Télécharger Imprimer la page

schwa-medico EM S4 PRO Manuel D'instructions page 17

Masquer les pouces Voir aussi pour EM S4 PRO:

Publicité

MODE D´EMPLOI EM S4 PRO
5.7 EFFECTUER UNE PAUSE DE STIMULATION
En cliquant sur la touche
mettre la stimulation momentanément en pause, par exemple pour
replacer les électrodes différemment. Le décompte de temps est alors
arrêté. En appuyant de nouveau sur la même touche, la stimulation re-
démarre avec les mêmes réglages d'intensité que ceux préalablement
utilisés avant la pause.
5.8 CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE SÉQUENCES
Lorsqu'un programme contient plusieurs séquences de stimulation
(par exemple d'abord une phase d'échauffement puis une phase de
travail musculaire par contractions), l'appareil change de séquence
automatiquement. Ce changement de séquence est signalé par un
bip sonore. L'intensité varie alors automatiquement en fonction de la
séquence. Le numéro de la séquence est alors affi ché à l'écran sous la
forme suivante : S1, S2, S3...
Un réajustement des intensités peut parfois être nécessaire.
5.9 SAUT DE SEQUENCE
Lorsqu'un programme contient plusieurs séquences de stimulation
(par exemple d'abord une phase d'échauffement puis une phase de tra-
vail musculaire par contractions), vous pouvez changer de séquence
pendant la stimulation en mettant l'appareil sur pause avec la touche
avec la touche
exemple de S1 vers S2 ou S3.
la nouvelle séquence de stimulation s'affi che dans l'écran supérieur
gauche. Réappuyer ensuite à nouveau sur la touche pause
MODE D´EMPLOI EM S4 PRO
MODE D´EMPLOI EM S4 PRO
MODE D´EMPLOI EM S4 PRO
5.7 EFFECTUER UNE PAUSE DE STIMULATION
ISTRUZIONI PER L'USO EM S4 PRO
5.7 EFFECTUER UNE PAUSE DE STIMULATION
En cliquant sur la touche
En cliquant sur la touche
mettre la stimulation momentanément en pause, par exemple pour
mettre la stimulation momentanément en pause, par exemple pour
5.7 EFFECTUER UNE PAUSE DE STIMULATION
5.7 SOSPENSIONE DELLA STIMOLAZIONE
replacer les électrodes différemment. Le décompte de temps est alors
replacer les électrodes différemment. Le décompte de temps est alors
arrêté. En appuyant de nouveau sur la même touche, la stimulation re-
arrêté. En appuyant de nouveau sur la même touche, la stimulation re-
En cliquant sur la touche
Durante la stimolazione, facendo clic sul pulsante
démarre avec les mêmes réglages d'intensité que ceux préalablement
démarre avec les mêmes réglages d'intensité que ceux préalablement
mettre la stimulation momentanément en pause, par exemp
re momentaneamente la stimolazione, ad esempio per riposizionare gli elet-
utilisés avant la pause.
utilisés avant la pause.
replacer les électrodes différemment. Le décompte de temps e
trodi in modo differente. Il conteggio del tempo viene quindi interrotto. Pre-
arrêté. En appuyant de nouveau sur la même touche, la stimula
mendo nuovamente lo stesso pulsante, la stimolazione si riavvia con le stesse
démarre avec les mêmes réglages d'intensité que ceux préala
impostazioni di intensità utilizzate in precedenza prima della sospensione.
5.8 CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE SÉQUENCES
5.8 CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE SÉQUENCES
utilisés avant la pause.
Lorsqu'un programme contient plusieurs séquences de stimulation
Lorsqu'un programme contient plusieurs séquences de stimulation
5.8 CAMBIO AUTOMATICO DI SEQUENZA
(par exemple d'abord une phase d'échauffement puis une phase de
(par exemple d'abord une phase d'échauffement puis une phase de
Poiché un programma include diverse sequenze di stimolazione (ad esempio,
travail musculaire par contractions), l'appareil change de séquence
travail musculaire par contractions), l'appareil change de séquence
5.8 CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE SÉQUENCES
prima una fase di riscaldamento e poi una fase di lavoro muscolare mediante
automatiquement. Ce changement de séquence est signalé par un
automatiquement. Ce changement de séquence est signalé par un
Lorsqu'un programme contient plusieurs séquences de stim
contrazioni), l'apparecchio cambia automaticamente sequenza. Questo cam-
bip sonore. L'intensité varie alors automatiquement en fonction de la
bip sonore. L'intensité varie alors automatiquement en fonction de la
(par exemple d'abord une phase d'échauffement puis une p
biamento di sequenza è segnalato da un segnale acustico. Pertanto, l'intensità
séquence. Le numéro de la séquence est alors affi ché à l'écran sous la
séquence. Le numéro de la séquence est alors affi ché à l'écran sous la
travail musculaire par contractions), l'appareil change de sé
varia automaticamente a seconda della sequenza. Il numero di sequenza vie-
forme suivante : S1, S2, S3...
forme suivante : S1, S2, S3...
automatiquement. Ce changement de séquence est signalé
ne quindi visualizzato sullo schermo nel seguente formato: S1, S2, S3...
Un réajustement des intensités peut parfois être nécessaire.
Un réajustement des intensités peut parfois être nécessaire.
bip sonore. L'intensité varie alors automatiquement en foncti
Talora può essere necessario impostare nuovamente le intensità.
séquence. Le numéro de la séquence est alors affi ché à l'écran
5.9
SALTO DI SEQUENZA
forme suivante : S1, S2, S3...
5.9 SAUT DE SEQUENCE
5.9 SAUT DE SEQUENCE
Un réajustement des intensités peut parfois être nécessaire.
Poiché un programma include diverse sequenze di stimolazione (ad esempio,
Lorsqu'un programme contient plusieurs séquences de stimulation
Lorsqu'un programme contient plusieurs séquences de stimulation
prima una fase di riscaldamento e poi una fase di lavoro muscolare mediante
(par exemple d'abord une phase d'échauffement puis une phase de tra-
(par exemple d'abord une phase d'échauffement puis une phase de tra-
contrazioni), è possibile modificare la sequenza durante la stimolazione so-
vail musculaire par contractions), vous pouvez changer de séquence
vail musculaire par contractions), vous pouvez changer de séquence
5.9 SAUT DE SEQUENCE
spendendo l'attività dell'apparecchio con il pulsante
pendant la stimulation en mettant l'appareil sur pause avec la touche
pendant la stimulation en mettant l'appareil sur pause avec la touche
Lorsqu'un programme contient plusieurs séquences de stim
(par exemple d'abord une phase d'échauffement puis une phas
avec la touche
pendant la stimulation, vous pouvez
avec la touche
mentre con il pulsante
vail musculaire par contractions), vous pouvez changer de sé
exemple de S1 vers S2 ou S3.
exemple de S1 vers S2 ou S3.
ad esempio da S1 a S2 o S3.
pendant la stimulation en mettant l'appareil sur pause avec la
la nouvelle séquence de stimulation s'affi che dans l'écran supérieur
la nouvelle séquence de stimulation s'affi che dans l'écran supérieur
La nuova sequenza di stimolazione viene visualizzata in alto a sinistra sullo
gauche. Réappuyer ensuite à nouveau sur la touche pause
gauche. Réappuyer ensuite à nouveau sur la touche pause
schermo. Quindi premere nuovamente il pulsante di sospensione
exemple de S1 vers S2 ou S3.
relancer le programme.
relancer le programme.
riavviare il programma.
la nouvelle séquence de stimulation s'affi che dans l'écran su
gauche. Réappuyer ensuite à nouveau sur la touche pause
5.10 PROGRAMMI MODIFICABILI
5.10 PROGRAMMES MODIFIABLES
5.10 PROGRAMMES MODIFIABLES
relancer le programme.
Gli 8 programmi della categoria PROG USER (PROGRAMMA UTENTE) sono
Les 8 programes de la catégorie PROG USER sont des programmes mo-
Les 8 programes de la catégorie PROG USER sont des programmes mo-
modificabili e memorizzabili. Ciascuno di questi programmi corrisponde a un
difi ables et mémorisables. Chacun de ces programmes correspond à
difi ables et mémorisables. Chacun de ces programmes correspond à
tipo di stimolazione. I parametri programmabili possono variare a seconda
un type de stimulation. Les paramètres programmables peuvent varier
un type de stimulation. Les paramètres programmables peuvent varier
5.10 PROGRAMMES MODIFIABLES
del tipo di stimolazione.
selon le type de stimulation.
selon le type de stimulation.
Les 8 programes de la catégorie PROG USER sont des programm
difi ables et mémorisables. Chacun de ces programmes corre
61. TENS mode continu (TENS in modalità continua)
61. TENS mode continu
61. TENS mode continu
un type de stimulation. Les paramètres programmables peuven
Parametri programmabili: frequenza, larghezza dell'impulso e durata.
Paramètres programmables : fréquence, largeur d'impulsion et durée.
Paramètres programmables : fréquence, largeur d'impulsion et durée.
selon le type de stimulation.
62. Modulation de fréquence (Modulazione di frequenza)
62. Modulation de fréquence
62. Modulation de fréquence
61. TENS mode continu
Parametri programmabili: basse frequenze (da 1 Hz all'alta frequenza - 10 Hz)
Paramètres programmables : fréquences basse (de 1hz jusqu'à la fré-
Paramètres programmables : fréquences basse (de 1hz jusqu'à la fré-
Paramètres programmables : fréquence, largeur d'impulsion e
e alte frequenze di modulazione (da 120 Hz alla bassa frequenza + 10 Hz) e
quence haute – 10 Hz) et haute de la modulation (de 120 Hz jusqu'à la
quence haute – 10 Hz) et haute de la modulation (de 120 Hz jusqu'à la
durata
fréquence basse + 10 Hz) et durée
fréquence basse + 10 Hz) et durée
62. Modulation de fréquence
Paramètres programmables : fréquences basse (de 1hz jusqu'
quence haute – 10 Hz) et haute de la modulation (de 120 Hz ju
fréquence basse + 10 Hz) et durée
vous pouvez faire un saut de séquence par
pendant la stimulation, vous pouvez
pendant la stimulation, vous pouvez
17
vous pouvez faire un saut de séquence par
vous pouvez faire un saut de séquence par
è possibile effettuare un salto di sequenza,
avec la touche
vous pouvez faire un saut de séque
pour
17
pendant la stimulation, vous
è possibile sospende-
pour
pour
per

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

101150