Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Use and maintenance manual
Manuel de emploi et de entretien
Questo manuale è da considerarsi parte integrante della fornitura del prodotto.
Tutte le informazioni qui riportate sono basate sui dati disponibili al momento della stampa; la G.M.P. S.p.a.
IT
si riserva il diritto di effettuare modifiche ai propri prodotti in qualsiasi momento, senza preavviso e senza
incorrere in alcuna sanzione. Si consiglia pertanto di verificare sempre eventuali aggiornamenti.
This manual is to be considered an integral part of the supply of the product. all the information given here
is based on the data available at the time of printing; the G.M.P. S.p.A. reserves the right to make changes
GB
to its products at any time, without notice and without incurring any penalty. We therefore recommend that
you always check for updates.
Ce manuel doit être considéré comme partie intégrante de la forniture du produit. Toutes les informations
contenues dans ce manuel se basent sur les données disponibles au moment d'imprimer ; le G.M.P. S.p.A.
FR
se réserve le droit d'apporter des modifications à ses produits à n'importe quel moment, sans préavis et sans
s'exposer à aucune sanction. C'est pourquoi il est conseillé de contrôler d'éventuelles mises à jour.
Pag 1 / 40
G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy
ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI
ELECTRIC SUBMERSIBLE PUMPS
ELECTROPOMPES SUBMERSIBLES
Manuale uso e manutenzione
(Istruzioni originali – Original instructions – Instructions d'origine)
(Translation of the original instructions)
(Traduction des instructions originales)
File: FiGMP002_Rev.4 Data_01-2023

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GMP COLIBRI VORTEX 60 Serie

  • Page 1 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI ELECTRIC SUBMERSIBLE PUMPS ELECTROPOMPES SUBMERSIBLES Manuale uso e manutenzione (Istruzioni originali – Original instructions – Instructions d’origine) Use and maintenance manual (Translation of the original instructions) Manuel de emploi et de entretien (Traduction des instructions originales) Questo manuale è...
  • Page 2 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy Prima di eseguire qualsiasi operazione leggere attentamente il presente manuale. Before performing any operation on the machine, it is indispensable that you be completely familiar with the entire use and maintenance manual. Avant de commencer l’...
  • Page 3 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy INDICE Pag. FIGURE TARGHETTA IDENTIFICATIVA SCHEMI E LETTRICI E DI INSTALLAZIONE 5-6-7 INFORMAZIONI GENERALI AVVERTENZE DI SICUREZZA E ANTINFORTUNISTICHE TRASPORTO, RICEVIMENTO, DISIMBALLO, MOVIMENTAZIONE 10-11 CARATTERISTICHE TECNICHE E DI IMPIEGO INSTALLAZIONE 12-13-14 MESSA IN SERVIZIO, FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE...
  • Page 4 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy Fig.1 – Movimentazione con catena / Fig.2 – Movimentazione con corda o fascia Fig.3 – MOVIMENTAZIONE ERRATA Handling with chain / Mouvement avec monoblocco / Handling with rope or band / INCORRECT HANDLING chaîne Mouvement avec corde ou bande...
  • Page 5 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy COLLEGAMENTO MONOFASE / SINGLE-PHASE CONNECTION / CONNEXION MONOPHASE SENZA GALLEGGIANTE / WITHOUT FLOAT SWITCH / SANS CON GALLEGGIANTE / WITH FLOAT SWITCH / AVEC FLOTTEUR FLOTTEUR SERIE FALCON/TUCANO/CONDOR/KORMORAN SERIE FALCON/TUCANO/CONDOR/KORMORAN COLLEGAMENTO MONOFASE / SINGLE-PHASE CONNECTION / CONNEXION MONOPHASE SENZA GALLEGGIANTE / WITHOUT FLOAT SWITCH / SANS CON GALLEGGIANTE / WITH FLOAT SWITCH / AVEC FLOTTEUR...
  • Page 6 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy COLLEGAMENTO TRIFASE / THREE-PHASE CONNECTION / CONNEXION TRIPHASÉE SENZA GALLEGGIANTE / WITHOUT FLOAT SWITCH / SANS SENZA GALLEGGIANTE / WITHOUT FLOAT SWITCH / SANS FLOTTEUR FLOTTEUR SERIE FALCON/TUCANO/CONDOR/KORMORAN/KAIMAN SERIE FALCON/TUCANO/CONDOR/KORMORAN/KAIMAN COLLEGAMENTO TRIFASE / THREE-PHASE CONNECTION / CONNEXION TRIPHASÉE AVVIAMENTO DIRETTO Y –...
  • Page 7 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy Fig. 6 - INSTALLAZIONE TRASPORTABILE PER TUBAZIONE RIGIDA / TRANSPORTABLE INSTALLATION FOR RIGID PIPING / INSTALLATION TRANSPORTABLE POUR TUYAUTERIE RIGIDE Pompa / Pump / Pompe Valvola di non ritorno / Check valve / Clapet anti-retour Saracinesca / Gate valve / Vanne de régulation de débit Quadro elettrico (non compreso nel presente manuale) / Electric panel / Tableau electrique Sonde livello / Level probes / Sondes de niveau...
  • Page 8 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 1 – INFORMAZIONI GENERALI / GENERAL INFORMATION / INFORMATIONS GENERALES Prima di eseguire qualsiasi operazione, leggere attentamente il presente manuale. Il costruttore declina ogni responsabilità per le conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle indicazioni riportate o da uso improprio del prodotto. Le istruzioni e le prescrizioni riportate nel presente manuale riguardano l’esecuzione standard.
  • Page 9 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 1 - Obbligatorio se previsto dai prodotti utilizzati per la pulizia o pompati. 2 - Obbligatorio durante l’uso dell’aria compressa. Legenda DPI PREVISTO DPI CONSIGLIATO, OBBLIGATORIO SE INDICATO DALLA VALUTAZIONE DEL RISCHIO AZIENDALE DPI NON PREVISTO, OBBLIGATORIO SE INDICATO DALLA VALUTAZIONE DEL RISCHIO AZIENDALE Prima di effettuare qualsiasi operazione, scollegare i cavi elettrici di alimentazione.
  • Page 10 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 3 – TRASPORTO / RICEVIMENTO / DISIMBALLO / MOVIMENTAZIONE TRASPORTO – Note generali Il trasporto, ossia il trasferimento delle macchine da una località all'altra, deve avvenire mediante l'utilizzo di appositi mezzi con portata adeguata (camion, treno, furgoni, container, ecc…).
  • Page 11 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy MOVIMENTAZIONE – Note generali (Vedi Fig. Pag.4) L’elettropompa deve essere trasportata e/o sollevata utilizzando ESCLUSIVAMENTE l’apposita maniglia o il golfare nel caso delle pompe serie AQUILA 80V e 100V. Non è consentito l’utilizzo del cavo di alimentazione per sollevare la pompa: un suo danneggiamento può...
  • Page 12 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 4 – CARATTERISTICHE TECNICHE E IMPIEGO I dati identificativi e i dati tecnici caratteristici della macchina sono riportati sulla targhetta (Vedi Fig.11-12 Pag.5) LIMITI D’IMPIEGO L’ELETTROPOMPA É FORNITA SECONDO LE CARATTERISTICHE RICHIESTE E PERTANTO NON SONO AMMESSI UTILIZZI DIVERSI DA QUANTO PRESCRITTO.
  • Page 13 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy LUOGO D’INSTALLAZIONE L’elettropompa deve essere posizionata in verticale verificando che il liquido pompato non contenga o possa generare miscele gassose e/o esplosive. Accertarsi che il fondo del pozzetto sia costituito da un piano rigido e non melmoso (in quest’ultimo caso è...
  • Page 14 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy VERIFICHE SULL’EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO Verificare in particolare: • l’esistenza della linea di messa a terra e la sua continuità fino al collegamento del motore, • la presenza di un pulsante di arresto di emergenza (se la valutazione dei rischi della macchina/impianto in cui la pompa verrà...
  • Page 15 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 7 – MANUTENZIONE Qualsiasi intervento sulle elettropompe deve essere effettuato da personale specializzato munito di adeguata preparazione e apposita attrezzatura. Prima di effettuare qualsiasi operazione, sezionare l’alimentazione della pompa assicurandosi che non possa essere ripristinata: rimuovere o tenere sotto controllo la presa a spina in modo che non venga ricollegata da parte di terzi.
  • Page 16 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy Le pompe non necessitano di particolari manutenzioni tuttavia è consigliabile una manutenzione periodica al fine di garantirne una lunga durata. In particolare si consigliano le seguenti verifiche ogni 250/300 ore di funzionamento o almeno due volte l’anno: •...
  • Page 17 Utilizzare solo parti di ricambio originali facendo riferimento al disegno fornito assieme alla pompa. In caso di smarrimento contattare l’assistenza tecnica GMP agli indirizzi sotto elencati, specificando tipo di pompa, n° di matricola e anno di costruzione rilevabili dalla targa identificativa.
  • Page 18 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 13 – GARANZIA La garanzia copre i difetti di costruzione del solo materiale prodotto da G.M.P. S.p.A. Essa ha la durata di un anno dalla data di consegna ed è concessa solo per quei prodotti acquistati presso G.M.P. S.p.A. o presso rivenditori autorizzati.
  • Page 19 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 2 – SAFETY INFORMATION AND ACCIDENT PREVENTION WARNINGS WARNING! Failure to comply involves the risk of Failure to comply with instructions may Failure to comply with instructions may damage to persons and/or property result in electric shock.
  • Page 20 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy Before executing any operation, the feeder cables shall be disconnected. Never touch the electric pump while it is working. The pumps are capable of operating properly with no problems only if the installation is correct and the required maintenance is guaranteed.
  • Page 21 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy RECEIVING – General notes When receiving the product it is necessary to verify that: • during the transportation it have not restored damages: in case of damages, even if exterior, write a note of reserve on the documents of transportation and inform the conveyor •...
  • Page 22 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 4 – TECHNICAL SPECIFICATIONS AND USE The identification data and the characteristic technical data of the machine are shown on the plate (See Fig. 4 Page 4). LIMITS OF USE THE ELECTRIC PUMP IS SUPPLIED ACCORDING TO THE REQUIRED CHARACTERISTICS AND THEREFORE USE OTHER THAN AS PRESCRIBED IS NOT ALLOWED.
  • Page 23 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy PLACE OF INSTALLATION The electric pump must be positioned vertically, checking that the pumped liquid does not contain or could generate gaseous and/or explosive mixtures. Make sure that the bottom of the well is made up of a rigid and not muddy surface (in the latter case it is advisable to keep the pump raised from the bottom by means of a chain).
  • Page 24 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 6 – SETTING AT WORK, OPERATION CHECK OF THE DIRECTION OF ROTATION In the case of three-phase electric pumps it is necessary to check that the direction of rotation is correct, i.e. clockwise seen from the top of the machine.
  • Page 25 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy OIL REPLACEMENT To empty and fill the oil in the mechanical seal chamber, use the special caps positioned in the flange. If the oil is emulsified, replace it with new oil and check the condition of the mechanical seal. If the presence of water is noticed together with the oil, the mechanical seal have to be replaced.
  • Page 26 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 9 – DISPOSAL INFORMATION TO USERS pursuant to Legislative Decree No. 49 of March 14, 2014 “Implementation of Directive 2012/19 / EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)” This wheeled bin symbol on the product indicates that at the end of its life must be collected separately from other waste.
  • Page 27 11 – SPARE PARTS Use only original spare parts referring to the drawing supplied with the pump. In case of loss, contact GMP technical assistance at the addresses listed below, specifying the type of pump, serial number and year of construction, which can be found on the identification plate.
  • Page 28 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 2 – SECURITES / AVERTISSEMENTS ANTI-ACCIDENT ATTENTION! Le non-respect entraîne le risque de Le non-respect comporte un risque de Le non-respect entraîne le risque dommages aux personnes et/ou aux choc électrique d'endommager la pompe ou le système choses LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS ENTRAINE LA PERTE DE LA GARANTIE...
  • Page 29 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy Avant d'effectuer toute opération, débranchez les câbles d'alimentation. Ne touchez pas la pompe électrique lorsqu'elle fonctionne. Les pompes ne peuvent fonctionner sans problème que si l'installation est correcte et que l'entretien nécessaire est garanti.
  • Page 30 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy d'ancrage conformément aux instructions du fabricant concerné. Si des élingues en fibres synthétiques sont utilisées, protégez- les de la friction, de l'abrasion et des dommages causés par les arêtes vives de la charge. En présence d'arêtes vives qui pourraient endommager l'élingue, utiliser des protections d'angle, des gaines anti-abrasion ou des tubes coulissants adaptés.
  • Page 31 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy Lorsqu'il est nécessaire de déplacer des poids manuellement, suivez les principes d'ergonomie. En particulier, utilisez la bonne technique décrite ci-dessous : • être dans une position stable • saisir la charge solidement, toujours avec les deux mains •...
  • Page 32 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 5 – INSTALLATION Manipulez la pompe avec un équipement de levage approprié comme spécifié au paragraphe 3. Avant d'effectuer toute opération, débrancher l'alimentation en s'assurant qu'elle ne puisse pas être rétablie.
  • Page 33 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy RACCORDEMENT DES TUYAUX (Voir Fig. 6-6a Page 7) Le tuyau de refoulement doit être adapté à la pression de service maximale de la pompe et le diamètre ne doit pas être inférieur à celui de l'entrée de la pompe. La tuyauterie ne doit pas transmettre à...
  • Page 34 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy Procédez comme suit: 1. Maintenir la vanne tout ou rien sur le refoulement fermée: allumer la pompe à l'aide des commandes fournies. 2. Ouvrir lentement la vanne de refoulement jusqu'à ce que le débit souhaité soit atteint. VÉRIFICATIONS DU FONCTIONNEMENT Après une période de temps suffisant après avoir atteint des conditions de régime, vérifier que: •...
  • Page 35 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy Quantité Quantité d'huile pour Quantité d'huile à Quantité la garniture d'huile de la l'intérieur d'huile Modèle de pompe Type d'huile mécanique chambre du carter moteur et l'extérieur d'étanchéité moteur (Lt) du moteur (Lt) (Lt)
  • Page 36 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy 9 - ÈLIMINATION INFORMATIONS AUX UTILISATEURS conformément au décret législatif N ° 49 du 14 mars 2014 "Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)". Le symbole de la poubelle barrée figurant sur l'équipement indique que le produit en fin de vie utile doit être collecté...
  • Page 37 Utiliser uniquement les pièces de rechange originales en se référant au schéma fourni avec la pompe. En cas de perte, contactez l'assistance technique de GMP aux adresses indiquées ci-dessous, en précisant le type de pompe, le numéro de série et l'année de construction, qui se trouvent sur la plaque d'identification.
  • Page 38 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy NOTE Pag 38 / 40 File: FiGMP002_Rev.4 Data_01-2023...
  • Page 39 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy Pag 39 / 40 File: FiGMP002_Rev.4 Data_01-2023...
  • Page 40 G.M.P. S.p.A. Via Sale 119/121 – 25064 Gussago (BS) Italy G.M.P. S.p.A. Vendite Italia Export 25064 Gussago (BS) - Via Sale, Tel.: 030.2775420 - 421 Tel.: 0039 (0)30.2775412 - 414 119/121http://www.gmppumps.com E-mail: comm@gmppumps.com E-mail: export@gmppumps.com E-mail: info@gmppumps.com Pag 40 / 40 File: FiGMP002_Rev.4 Data_01-2023...