la vitesse de rotation d’une pompe à vide (fréquence, en tr/min ou Hz) FFKM Perfluoroélastomère Caoutchouc polymère fluoré...
Page 10
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
Page 11
Sécurité Risques lors de l’installation DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Lors de l’application de tensions dépassant la très basse tension de sécurité spécifiée (conformé- ment à IEC 60449 et VDE 0100), les mesures isolantes sont détruites. Danger de mort en cas d’élec- trocution au niveau des interfaces de communication.
Page 12
Sécurité AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement dû au rejet de gaz de procédé toxiques Pour les pressions d’entrée > 500 hPa, le gaz de procédé peut s’échapper de la soupape de lest d’air ouverte. Risque de blessure et de mort dû à l’intoxication par les substances de processus toxiques. ►...
Page 13
Sécurité 2.3 Mesures de sécurité DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Les blocs d’alimentation électrique non spécifiés et non approuvés peuvent entraîner de graves bles- sures, voire la mort. ► Veillez à ce que le bloc d’alimentation électrique soit conforme aux exigences avec une double isolation entre la tension d’entrée de secteur et la tension de sortie, conformément à...
Page 14
► Utilisez la pompe à vide uniquement pour la production de vide. ► Respectez les instructions d’installation, de mise en place, de fonctionnement et de maintenance. ► Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par Pfeiffer Vacuum. 2.6 Utilisations incorrectes envisageables Toute utilisation incorrecte du produit invalide les réclamations de garantie et de responsabilité.
Page 15
─ Client avec formation à l'entretien Pfeiffer Vacuum ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 2.7.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum.
Page 16
3.1 Fonction La pompe à membrane de la série MVP 030-3 C DC est une pompe à vide de type compression à sec à 3 étages de pompage. La pompe à vide est une pompe volumétrique, dont le volume de la chambre d’aspiration change à...
Page 17
6. La pompe à vide doit toujours être placée sur une surface plane aux dimensions adéquates. 4.2 Stockage de la pompe à vide Stockage Pfeiffer Vacuum recommande de stocker le produit dans son conditionnement de transport d’origine. Procédure 1. Boucher le raccord à vide avec l’obturateur.
Page 18
Pour éviter les pertes de pression, les conduites de raccordement côté vide doivent être aussi courtes que possible et de grand diamètre nominal. Séparateur des condensats Pfeiffer Vacuum recommande l’installation d’un séparateur de condensats au cas où de la vapeur se formerait pendant l'évacuation. Procédure 1.
Page 19
Installation 4. En fonction du type de pompe, utiliser des flexibles métalliques ou en PVC avec des raccords à bride disponibles dans la boutique de pièces Pfeiffer Vacuum. 5. Raccorder la pompe à vide au circuit de vide par l’intermédiaire du raccord à vide. 5.3 Raccordement du côté...
Page 20
Interfaces 6 Interfaces AVIS Risque de dégâts aux circuits électroniques Le débranchement des connecteurs mâle-femelle du système de bus alors que l’équipement est sous tension peut provoquer la destruction de composants électroniques. ► Toujours couper l’alimentation électrique avant de retirer la fiche de connexion. ►...
Page 21
Interfaces Fig. 5: Exemple de connexion : MVP 030-3 DC – DCU/TPS 1 TPS 2 DCU/HPU Câble de raccordement, référence de commande : PM 061 350 -T 21/58...
Page 22
6.1 Tension d’alimentation Entrée 24 V CC : L’alimentation électrique est assurée par un câble de raccordement des accessoires Pfeiffer Vacuum ou par un câble fourni par le client. ● Broche 1 : +24 V CC ● Broche 15 : Terre (GND) Sortie 24 V CC / broche 7 : Les entrées 2 à...
Page 23
6.3 Sorties Les sorties numériques présentent une limite de charge maximale de 24 V/50 mA par sortie. Toutes les sorties recensées sont configurables avec l’ensemble de paramètres Pfeiffer Vacuum par l’intermédiai- re de l’interface RS-485 (description portant sur les réglages d’usine).
Page 24
Bits d’arrêt Tab. 6: Caractéristiques de l’interface RS-485 Raccordement des modules de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum ou du PC ► Utilisez le câble de raccordement fourni avec l'unité de commande ou issu du programme d’ac- cessoires. ► Vous pouvez raccorder une unité de commande externe à l’interface RS-485.
Page 25
DC in Fig. 8: Options de connexion via l’interface RS-485 Connexion des panneaux d’affichage et de commande Pfeiffer Vacuum ou d’un PC Au niveau de l’interface RS-485, un panneau de commande externe peut être connecté dans chaque cas. 1. Utiliser le câble de raccordement respectif fourni avec le panneau de commande ou compris dans la gamme d’accessoires.
Page 26
Interfaces 6.7.2 Description du télégramme Interrogation des données --> Instruction de réglage --> Réponse des données / instruction de réglage comprise --> Message d’erreur --> NO_DEF Le numéro de paramètre n2–n0 n’existe plus _RANGE Donnée dn–d0 en-dehors de la plage autorisée _LOGIC Erreur d'accès logique 6.7.3 Télégramme exemple 1...
Page 27
Interfaces Nº Type de don- Description Lon- Exemple née gueur l1 – l0 u_real Nombre à point fixe positif 001571 correspond à 15.71 u_expo Nombre exponentiel positif 1,2E -2 est équivalent à 1,2 · 10 005E8 est équivalent à 5 · 10 string Chaîne de 6 caractères.
Page 28
électronique. Chaque paramètre dispose d’un nombre à trois chiffres et d’une description. Ces paramètres sont accessibles aux panneaux d’affichage et de com- mande Pfeiffer Vacuum et à l’interface RS-485 avec le protocole Pfeiffer Vacuum. Conventions Les paramètres sont inscrits en gras sous forme de nombres à...
Page 29
Ensemble de paramètres Écran Désignations Fonctions Type Type Uni- min. max. Mé- d’ac- té dé- mori- don- cès faut sable nées Cfg DO1 Configuration Paramètres, voir [P:019] sortie DO1 SpdSetMo- Fonctionne- 0 = arrêt ment de l’ac- 1 = marche tionneur (de vi- tesse) CtrlViaInt...
Page 30
électronique. Pour la commande des composants externes connectés (par ex. instruments de mesure du vide), des paramètres additionnels (ensemble de paramètres avancés) sont disponibles sur les panneaux d'affichage et de commande Pfeiffer Vacuum correspon- dants. ● Se reporter aux consignes d’utilisation correspondantes des différents composants.
Page 31
électronique de la pompe à vide. Chaque paramètre dispose d’un nom- bre à trois chiffres et d’une description. Le fonctionnement et le contrôle pilotés par ces paramètres sont assurés par les modules d’affichage et de commande Pfeiffer Vacuum, ou en externe via l’interface RS-485 avec le protocole Pfeiffer Vacuum.
Page 32
Utilisation ATTENTION Risque de brûlure sur les surfaces chaudes En fonction des conditions ambiantes et d’exploitation, la température à la surface de la pompe à vi- de peut dépasser 70 °C. ► Porter des équipements de protection adaptés. Durée nécessaire pour atteindre la température de fonctionnement de la pompe à vi- En fonction de la température ambiante, la durée nécessaire pour atteindre la température de fonctionnement de la pompe à...
Page 33
● Fonctionnement par l’intermédiaire de l’interface RS-485 et du module d’affichage et de comman- de Pfeiffer Vacuum ou d’un PC Grâce à la connexion d'un panneau de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum, la pompe à vide peut être contrôlée par l'intermédiaire des paramètres fixés dans l'unité de commande électronique.
Page 34
3. Contrôler la vitesse de rotation réglée (paramètre [P:308] ou [P:397]). 8.4.2 Mode standby Pfeiffer Vacuum recommande de passer en mode standby pendant les arrêts de production et de pro- cédé. Lorsque le mode standby est actif, l’unité de commande électronique réduit la vitesse de la pom- pe à...
Page 35
Utilisation AVIS Risque de dégâts dus à la condensation dans la pompe à vide Lors du fonctionnement sans lest d’air, de la condensation peut se former en cas de dépassement des caractéristiques de compatibilité à l’état gazeux dans la pompe à vide. ►...
Page 36
Utilisation Pression d’entrée maximum La pression à l’aspiration maximum admissible sur le raccordement de gaz de balayage est de 1 200 hPa absolu. Accessoires nécessaires ● Raccordement de gaz de balayage PK 050 299 ● Tuyau flexible DN 6 ou DN 10 Installer le raccordement de gaz de balayage L’utilisation du raccordement de gaz de balayage optionnel améliore l’expulsion des condensats et la pompe atteint plus vite à...
Page 37
Maintenance 9 Maintenance 9.1 Consignes de maintenance AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi- ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
Page 38
2. Si les intervalles spécifiés sont dépassés ou si l’opération de maintenance est mal réalisée, aucune réclamation de garantie ou de responsabilité ne sera acceptée de la part de Pfeiffer Vacuum. Cela concerne également les pièces autres que les pièces de rechange d’origine.
Page 39
Maintenance Action Inspection Maintenan- Maintenan- Équipement né- ce niveau 1 ce niveau 3 cessaire Intervalle comme né- comme né- comme né- cessaire ; cessaire ; cessaire ; au moins au moins au moins tous les tous les tous les six mois 2 ans 4 ans ■...
Page 40
Maintenance 9.4.1 Démontage de la tête de pompe et des clapets Éviter d’intervertir les pièces Toujours monter et démonter une seule tête de pompe à la fois pour éviter d’intervertir les pièces. Les procédures sont identiques pour les deux têtes de pompe. Conditions préalables ●...
Page 41
Maintenance 6. Retirer le couvercle de carter. 7. Retirer les couvercles de chapeau, chacun avec ses deux clapets. – Si les clapets adhèrent au couvercle de carter, les décoller avec précaution ; sinon, retirer les clapets des couvercles de chapeau. 9.4.2 Dépose des diaphragmes Condition préalable ●...
Page 42
Maintenance 9.4.3 Installations de la membrane Outillage nécessaire ● Clé à membrane, WAF 46 Pièces détachées requises ● Nécessaire de remise en état, avec clé à membrane Produits consommables requis ● Chiffon sec propre ● Alcool ou solvant de nettoyage, si nécessaire Installation de la membrane 1.
Page 43
Maintenance 9.5 Contrôle de la pression limite Le taux de fuite sur la pompe à vide garantit l’obtention de la pression limite spécifiée tout en empê- chant la formation de mélanges potentiellement explosifs à l’intérieur de la pompe à vide Après remplacement de la membrane ou du clapet, la pompe à vide atteint la pression limite spécifiée uniquement après une période de rodage de quelques heures.
Page 44
Démantèlement 10 Démantèlement Avant d’arrêter la pompe à vide, respectez les instructions suivantes pour protéger de manière adéqua- te l’intérieur de la pompe à vide (chambre d’aspiration) contre la corrosion : Procédure pour les arrêts temporaires de la pompe à vide 1.
Page 45
– Fluoroélastomères (FKM) – Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 11.2 Mise au rebut des pompes à diaphragme Les pompes à diaphragme Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux recyclables. 1. Déconnectez l’unité de commande électronique. 2. Démantelez le moteur.
Page 46
Dysfonctionnements 12 Dysfonctionnements 12.1 Généralités ATTENTION Risque de blessures dues aux pièces mobiles Après une coupure d’électricité ou un arrêt dû à une surchauffe, le moteur redémarre automatique- ment. Risque de blessure aux doigts et aux mains en cas d’introduction dans la zone de fonctionne- ment des pièces en rotation.
Page 47
2. Éliminez la cause de l'anomalie. 3. Remettez à zéro le message d'anomalie avec le paramètre [P:009]. – Utilisez les touches rapides préconfigurées avec le symbole ou affichez les touches sur les unités de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum. Code d’er- Problème Causes possibles Remède...
Page 49
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 50
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 51
Kit de pièces de rechange 14 Kit de pièces de rechange Commande de lots de pièces de rechange ► Notez la référence de commande de la pièce détachée de la pompe à vide, accompagnée d’au- tres informations de la plaque signalétique si nécessaire. ►...
Page 52
ACCESSOIRES 15 ACCESSOIRES 15.1 Informations sur les accessoires Unités de commande et d’affichage Les unités d'affichage et de fonctionnement sont utilisées pour la vérification et l'ajustement des para- mètres de travail. Unités de courant Les unités de courant pour une fixation murale et sur rails standards ou pour un montage sur cadre as- surent l’alimentation en tension.
Page 53
Caractéristiques techniques et dimensions 16 Caractéristiques techniques et dimensions 16.1 Généralités Fondement des données techniques des pompes à membrane Pfeiffer Vacuum : ● Spécifications selon la commission PNEUROP PN5 ● ISO 21360:2012 : « Technique du vide - Méthodes normalisées pour mesurer les performances des pompes à...
Page 54
Niveau de la pression acoustique 45 dB(A) Poids 4,3 kg Tab. 26: Fiche technique MVP 030-3 C DC 16.3 Matériaux en contact avec la substance à pomper Pièces de la pompe Matériaux en contact avec la substance à pomper Couvercle de carter, intérieur PTFE, fibre de carbone renforcée...
Page 55
Caractéristiques techniques et dimensions PTFE tube 10/8 PTFE tube 10/8 Fig. 14: Dimensions MVP 030-3 C DC 55/58...
Page 56
DIN EN 61010-1:2011 DIN EN 61326-1:2013 IEC 61010-1:2010 (Ed. 3) Le représentant habilité à constituer la documentation technique est M. Wolfgang Bremer, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Asslar, Allemagne. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43 35614 Asslar Allemagne (Daniel Sälzer)