Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum HIPACE 1500
Page 1
MANUEL DE L’UTILISATEUR Traduction du manuel de l‘utilisateur HIPACE 1500 Pompe turbomoléculaire...
Page 2
Table des matières Table des matières A propos de ce manuel ......... . . 4 1.1 Validité...
Page 3
Pièces de rechange HiPace 1500 ........43...
Page 4
A propos de ce manuel Validité Ce manuel de l’utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le fonctionnement du produit et comporte les informations essentielles garantissant sa sé- curité d'utilisation. La description est conforme aux directives européennes. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l’utilisateur correspondent au niveau de déve-...
Page 5
A propos de ce manuel 1.2.2 Pictogrammes Interdiction d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette interdiction peut générer des accidents graves Avertissement contre le danger représenté par le symbole. Obligation d'action pour éviter tout risque d'accident. Le non respect de cette obligation peut générer des accidents graves.
Page 6
Installation et utilisation des accessoires Il est possible d'équiper les pompes Pfeiffer Vacuum avec toute une série d'accessoires adaptés. L'installation, l'utilisation et la remise en état des accessoires raccordés sont décrites en détails dans leur manuel de l’utilisateur respectif.
Page 7
Sécurité ● Pendant le fonctionnement, ne pas desserrer ou retirer les connecteurs. ● Avant d'effectuer tous travaux sur la bride de vide élevé, attendez que le rotor se soit immobilisé. ● Les conduites et les câbles doivent être maintenus à bonne distance des surfaces chaudes (>...
Page 8
à la perte de la garantie. N'ouvrez pas le produit durant la période de garantie ! Si les applications nécessitent des intervalles d'entretien plus courts que la période de garantie, contacter le service après-vente Pfeiffer Vacuum.
Page 9
60° Fig. 1: Transport de HiPace 1500 Fig. 2: Transport de HiPace 1500 U AVERTISSEMENT Risque de chutes de charges et charges en suspension ! Des éléments sont susceptibles de chuter lors du levage de la pompe. Empêcher toute personne de se tenir sous des charges en cours de levage.
Page 10
Manutention et stockage Stockez la pompe uniquement dans des locaux fermés, à une température comprise entre -25 et +55 °C. Dans les locaux à atmosphère humide ou agressive: enfermez la pompe dans un sac en plastique scellé et étanche à l'air, dans lequel sera placé un sachet de produit de dessiccation.
Page 11
● HiPace 1500 ● HiPace 1500 C, pour le pompage de fluides corrosifs ● HiPace 1500 U, pour position de montage inversée ● HiPace 1500 U C, pour position de montage inversée et pompage de fluides corrosifs 4.1.4 Contenu de la livraison ●...
Page 12
● Douilles à vis (2x) avec joint annulaire pour le raccord de l'eau de refroidissement ● Anneaux à vis ● Manuel de l’utilisateur Fonction Les pompes HiPace 1500 forment une unité avec la commande électronique. L'alimen- tation en tension électrique est assurée par le bloc d'alimentation intégré. Fig. 4: HiPace 1500 avec TC 1200 Bride de vide élevé...
Page 13
Description du produit Domaine d'application Les pompes HiPace 1500 doivent être installées et utilisées dans les conditions environ- nementales suivantes : Lieu de mise en place à l'abri des intempéries (dans des locaux) Type de protection admissible IP54 Température de +5 °C à +40 °C 80% max.
Page 14
Respecter les débits admissibles (maxi. 15 hPa/s). Installation et utilisation des accessoires Il est possible d'équiper les pompes Pfeiffer Vacuum avec toute une série d'accessoires adaptés. L'installation, l'utilisation et la remise en état des accessoires raccordés sont décrites en détails dans leur manuel de l’utilisateur respectif.
Page 15
5.2.2 Utilisation d’un pare-éclats ou une grille de protection Les anneaux de centrage Pfeiffer Vacuum avec pare-éclats ou grille de protection dans la bride de vide élevé protègent les pompes turbomoléculaires contre les corps étrangers provenant des enceintes. Cette protection réduit le débit de la pompe.
Page 16
Installation Positions de montage AVIS Tenez compte des positions de montage propres à chaque type ! Des positions de montage inadmissibles provoquent un encrassement du vide proces- suel ou des dégâts sur la pompe. Sur la plaque signalétique, tenez compte du sigle indicateur de caractéristique ; il se trouve après la désignation du modèle.
Page 17
Installation d’une bride ISO-K avec une bride ISO-K Pour installer uniquement les composants suivants sont autorisés : ● le kit de fixation valide issu de l’offre accessoires de Pfeiffer Vacuum ● matériel de fixation disponible en option avec grille de protection ou pare-éclats ...
Page 18
». Pour installer uniquement les composants suivants sont autorisés : ● le kit de fixation valide issu de l’offre accessoires de Pfeiffer Vacuum ● matériel de fixation disponible en option avec grille de protection ou pare-éclats Boulon à six pans avec trou fileté...
Page 19
». Pour installer uniquement les composants suivants sont autorisés : ● le kit de fixation valide issu de l’offre accessoires de Pfeiffer Vacuum ● matériel de fixation disponible en option avec grille de protection ou pare-éclats Boulon à six pans avec trou fileté...
Page 20
», « goujon fileté et trou fileté » et « goujon fileté et perçage traver- sant ». ● le kit de fixation valide issu de l’offre accessoires de Pfeiffer Vacuum ● Un joint cuivre ● Une grille de protection ou un pare-éclats en option.
Page 21
Installation Remplissage du fluide d'exploitation AVERTISSEMENT Vapeurs toxiques ! Un risque d'intoxication existe si un fluide d'exploitation synthétique (F3 par exemple) est allumé ou chauffé à plus de 300 °C. Observer les instructions d'utilisation. Ne pas mettre le fluide d'exploitation en contact avec du tabac et respecter les mesures de précaution relatives à...
Page 22
Installation 40 ml 8.23a / 8.35 50 ml 8.23a / 8.35 8.23b 8.23b Fig. 9: Versez le fluide d'exploitation en position verticale et horizontale 8.23a Bouchon de remplissage 8.35 Joint torique 8.23b Bouchon de vidange (ne pas utiliser pour le remplissage !) ...
Page 23
Installation Raccorderdement du côté vide primaire Recommandation : utiliser comme pompe primaire une pompe à vide appropriée de l’offre de Pfeiffer Vacuum. AVERTISSEMENT Risques sanitaires causés par des gaz toxiques Les gaz de procédé peuvent être dangereux pour la santé et/ou pour l'environnement.
Page 24
Ne procédez à aucune transformation ou modification du produit de votre propre ini- tiative. Assurez une intégration correcte dans le circuit d'arrêt d'urgence de sécurité. Pour toute demande spécifique, contacter Pfeiffer Vacuum. Phase L fil neutre pas connexe fil de protection Fig.
Page 25
● En cas d'utilisation de la pompe avec plus de 50 % du débit de gaz admissible, il fau- dra utiliser une purge de gaz neutre pour garantir le refroidissement du rotor. ● Le débit de purge de gaz neutre s'élève à 17.5-20 sccm pour la HiPace 1500.
Page 26
5.8.2 Vanne de remise à l'air La vanne de remise à l'air de Pfeiffer Vacuum sert à remettre automatiquement la pompe à l'air après une mise hors tension ou une coupure secteur. La pression d'entrée max. autorisée est de 1500 hPa absolus.
Page 27
Installation AVIS Températures excessives dangereuses Des températures élevées, résultant de l’application, peuvent entraîner des tempéra- tures excessives qui risquent d'endommager la pompe turbomoléculaire. En cas d'utilisation d'un chauffage du carter ou de fonctionnement avec enceintes à vide chauffées, il est impératif d'utiliser le refroidissement à l'eau. ...
Page 28
Installation Mettez en œuvre l'alimentation électrique pour la boîte à relais conformément au ma- nuel de l’utilisateur de l'accessoire.
Page 29
Installation 5.8.4 Refroidissement à eau Les pompes turbomoléculaires HiPace 1500 avec TC 1200 sont refroidies à l'eau en standard. Exigences de l'eau de refroidissement Raccord d'eau de refroidissement Douilles de tuyau G 1/4" Conduites en tuyau Diamètre intérieur de 7-8 mm avec collier de serrage Qualité...
Page 30
En présence d'une conjugaison de ces sollicitations, appliquer des valeurs limites ré- duites. Le cas échéant, consulter Pfeiffer Vacuum. AVIS Risque de détruire la pompe En cas de mauvais mode Gaz sélectionné, le pompage des gaz avec masses molécu- laires plus haute peut provoquer la destruction de la pompe.
Page 31
● Exploitation sans unité de commande ● Utilisation avec la connexion « remote » ● Exploitation via une interface RS-485 et des appareils d'affichage et de commande Pfeiffer Vacuum ou un PC ● Exploitation via bus de terrain Description fonctionelle AVERTISSEMENT Danger engendré...
Page 32
● manuel de l’utilisateur « commande électronique d'entraînement TC 1200 » 6.3.3 Utilisation avec DCU ou HPU En cas d'exploitation avec un appareil d'affichage et de commande Pfeiffer Vacuum, tenez compte des documents suivants : ● Manuel de l’utilisateur « DCU »...
Page 33
à la vis de remise à l'air (comprise dans les fournitures). Remise à l'air avec vanne de remise à l'air Pfeiffer Vacuum Autorisez la remise à l'air avec la vanne de remise à l'air via les fonctions de la com- mande électronique d'entraînement.
Page 34
à la manipulation de produits chimiques. AVIS Exclusion de responsabilité Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité des dégâts, perturbations de service, dom- mages corporels et dégâts matériels imputables à une maintenance réalisée de façon inexperte. Les recours en responsabilité et en garantie deviennent irrecevables.
Page 35
Entretien / Remplacement ● Concernant tous les autres travaux d'entretien et de réparation, veuillez vous adres- ser à votre service après-vente Pfeiffer Vacuum compétent.
Page 36
Entretien / Remplacement Changer le fluide d'exploitation AVERTISSEMENT Risque d'intoxication en cas de contact avec des substances dangereuses pour la santé. Le lubrifiant et certaines parties de la pompe peuvent contenir des substances toxiques provenant des fluides pompés. Éliminez le lubrifiant en respectant la législation en vigueur. Fiche de données de sé- curité...
Page 37
Entretien / Remplacement – Attention 8.35 au joint torique ! 40 ml 8.23a / 8.35 50 ml 8.23a / 8.35 8.23b 8.23b Fig. 19: Versez le fluide d'exploitation en position verticale et horizontale 8.23a Bouchon de remplissage 8.35 Joint torique 8.23b Bouchon de vidange (ne pas utiliser pour le remplissage !) ...
Page 38
Entretien / Remplacement Ne débranchez la pompe de la commande électronique qu'après l'arrêt complet de la pompe et avoir coupé la tension d'alimentation. Le cas échéant, déconnectez la pompe à vide de l'installation. Fig. 20: Démontage de la TC 1200 Partie inférieure de la pompe Vis à...
Page 39
Entretien / Remplacement AVIS Contrôle visuel - évitez les disfonctionnements ! Un montage incorrect de la commande électronique d'entraînement peut provoquer des disfonctionnements ! La plaque de base de la commande électronique d'entraînement doit recouvrir par- faitement la surface de la plaque de refroidissement de la pompe. ...
Page 40
● 4 ans maximum en fonction de la somme des temps de fonctionnement de d'arrêt. Tenir compte des consignes de maintenance et informer le SAV de Pfeiffer Vacuum. Vérifiez si la pompe turbomoléculaire présente des salissures et si elle est humide.
Page 41
« REMOTE » Affichage différencié des défauts possible via le raccord « RS-485 » Informez le service après-vente de Pfeiffer Va- cuum Si aucun appareil de commande Pfeiffer Vacuum n'est disponible, informez le service après-vente de Pfeiffer Vacuum.
Page 42
Remplissez le formulaire « Demande de service » et renvoyez-le par fax ou mail à l'adresse de votre centre de service Pfeiffer Vacuum service compétent. A cet envoi, joignez la confirmation de prise en charge transmise par Pfeiffer Vacuum. Remplissez la déclaration de contamination et joignez-la obligatoirement à l'envoi.
Page 43
Pièces de rechange HiPace 1500 11 Pièces de rechange HiPace 1500 Pos. Désignation Modèle Numéro de com- Remarques Pièces Quantité mande commandée Commande électronique d'en- voir plaque signalé- selon le panneau de raccordement traînement TC 1200 tique Seringue d'injection 50 ml...
Page 44
DN 250 ISO-K DN 250 ISO-F DN 250 CF-F Kit de fixation pour HiPace 1500, DN 250 ISO-K, avec anneau PM 016 395 -T de centrage recouvert et boulons-agrafes à tête bombée Kit de fixation pour HiPace 1500, DN 250 ISO-K, avec anneau PM 016 397 -T de centrage recouvert, grille de protection et boulons-agrafes à...
Page 45
Accessoires ® ® ® Désignation HiPace 1500, HiPace 1500, HiPace 1500, DN 250 ISO-K DN 250 ISO-F DN 250 CF-F Boîte à relais, blindé, pour pompe primaire, 1 phase 20 A pour PM 071 285 -X PM 071 285 -X PM 071 285 -X TC 400/1200, TM 700 et TCP 350, M12 TVV 001, vanne de sécurité...
Page 46
Caractéristiques techniques et dimensions 13 Caractéristiques techniques et dimensions 13.1 Généralités Bases des caractéristiques techniques des pompes turbomoléculaires de Pfeiffer Va- cuum: Les valeurs maximales se réfèrent uniquement au cas où l'entrée constitue la sol- licitation unique. ● Valeurs prédéfinies selon le comité PNEUROP PN5 ●...
Page 48
Caractéristiques techniques et dimensions 13.3 HiPace 1500 C / HiPace 1500 U C ® ® ® Paramètres HiPace 1500 C HiPace 1500 C HiPace 1500 C Bride de raccordement (entrée) DN 250 ISO-K DN 250 CF-F DN 250 ISO-F Bride de raccordement (sortie)
Page 49
Ø 290 Ø 264 DN 250 ISO-K G 1/4“ G 1/8“ G 1/8“ 141,9 DN 40 ISO-KF Fig. 21: HiPace 1500 / C, DN 250 ISO-K Ø 335 Ø 264 DN 250 ISO-F G 1/4“ G 1/8“ G 1/8“ 141,9 DN 40 ISO-KF Fig.
Page 50
DN 40 ISO-KF G 1/4“ G 1/8“ G 1/8“ Ø 264 141,9 Ø 290 DN 250 ISO-K Fig. 24: HiPace 1500 U / U C, DN 250 ISO-K DN 40 ISO-KF G 1/4“ G 1/8“ G 1/8“ Ø 264 141,9 Ø 335 DN 250 ISO-F Fig.
Page 51
● Machines 2006/42/CE (Annexe II, No. 1 A) ● Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Le responsable de la compilation des documents techniques est M. Helmut Bernhardt, Pfeiffer Vacuum GmbH, Berliner Straße 43, 35614 Aßlar. HiPace 1500 Normes harmonisées et normes nationales appliquées :...
Page 52
UN SEUL FOURNISSEUR DE SOLUTIONS DE VIDE Dans le monde entier, Pfeiffer Vacuum est reconnu pour ses solutions de vide innovantes et adaptées, son approche technologique, ses conseils et la fiabilité de son service. UNE LARGE GAMME DE PRODUITS Du composant au système complexe, nous sommes votre seul fournisseur de solutions de vide offrant une gamme complète de produits.