Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original DUO 3 ∣ DUO 3 M ∣ DUO 3 MC Pompe rotative à palettes...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Responsabilité et garantie Conditions propriétaire 2.10 Qualification personnelle 2.10.1Garantir la qualification du personnel 2.10.2Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.10.3Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum 2.11 Conditions opérateur Description du produit Identification du produit Contenu de la livraison...
Page 4
Informations générales sur la mise au rebut Élimination de la pompe rotative à palettes Dysfonctionnements Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Pièces détachées 12.1 Commande de lots de pièces de rechange 12.2 Kit de maintenance 1 : niveau de maintenance 1 12.3 Bague radiale à...
Page 5
Tab. 12: Tableau de conversion : unités de débit de gaz Tab. 13: Matériaux entrant en contact avec la substance du procédé Tab. 14: Caractéristiques techniques, Duo 3 Tab. 15: Caractéristiques techniques, Duo 3 M Tab. 16: Caractéristiques techniques Duo 3 MC 5/62...
Page 6
Fig. 21: Dimensions Duo 3 M - 115/230 V, 50/60 Hz, commutable Fig. 22: Dimensions Duo 3 M - 200 – 240 V, 50/60 Hz Fig. 23: Dimensions Duo 3 M - 100 – 115 V, 50/60 Hz Fig. 24: Dimensions Duo 3 M - 100/200 V, 50/60 Hz, commutable Fig.
Page 7
Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appa- reil.
Page 8
A propos de ce manuel Action en plusieurs étapes Une liste numérotée indique une action comportant plusieurs étapes à effectuer dans l'ordre chronologi- que. 1. Étape 1 2. Étape 2 3..1.3.2 Pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles. Remarque Conseil 1.3.3 Autocollants sur le produit...
Page 9
A propos de ce manuel Fig. 1: Position des autocollants sur le produit 1 Plaque signalétique de la pompe à vide à palettes rotati- Fluide d’exploitation F4/D1 en remplacement de l’article 2 : Remplir de fluide d’exploitation avant la mise en service 2 Fluide d’exploitation P3 : Plaque signalétique du moteur Remplir de fluide d’exploitation avant la mise en service...
Page 10
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ►...
Page 11
► Installez une protection qui convient contre le contact si la pompe à vide est accessible à des personnes non formées. ► Laissez refroidir la pompe à vide avant d'effectuer tout travail. ► Contactez Pfeiffer Vacuum pour une protection qui convient contre le contact dans les solutions système. Risques pendant le fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement dû...
Page 12
► Laissez refroidir la pompe à vide avant d'effectuer tout travail. ► Contactez Pfeiffer Vacuum pour une protection qui convient contre le contact dans les solutions système. Risques pendant la maintenance, la mise hors service et en cas de dysfonctionnement AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû...
Page 13
Sécurité AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement par les vapeurs toxiques L’inflammation et le chauffage de fluide d’exploitation synthétique forment des vapeurs toxiques. Ris- que d’empoisonnement en cas d’inhalation. ► Respecter les consignes et précautions d’application. ► Tenir les produits à base de tabac à l’écart du fluide d’exploitation. AVERTISSEMENT Risque pour la santé...
Page 14
Sécurité Risques pendant la mise au rebut AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi- ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
Page 15
(F4, F5, A113) comme fluide d'exploitation. ► Respectez les instructions d’installation, de mise en place, de fonctionnement et de maintenance. ► Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés par Pfeiffer Vacuum. 2.7 Utilisations incorrectes prévisibles Toute utilisation incorrecte du produit invalide les réclamations de garantie et de responsabilité.
Page 16
Ces huiles s’oxydent fortement, perdant ainsi leur pouvoir lubri- fiant. 2.8 Responsabilité et garantie Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité et garantie si la société exploitant le produit ou une partie tierce : ● ignore ce document ●...
Page 17
─ Client avec formation à l'entretien Pfeiffer Vacuum ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 2.10.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum.
Page 18
3 Description du produit 3.1 Identification du produit ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, conservez toujours à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique. ► Respectez les données spécifiques indiquées sur la plaque signalétique apposée sur le moteur.
Page 19
Description du produit 13 14 Fig. 2: Structure de la pompe à palettes rotative 1 Poignée Pied 2 Interrupteur secteur Bouchon de vidange du fluide d’exploitation 3 Raccord en caoutchouc Hublot 4 Moteur Bouchon de remplissage du fluide d’exploitation 5 Plaque de base Raccord de retour de fluide d’exploitation 6 Bride du moteur Bride de vide avec capuchon de protection...
Page 20
Description du produit La pompe à vide à palettes est une pompe volumétrique rotative à bain d’huile. Le système de pompa- ge est composé du corps de pompe, du rotor à excentrique et des palettes à ressort à action centrifuge, coulissantes en radial, qui fractionnent la chambre d’aspiration en plusieurs volumes.
Page 21
► Ne pas empiler le produit. ► Portez un équipement de protection, tel que des chaussures de sécurité. Préparations pour le transport Pfeiffer Vacuum recommande de conserver l’emballage de transport et de protection d’ori- gine. Informations générales sur le transport en toute sécurité...
Page 22
Transport et stockage Procédure 1. Remplissez la pompe à vide de fluide d’exploitation jusqu’en haut du hublot. 2. Fermez les deux brides de raccordement et tous les orifices sur la pompe à vide. 3. Vérifiez que la soupape à lest d’air est bien fermée. 4.
Page 23
─ Accès non restreint pour les personnes non formées : obligation de protection contre le con- tact ● Pfeiffer Vacuum vous recommande d’installer une protection contre le contact. 1. Placez la pompe à vide sur une surface horizontale plane pour maintenir l’approvisionnement du fluide d’exploitation.
Page 24
7. Raccordez les deux brides au moyen d’un circlip. 8. Utiliser un séparateur ou un filtre de la gamme d’accessoires de Pfeiffer Vacuum si nécessaire. 5.3 Raccordement du côté refoulement ATTENTION Risque de blessure lié à l’éclatement de la conduite d'échappement en cas de pression exces- sive Des conduites d’échappement défaillantes ou inappropriées peuvent entraîner des situations dange-...
Page 25
Installation Séparateur des condensats Pfeiffer Vacuum recommande l'installation d'un séparateur de condensat avec écoulement de condensat placé au point le plus bas de la conduite de refoulement. Fig. 7: Raccord d’échappement à bride 1 Canalisation de refoulement Anneau de centrage avec buse et joints toriques...
Page 26
Installation AVIS Risque de dégâts matériels si la gamme de tension est incorrecte La remise en service après un arrêt prolongé de la pompe à vide ou après remplacement du fluide d’exploitation nécessite de contrôler les réglages en vigueur. ► Avant chaque mise sous tension de la pompe, contrôler la gamme de tension sur laquelle elle est réglée.
Page 27
Les données de performance du produit ne sont pas respectées. Les réclamations de responsabilité et de garantie auprès de Pfeiffer Vacuum sont exclues. ► Utiliser uniquement des fluides d’exploitation approuvés. ► Consulter Pfeiffer Vacuum avant d’utiliser tout autre fluide d’exploitation spécifique à une applica- tion. 27/62...
Page 28
à vide rotative à palettes, sont indiqués sur la plaque signalétique. Le fluide d’exploitation doit être le même que celui utilisé pendant l’installation initiale. Une modification est possible uniquement après avoir consulté Pfeiffer Vacuum. Fluides d’exploitation approuvés ● P3 (type standard) ●...
Page 29
Utilisation 6 Utilisation 6.1 Mise en service de la pompe à vide AVERTISSEMENT Risque d’empoisonnement dû à la substance de processus toxique s’échappant de la condui- te d’échappement Lorsqu’elle fonctionne sans conduite de refoulement, la pompe à vide rejette les gaz et vapeurs de refoulement dans l’air.
Page 30
► Installez une protection qui convient contre le contact si la pompe à vide est accessible à des personnes non formées. ► Laissez refroidir la pompe à vide avant d'effectuer tout travail. ► Contactez Pfeiffer Vacuum pour une protection qui convient contre le contact dans les solutions système. AVIS Risque de dégâts à...
Page 31
Utilisation La soupape de lest d’air alimente à intervalles réguliers une petite quantité d’air dans la chambre de travail de la pompe à vide au début de la phase de compression. Cet air prévient la formation de con- densation, dans certaines limites, dans la pompe à vide lors du pompage des vapeurs. geöffnet/ open geschlossen/...
Page 32
à vide pendant les opérations de mise à l’air plus longues. Les pompes à palettes Pfeiffer Vacuum possèdent une vanne de sécurité de vide intégrale côté admis- sion. La vanne de sécurité de vide se ferme automatiquement dès que la pression différentielle dépas- se 250 hPa entre le côté...
Page 33
Maintenance 7 Maintenance 7.1 Consignes de maintenance AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi- ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
Page 34
Pfeiffer Vacuum. Cette restriction s’applique également si les pièces détachées utilisées ne sont pas d’origine.
Page 35
Maintenance Action Révi- Mainte- Mainte- Mainte- Équipement sion nance de nance nance nécessaire niveau 1 de ni- de ni- veau 2 veau 3 Description dans le document Intervalle journa- ≤ annuel ≤ 2 ans ≤ 4 ans lier Maintenance de niveau 1 : remplacement du fluide d’exploitation Nettoyez l’extérieur de la pompe à...
Page 36
► Portez des équipements de protection individuelle. ► Utilisez un récipient de vidange adéquat. Pfeiffer Vacuum recommande de déterminer avec précision la durée de vie du fluide d’exploitation pendant la première année de fonctionnement. La durée de vie peut diverger par rapport à la valeur indicative spécifiée en fonction des charges thermiques et chimiques et de l'accumulation de particules en suspension et de condensats dans le fluide d'exploitation.
Page 37
► Utilisez un récipient de vidange adéquat. Nettoyage par remplacement du fluide d’exploitation En cas de forte contamination avec des résidus de procédé, Pfeiffer Vacuum recommande le nettoyage de l’intérieur de la pompe à vide en remplaçant plusieurs fois le fluide d’exploi- tation.
Page 38
Maintenance Fig. 13: Vidange du fluide d’exploitation 1 Boulon de remplissage Boulon de vidange 2 Joint torique Joint torique 3 Orifice de vidange Hublot 4 Récipient collecteur Produits consommables requis ● Fluide d’exploitation de la pompe à vide Outillage nécessaire ●...
Page 39
7.4.3 Rinçage et nettoyage de la pompe à vide à palettes Nettoyage par remplacement du fluide d’exploitation En cas de forte contamination avec des résidus de procédé, Pfeiffer Vacuum recommande le nettoyage de l’intérieur de la pompe à vide en remplaçant plusieurs fois le fluide d’exploi- tation.
Page 40
Maintenance Nettoyage du système de pompage et du chapeau 1. Nettoyez l’extérieur du système de pompage sans utiliser de détergent. 2. Nettoyez l’intérieur du chapeau sans utiliser de détergent. Montage du chapeau 1. Introduisez le joint torique dans la rainure du chapeau. 2.
Page 41
Maintenance 9. Faire attention à la rondelle et au ressort de compression. 10. Déposer le poussoir du logement de la soupape. – Faites attention au joint torique. 11. Nettoyer toutes les pièces et contrôler leur degré d’usure. 12. Remplacer les pièces d’usure par celles du jeu de maintenance. Montage de la soupape de lest d’air 1.
Page 42
Maintenance 3. Dévissez le raccord de tuyau du corps de vanne. 4. Dévissez le culot fileté du corps de vanne. 5. Démontez le clapet de soupape. 6. Démontez le circlip avec la pince appropriée. 7. Dévissez la tige du corps de vanne. –...
Page 43
10. Si la pompe à vide doit être stockée dans un local à l’atmosphère humide ou corrosive, emballez- la dans un sac en plastique, avec un produit dessicateur. 11. Pour des périodes de stockage supérieures à 2 ans, Pfeiffer Vacuum recommande de remplacer une nouvelle fois le fluide d’exploitation avant la remise en service.
Page 44
– Fluoroélastomères (FKM) – Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 9.2 Élimination de la pompe rotative à palettes Les pompes rotatives à palettes Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux recyclables. 1. Videz complètement le lubrifiant. 2. Démantelez le moteur.
Page 45
● Laissez la pompe à vide refroidir. ● Système de pompage con- ● Nettoyez la pompe à vide. taminé ● Contactez Pfeiffer Vacuum Service. ● Système de pompage en- ● Nettoyez et effectuez la maintenan- dommagé ce de la pompe à vide.
Page 46
● Fuite dans le système ● Localisez et éliminez la fuite. ● Pompe à vide endomma- ● Contactez Pfeiffer Vacuum Service. gée Débit de pompage de la ● La conduite d’aspiration ● Vérifiez que les raccordements sont pompe à...
Page 47
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 48
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 49
Pièces détachées 12 Pièces détachées 12.1 Commande de lots de pièces de rechange Procédure 1. Si nécessaire, conservez à portée de main la référence de pièce de la pompe à vide ainsi que tous les détails nécessaires de la plaque signalétique. 2. Installez uniquement des pièces détachées d’origine. Lot de pièces de rechange Version de pompe Numéro de commande...
Page 50
Pièces détachées ● Jeu de joints ● Pièces d’usure du système de pompage (y compris palettes et ressorts) ● Pièces d’usure de la soupape de sécurité côté vide ● Pièces d’usure de la soupape à lest d’air 12.6 Jeu de palettes Contenu du jeu de palettes : ●...
Page 51
Accessoires 13 Accessoires Vous trouverez sur notre site Internet la gamme des accessoires pour pompes à palettes rotatives. 13.1 Informations sur les accessoires Séparateur des condensats Protège la pompe contre les liquides de la conduite d’aspiration ou le retour de la conduite d'échappe- ment Séparateur de brouillard d'huile Empêche l'émission de brouillard d'huile...
Page 52
Accessoires Description Référence de commande P3, huile minérale, 0,5 l PK 001 136 -T P3, huile minérale, 1 l PK 001 106 -T F4, perfluoropolyéther, 0,25 l PK 005 885 -T F4, perfluoropolyéther, 0,5 l PK 005 886 -T Tab. 10: Consommables 52/62...
Page 53
14 Caractéristiques techniques et dimensions 14.1 Généralités Base pour la fiche technique des pompes à palettes rotatives Pfeiffer Vacuum : ● Spécifications selon la commission PNEUROP PN5 ● ISO 21360-1 : 2016 : « Technique du vide - Méthodes normalisées pour mesurer les performan- ces des pompes à...
Page 54
Bague radiale à lèvres à ressort (RSSR) Coquille Matière synthétique Tab. 13: Matériaux entrant en contact avec la substance du procédé 14.3 Fiche technique Classification Duo 3 Duo 3 Duo 3 Duo 3 Numéro de commande PK D77 707 PK D77 710 PK D77 711...
Page 55
0,4 l d'exploitation Poids 13,5 kg 15 kg 15 kg 13 kg Tab. 14: Caractéristiques techniques, Duo 3 Classification Duo 3 M Duo 3 M Duo 3 M Duo 3 M Numéro de commande PK D77 107 PK D77 110...
Page 56
0,4 l d'exploitation Poids 14,5 kg 16 kg 16 kg 14 kg Tab. 15: Caractéristiques techniques, Duo 3 M Classification Duo 3 MC Numéro de commande PK D77 211 Bride de raccordement (entrée) DN 16 ISO-KF Bride de raccordement (sortie)
Page 57
16 kg Tab. 16: Caractéristiques techniques Duo 3 MC 14.4 Dimensions Dimensions en mm 14.4.1 Version standard 383.5 2 + 31.3 DN 16 ISO-KF C14-plug 122.5 ø 142 ± 1 Fig. 17: Dimensions Duo 3 - 115/230 V, 50/60 Hz, commutable 57/62...
Page 59
Dimensions Duo 3 M - 115/230 V, 50/60 Hz, commutable 396 2 + 29.5 DN 16 ISO-KF C14-plug 142 ±1 Fig. 22: Dimensions Duo 3 M - 200 – 240 V, 50/60 Hz 413.7 2 + DN 16 ISO-KF C14-plug 122.5 142 ±1 Fig. 23: Dimensions Duo 3 M - 100 –...
Page 60
Caractéristiques techniques et dimensions 435.7 DN 16 ISO-KF C14-plug Switch Fig. 24: Dimensions Duo 3 M - 100/200 V, 50/60 Hz, commutable 14.4.3 Version MC 425.5 DN 16 ISO-KF C14-plug Switch 122.5 Fig. 25: Dimensions Duo 3 MC - 115/230 V, 50/60 Hz, commutable...
Page 61
DIN EN ISO 2151 : 2009 ISO 21360-2 : 2012 DIN EN IEC 63000:2019 Le représentant habilité à constituer la documentation technique est M. Wolfgang Bremer, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Asslar, Allemagne. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...