TAMTYA
Smnltmm!iln
)B2t-7't7=1faffiat!7<
Front uprights
Achsschenkel vorne
(Fl0)
/.))
YA
(v/
t<"
\\
'o
2
l5mn
fh
rillrfiflfiir
iLA
Lry
(Fl))
xF-1
a
E26
XF']
a
E25
o
.a-ia
-
G14
?
t
XF-1
E25
I
(F12)
Offi
#fJ"ijr:1+J#.?fl
:"i:".
Fixation
de
la
cloison
avani
(B)
G46+x_18
x-18
a
G30
(R)
(L)
G45Gx-te
xt8
a
G47
l^
^7t
Eßfr/)W.U
ßLr
17,
Attachino bodv
oarts
-
^atossenerele-tsrnoau
Fixation des accessories
Dl6
*EoJ
iri
+'
Etl
rt r
t-ll'D4
rtWie
gezeigt biegen,
*P3o)MASKrNGttät.Ertii*3
*Fefer
to the
instructions
on
page
3
when painting the
cowlings.
*Beirn
Läckieren
de.
Ve*leidunsen
di€ Hinweise auf Seite
3
beachten.
*Se
reporter
ä
a
page
3
de
la
notice de
montage pour peindre les
capots,
*Ea)läriryrfJü*f
*Gemäß AbblldLrnganb
ngen.
*
Installer cornrne indiqu6.
rtWie
gezeigt biegen,
Al
*Priercomme
indiquö.
eZ
4
ä
('äj""
rq4\\:\
^0
Fl
Fn
^J"'
//lN
((6t
{--'\F
<b+>
&l
Ts-26
D46
G
x-2
417
.t
rs-26
a
(A17)
A9
.d
ä1ct
C.
D6
I
x11
o
trnlt
A9
?
TS-26
&
lffi?.f;=ßä7J
:ffi
'
+'t'
*
t'
N
ummer des Abziehbildes, das anzubringen ist.
N
umero de
la
d€calcomanle
ä
utiliser.
'12045 1/12 M23 1974 \11051474)