Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Gebrauchs- und Montageanleitung
Operating and installation instructions
E-Kleindurchlauferhitzer
MBX 4..7 Shower
E-mini instant water heater
MBX 4..7 Shower
de
>
2
en
>
15
fr
>
28
nl
>
41
pl
>
54
cs
>
67
sk
>
80
sv
>
93
pt
> 106

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour clage MBX Shower Serie

  • Page 1 Gebrauchs- und Montageanleitung Operating and installation instructions E-Kleindurchlauferhitzer MBX 4..7 Shower E-mini instant water heater MBX 4..7 Shower > > > > > > > > > 106...
  • Page 2 MBX 4..7 Shower Inhalt 1. Übersichtsdarstellung ............3 2.
  • Page 3 CLAGE 1. Übersichtsdarstellung Bei Ersatzteilbestellungen stets Gerätetyp und Serien nummer angeben! Pos. Bezeichnung Wassermengen-Justierschraube Haube Heizkartusche Sicherheits temperatur begrenzer (STB) Filtersieb Wasseranschlussstücke Wandhalter Erdungssicherungsklammer Kabeldurchführungstülle Anschlusskabel...
  • Page 4 MBX 4..7 Shower 2. Gerätebeschreibung Dieser Klein-Durchlauferhitzer ist ausschließlich zur Warmwasser versorgung einer einzelnen Dusche in Verbindung mit der mitgelieferten speziellen Brausearmatur vorgesehen. Sobald Sie das Warmwasserventil an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauferhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch ...
  • Page 5 CLAGE 3. Technische Daten MBX 4 Shower MBX 6 Shower MBX 7 Shower Artikel-Nummer 1500-15314 1500-15316 1500-15317 Energieeffizienzklasse Nenninhalt Liter Nennüberdruck MPa (bar) 1 (10) Blankdraht-Heizsystem IES ® Heizsystem Einsatzbereich: erforderlicher ≥ 800 ≥ 800 ≥ 1100 Wasserwiderstand bei 15 °C Ω...
  • Page 6 MBX 4..7 Shower 4. Installationsbeispiel...
  • Page 7 5. Montagehinweise Die Montage erfolgt direkt an die Anschluss rohre der Sanitärarmatur in einem frostfreien Raum. Wir garantieren einwandfreie Funktion nur bei Verwendung von CLAGE Armaturen und Zubehör. Bei der Installation beachten: • DIN VDE 0100 und EN 806 sowie die gesetzlichen Vor schriften des jeweiligen Landes und die Bestim mungen des örtlichen Elektrizitäts- und Wasserversorgungsunternehmens.
  • Page 8 MBX 4..7 Shower 6. Montage und Wasseranschluss 1. Zuerst die Spezialarmatur mit der Abdeckrosette an einen ½ Zoll-Wasseranschluss auf einer Wandscheibe einschrauben und mit geeignetem Dichtmittel abdichten. Die beiden ⅜ Zoll- Wasseranschlüsse müssen senkrecht nach oben zeigen. 2. Rohrverlängerungen mit Quetschverschraubungen gemäß Installationsskizze an der Armatur montieren.
  • Page 9 CLAGE 6. Montage und Wasseranschluss Abnehmen des Gerätes aus dem Wandhalter Quetschverschraubungen der Anschlussrohre lösen. Anschließend eine breite Schrauben- dreher spitze bis Anschlag in Verriegelung zwischen den Wasser anschluss stücken stecken und den Schraubendreher leicht nach unten drücken (1), Gerät maximal 15° nach vorne kippen (2) und nach unten entnehmen (3).
  • Page 10 12 Sekunden fließt warmes Wasser. 3. Dem Benutzer die Funktion des Gerätes erklären und mit dem Gebrauch vertraut machen. Diese Anleitung dem Benutzer zur Aufbewahrung überreichen. 4. Registrieren Sie das Gerät mit der Registrierkarte beim Werkskundendienst bzw. online auf der Internetseite www.clage.de.
  • Page 11 Blende befinden sich neben der Geräte- Gerät an Schutzleiter MBX 7 1500-15??? anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! typen bezeichnung (1) CLAGE GmbH auch die Geräte serien- 21337 Lueneburg GERMANY nummer (2) und die MADE IN GERMANY Artikelnummer (3). Aufsetzen der Blende 1.
  • Page 12 MBX 4..7 Shower 11. Einstellung der Wassermenge Nur durch einen Fachmann auszuführen. Entfernen Sie die Blende, lösen die darunter befindliche Haubenschraube und nehmen die Haube ab. Reduzierung der Durch fluss menge: Durch Drehen der Justierschraube im Uhrzeiger sinn reduziert sich die Durchfluss menge, wodurch eine höhere Auslauftemperatur erreicht werden kann.
  • Page 13 CLAGE 13. Funktion der LEDs im Durchlauferhitzer Grüne LED… …blitzt zyklisch auf Standby …leuchtet Gerät heizt Rote LED… Leistungsgrenze erreicht, die gewünschte Auslauf tempe ratur kann …leuchtet nicht erreicht werden. …blinkt wie folgt: lang-kurz-lang-kurz-lang Heizwendel defekt lang-kurz-kurz-kurz Temperaturfühler defekt lang-kurz-lang Luftblasen im System 14.
  • Page 14 Gefährdungen zu vermeiden. Die beschädigte Leitung muss durch eine Original-Anschlussleitung ausgetauscht werden (als Ersatzteil erhältlich). Sollte das Gerät weiterhin nicht einwandfrei funktionieren, wenden Sie sich bitte an den Werkskundendienst. CLAGE GmbH Werkskundendienst Pirolweg 1 – 5 21337 Lüneburg...
  • Page 15 CLAGE Contents 1. Overview ..............16 2.
  • Page 16 MBX 4..7 Shower 1. Overview When ordering spare parts, please always specify the appliance model and serial num- ber. Pos. Description Adjusting screw for water flow rate Hood Heating cartridge Safety temperature limiter Filter Water connector Wall bracket Safety earthing terminal Cable grommet Connecting cable...
  • Page 17 CLAGE 2. Description of appliance This instantaneous water heater is exclusively intended to provide economical heating of water sufficient for a single shower with the special shower mixer tap included. As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on automatically.
  • Page 18 MBX 4..7 Shower 3. Technical specifications Type MBX 4 Shower MBX 6 Shower MBX 7 Shower Art. No. 1500-15314 1500-15316 1500-15317 Energy efficiency class Capacity liter Nominal pressure MPa (bar) 1 (10) Bare wire heating system IES ® Heating system Required water resistance ≥...
  • Page 19 CLAGE 4. Typical installations...
  • Page 20 5. The following must be observed The heater is installed as shown in the immediate vicinity of the outlet in a frost-free room. We guarantee trouble-free operation only if CLAGE fittings and accessories are used. Note the fol- lowing during installation: •...
  • Page 21 CLAGE 6. Installing and water connection 1. First, screw in the special fittings with the cover plate to a ½ inch water connection onto a wall and seal using a suitable sealant. Both ⅜ inch water connections must face vertically upwards. 2. Install pipe extensions to the tap with compression connectors according to installation dia- gram on the mounting template.
  • Page 22 MBX 4..7 Shower 6. Installing and water connection Removing the appliance from the wall bracket Unscrew compression connectors at the pipes. Put the wide screwdriver tip into the interlock between the water connections until it stops, then press slightly downwards (1), tilt the appli- ance forward by max.
  • Page 23 3. Explain the functions of the heater to the user and ensure that he knows how to use it. Hand over these operating instructions to the user. 4. Use the registration card for the registration at the factory service centre or register the appliance online on the website www.clage.com.
  • Page 24 Gerät an Schutzleiter MBX 7 1500-15??? the name of the appli- anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! ance type (1), as well CLAGE GmbH 21337 Lueneburg as the serial number GERMANY MADE IN GERMANY (2) and the article number (3).
  • Page 25 CLAGE 11. Adjusting the water flow May only be carried out by a specialist. Remove the cover (see Fig. 11), undo the hood screw underneath and remove the hood. Decreasing the flow rate: Turn the adjusting screw clockwise to decrease the flow rate, thus making a higher outlet tem- perature possible.
  • Page 26 MBX 4..7 Shower 13. Functions of the LEDs in the water heater Green LED… …flashes regularly Standby mode …lights on Appliance is heating water Red LED… Maximum power reached; the desired outlet temperature cannot be …lights on reached. …flash code: long-short-long-short-long Defective heating spiral long-short-short-short...
  • Page 27 If the connection cable is damaged, it must be replaced with an original spare cable from the manufacturer by an authorised technician in order to avoid any hazards. If you cannot rectify the fault with the aid of the troubleshooting table, please contact custo- mer service. CLAGE GmbH After-Sales Service Pirolweg 1 – 5 21337 Lüneburg...
  • Page 28 MBX 4..7 Shower Sommaire 1. Présentation générale de l‘appareil ..........29 2.
  • Page 29 CLAGE 1. Présentation générale de l‘appareil Il faut toujours indiquer le type d‘appareil et le numéro de série lors d‘une commande de pièces de rechange! Pos. Désignation Vis de réglage de la quantité d’eau Capot Cartouche chauffante Limiteur de température de sécurité (STB) Filtre Raccords à...
  • Page 30 MBX 4..7 Shower 2. Description de l’appareil Ce petit chauffe-eau instantané est conçu exclusivement pour l‘alimentation en eau chaude d‘un seul douche, conjointement avec un robinet de douche spécial inclus. Le chauffe-eau instantané se met automatiquement en marche lorsque vous ouvrez le robinet d’eau chaude.
  • Page 31 CLAGE 3. Caractéristiques techniques Type MBX 4 Shower MBX 6 Shower MBX 7 Shower Numéro de référence 1500-15314 1500-15316 1500-15317 Classe d’efficacité énergétique Capacité nominale Litres Surpression nominale MPa (bar) 1 (10) Système de chauffage à fil nu IES ®...
  • Page 32 MBX 4..7 Shower 4. Exemples d‘installation...
  • Page 33 Le bon fonctionnement ne peut être garanti qu‘avec l‘utilisation de robinets de distribution et accessoires CLAGE. À observer lors de l‘installation : • Normes DIN VDE 0100 et EN 806 respectivement ainsi que les prescriptions légales du pays et les dispositions de l‘entreprise locale de distribution d‘électricité...
  • Page 34 MBX 4..7 Shower 6. Montage et branchement de l‘eau 1. Commencer par visser la pièce de robinetterie spéciale munie de la rosace de protection à un raccord d’eau de ½ pouce sur une plaque murale et réaliser l’étanchéité avec un produit d’étanchéité...
  • Page 35 CLAGE 6. Montage et branchement de l‘eau Dépose de l’appareil du support mural Desserrer les raccords à compression des tuyaux de raccordement. Insérer la lame large d’un tournevis jusqu’en butée dans le verrouillage entre les raccords à eau et pousser légèrement le tournevis vers le haut (1).
  • Page 36 MBX 4..7 Shower 7. Branchement électrique (230 V~) MBX 4..6 Shower Schéma électrique (400 V 2~) MBX 7 Shower 1. Régulateur électronique 2. Élément chauffant 3. Limiteur de température de sécu- rité 8. Purge Il faut purger l’appareil avant la première mise en service pour éviter que l‘élément chauffant soit endommagé.
  • Page 37 Gerät an Schutzleiter MBX 7 1500-15??? que le numéro de réfé- anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! rence (3) se trouvent CLAGE GmbH 21337 sur le côté inférieur du Lueneburg GERMANY MADE IN cache, en plus de la GERMANY désignation du type d’appareil (1)
  • Page 38 MBX 4..7 Shower 11. Réglage du volume d‘eau À réaliser par un spécialiste uniquement. Retirer le cache (voir fig. 11), desserrer la vis de capot qui se trouve en dessous et retirer le capot. Réduction du débit : Une rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre réduit le débit, ce qui permet d’atteindre une température de sortie plus élevée.
  • Page 39 CLAGE 13. Fonction des LED dans le chauffe-eau instantané LED verte… …clignotement cyclique Veille …allumée L‘appareil chauffe LED rouge... Limite de puissance atteinte, impossible d‘attendre la température de …allumée sortie souhaitée. …clignotement suivant: long-court-long-court-long bobine de chauffage défectueux long-court-court-court Sonde de température défectueuse long-court-long Bulles d’air dans le circuit...
  • Page 40 Vérifier le réglage du volume d'eau (profes- Pression d'eau courante trop sionnel), ouvrir un peu plus le robinet d'arrêt, faible utiliser un régulateur de jet CLAGE, vérifier la Pas de mise en pression d'eau marche audible de Éliminer les impuretés dans l'arrivée ou la...
  • Page 41 CLAGE Inhoud 1. Overzicht van het apparaat ........... . 42 2.
  • Page 42 MBX 4..7 Shower 1. Overzicht van het apparaat Bij onderdeelbestelling altijd het apparaattype en het serienummer vermelden! Pos. Omschrijving Stelschroef voor het instellen van de waterhoeveelheid Verwarmingselement Veiligheidstemperatuurbegrenzer (STB) Filterzeef Wateraansluitstukken Wandhouder Klem voor aardleiding Kabeldoorvoerrubber Stroomdraad...
  • Page 43 CLAGE 2. Beschrijving toestel Deze kleine doorstroomwaterverwarmer is uitsluitend bestemd voor de zuinige warmwatervoorziening´van een afzonderlijke douche in combinatie met de meegeleverde speciale douchearmatuur. Zodra de warmwaterkraan van de armatuur wordt geopend, wordt de doorstroomwater- verwarmer automatisch ingeschakeld. Bij het sluiten van de warmwaterkraan wordt het apparaat automatisch weer uitgeschakeld.
  • Page 44 MBX 4..7 Shower 3. Technische gegevens Type MBX 4 Shower MBX 6 Shower MBX 7 Shower Artikel nummers 1500-15314 1500-15316 1500-15317 Energieklasse Nominale capaciteit Liter Nominale overdruk MPa (bar) 1 (10) Blankdraad verwarmingssysteem IES ® Verwarmingssysteem Minimale waterweerstand ≥ 800 ≥...
  • Page 45 CLAGE 4. Montagevoorbeelden...
  • Page 46 Wij kunnen een probleemloze werking alleen garanderen wanneer gebruik wordt gemaakt van een CLAGE-kraan en -toebehoren. Let bij de installatie op het volgende: • DIN VDE 0100 en EN 806 alsmede de wettelijke voorschriften van het betreffende land en de bepalingen van de plaatselijke leverancier van water en elektriciteit.
  • Page 47 CLAGE 6. Montage en aansluiting van water 1. Eerst de speciale armatuur met de afdekrozet aan een ½ inch wateraansluiting op een wandschijf schroeven en met geschikt afdichtingsmiddel afdichten. De twee ⅜ inch water- aansluitingen moeten verticaal naar boven wijzen. 2. Buisverlengstukken met knelschroefverbindingen overeenkomstig het installatieschema op de montagesjabloon aan de kraan monteren.
  • Page 48 MBX 4..7 Shower 6. Montage en aansluiting van water Toestel uit de wandhouder nemen Maak de knelschroefverbindingen van de verbindingsleidingen los. De brede punt van de schroevendraaier tot de aanslag in de vergrendeling tussen de wateraansluitstukken steken en de schroevendraaier licht naar boven drukken (1), het toestel maximaal 15° naar voren kantelen (2) en naar boven uit de wandhouder nemen (3).
  • Page 49 3. Leg de gebruiker de werking van het apparaat uit en zorg dat hij ermee vertrouwd is. Geef deze handleiding aan de gebruiker zodat hij deze kan bewaren. 4. Registreer het toestel met de registratiekaart bij de klantenservice van de fabriek resp. online op de website www.clage.com...
  • Page 50 Gerät an Schutzleiter MBX 7 1500-15??? naast het type (1) ook anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! het serienummer (2) CLAGE GmbH 21337 en het artikelnummer Lueneburg GERMANY MADE IN (3) van het apparaat GERMANY weergegeven Plaatsen van de afdekking 1.
  • Page 51 CLAGE 11. Het instellen hoeveelheid water Mag alleen uitgevoerd worden door een vakman. Verwijder de klep (zie afb. 11), draai de schroef die zich daaronder bevindt los en verwijder de kap. Reductie van de waterhoeveelheid: Door de stelschroef rechtsom te draaien wordt de waterhoeveelheid gereduceerd, waardoor een hogere uitgangstemperatuur kan worden bereikt.
  • Page 52 MBX 4..7 Shower 13. Functie van de LED‘s in de doorstroomwaterverwarmer Groene LED… …knippert (regelmatig) standby …brandt apparaat warmt op Rode LED… het maximale vermogen is bereikt, de gewenste watertemperatuur kan …brandt niet worden gerealiseerd. …knippert lang-kort-lang-kort-lang verwarmingselement defect lang-kort-kort-kort Temperatuursensor defect lang-kort-lang Luchtbellen in het systeem...
  • Page 53 CLAGE 16. Probleemoplosser en klantenservice De tabel kan helpen de oorzaak van een eventuele storing te achterhalen en deze op te lossen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er komt geen water uit de Watertoevoer is geblok- Hoofdwaterkraan opendraaien kraan keerd Waterdruk controleren, instelling waterhoe-...
  • Page 54 MBX 4..7 Shower Zawartość 1. Prezentacja poglądowa ............55 2.
  • Page 55 CLAGE 1. Prezentacja poglądowa Przy zamawianiu części zawsze podawać typ urządzenia i numer seryjny! Poz. Nazwa Śruba do regulacji ilości wody Okapu Element grzejny Zabezpieczenie termiczne (STB) Sitko filtrujące Nypel przyłącza wody Uchwyt ścienny Zacisk bezpiecznika uziemiającego Tulejka przepustu kabla...
  • Page 56 MBX 4..7 Shower 2. Opis urządzenia Przepływowy podgrzewacz wody Klein w zestawie z dołączoną specjalną baterią prysznicową jest przeznaczony wyłącznie do dostarczania ciepłej wody do pojedynczego prysznica. Gdy tylko zostanie otwarty zawór ciepłej wody w baterii, przepływowy podgrzewacz wody załącza się automatycznie. Po zamknięciu zaworu w baterii urządzenie ponownie wyłącza się...
  • Page 57 CLAGE 3. Dane techniczne MBX 4 Shower MBX 6 Shower MBX 7 Shower Numer artykułu 1500-15314 1500-15316 1500-15317 Klasa w efektywności energetycznej Pojemność znamionowa Liter Nadciśnienie znamionowe MPa (bar) 1 (10) Grzałka nieosłonięta IES ® System grzewczy Zakres zastosowań: wymagana rezystancja ≥...
  • Page 58 MBX 4..7 Shower 4. Przykłady instalacji...
  • Page 59 Montaż odbywa się bezpośrednio na rurach przyłączeniowych armatury sanitarnej w pomiesz- czeniu zabezpieczonym przed zamarzaniem. Prawidłowe działanie gwarantujemy wyłącznie w przypadku stosowania armatur i akcesoriów firmy CLAGE. Podczas instalacji należy prze- strzegać: • normy DIN VDE 0100 oraz EN 806, jak również przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju i postanowień...
  • Page 60 MBX 4..7 Shower 6. Montaż i podłączenie wody 1. Najpierw wkręcić armaturę specjalną z rozetką maskującą w przyłącze wody o średnicy ½ cal na podkładce ściennej i uszczelnić ją odpowiednim środkiem uszczelniającym. Oba przyłącza wody ⅜ cal muszą być skierowane pionowo do góry. 2.
  • Page 61 CLAGE 6. Montaż i podłączenie wody Zdejmowanie urządzenia z uchwytu ściennego Poluzuj złączki zaciskowe rur łączących .Włożyć szeroką końcówkę wkrętaka do oporu w bloka- dę między przyłączami wody i lekko docisnąć wkrętak w dół (1), nachylić urządzenie o maksy- malnie 15° do przodu (2) i zdjąć w dół (3).
  • Page 62 2. Dopiero teraz włączyć bezpiecznik. Po krótkim opóźnieniu włączenia zaczyna się przepływ ciepłej wody. 3. Wyjaśnić użytkownikowi zasadę działania urządzenia i zapoznać go z zasadami użytkowa- nia. Przekazać użytkownikowi niniejszą instrukcję w celu przechowania. 4. Zarejestrować urządzenie w dziale obsługi klienta lub online na stronie internetowej www.clage.com, używając karty rejestracyjnej.
  • Page 63 Gerät an Schutzleiter MBX 7 1500-15??? anschließen! 012345-012345 nia (1) znajdują się Appliance must be earthed! także numer seryjny CLAGE GmbH 21337 Lueneburg GERMANY urządzenia (2) oraz MADE IN GERMANY numer artykułu (3). Zakładanie osłony 1. Wsunąć osłonę na płasko, skierowaną w stronę uchwytu ściennego, pod krawędzie złączek wody.
  • Page 64 MBX 4..7 Shower 11. Ustawianie ilości wody Wykonanie poniższych czynności należy zlecić fachowcowi. Zdjąć osłonę, poluzować znajdującą się pod nią śrubę z kapturkiem, a następnie zdjąć kaptu- rek. Zmniejszanie natężenia przepływu: Obrót śruby regulacyjnej w kierunku ruchu wskazówek zegara powoduje zmniejszenie natęże- nia przepływu, co pozwala na uzyskanie wyższej temperatury na wylocie.
  • Page 65 CLAGE 13. Funkcje diod LED w podgrzewaczu przepływowym Zielona dioda LED..miga cyklicznie Standby ...świeci się Urządzenie nagrzewa się Czerwona dioda LED... Osiągnięto górną granicę mocy, nie można osiągnąć żądanej tempera- ...świeci się tury wyjściowej..miga w następującej sekwencji: długi-krótki-długi-krótki-długi Skrętka grzejna uszkodzona długi-krótki-krótki-krótki...
  • Page 66 Uszkodzony przewód należy wymienić na oryginalny przewód przyłączeniowy firmy (dostępny jako część zamienna). Jeżeli urządzenie wciąż nie będzie działać prawidłowo, skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta. CLAGE Polska Spółka z o.o. Biuro obsługi klienta ul. Wichrowa 4 PL-60-449 Poznań...
  • Page 67 CLAGE Obsah 1. Přehledné zobrazení ............68 2.
  • Page 68 MBX 4..7 Shower 1. Přehledné zobrazení Při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte typ přístroje a sériové číslo! Poz. Název Šroub k nastavení množství vody Kryt Topný díl Bezpečnostní omezovač teploty (STB) Filtrační sítko Tvarovky k připojení vody Nástěnný držák Zemnicí jisticí svorka Kabelová...
  • Page 69 CLAGE 2. Popis přístroje Tento malý průtokový ohřívač je určen výlučně k zásobování teplou vodou pro jednu sprchu ve spojení se speciální sprchovou baterií. Jakmile otevřete ventil teplé vody na armatuře, průtokový ohřívač se automaticky zapne. Bude-li ventil baterie uzavřen, přístroj se automaticky vypne. Elektronika auto- maticky nastavuje spotřebu energie na příslušnou vstupní...
  • Page 70 MBX 4..7 Shower 3. Technické údaje Type MBX 4 Shower MBX 6 Shower MBX 7 Shower Číslo zboží 1500-15314 1500-15316 1500-15317 Třída energetické úspornosti Jmenovitý objem Liter Jmenovitý přetlak MPa (bar) 1 (10) Neizolovaný vodič IES ® Topný systém Oblast použití: Potřebný odpor vody při ≥...
  • Page 71 CLAGE 4. Příklady instalace...
  • Page 72 Montáž je provedena přímo na přívodním potrubí k baterii ve vyhřívané místnosti. Zaručujeme bezvadnou funkci pouze při použití armatur a příslušenství CLAGE. Při instalaci dodržujte: • DIN VDE 0100 a EN 806 a legislativní předpisy příslušné země a ustanovení místních doda- vatelů...
  • Page 73 CLAGE 6. Montáž a vodovodní přípojka 1. Nejprve našroubujte speciální armaturu spolu s krycí rozetou k vodovodní přípojce ½ coul na stěně a utěsněte ji vhodným těsnicím materiálem. Obě vodovodní přípojky ⅜ coul muse- jí směřovat svisle nahoru. 2. Namontujte prodlužovací trubku s armaturou na armaturu podle montážního schématu na montážní...
  • Page 74 MBX 4..7 Shower 6. Montáž a vodovodní přípojka Odebrání přístroje z nástěnného držáku Uvolněte šroubení spojovacích trubek. Vložte široký hrot šroubováku až na doraz do zabloko- vání mezi díly armatury přípojky vody a šroubovák lehce zatlačte dolů (1), přístroj vykloňte na maximálně...
  • Page 75 CLAGE 7. Elektrická přípojka Schéma zapojení ( 230 V~) MBX 4..6 Shower 1. Elektronická regulace ( 400 V 2~ ) MBX 7 Shower 2. Topný prvek 3. Bezpečnostní omezovač teploty 8. Odvzdušnění K zabránění poškození topného prvku musíte přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit.
  • Page 76 Na spodní straně krytu Gerät an Schutzleiter MBX 7 1500-15??? jsou kromě označení anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! typu přístroje (1) také CLAGE GmbH 21337 sériové číslo přístroje Lueneburg GERMANY MADE IN (2) a číslo výrobku (3). GERMANY Nasazení krytu 1.
  • Page 77 CLAGE 11. Nastavení množství vody Smí provádět pouze odborník. Odmontujte zástěnu, uvolněte šroub krytu, který se nachází pod ní, a sundejte kryt. Snížení průtokového množství: Šroubováním seřizovacího šroubu ve směru hodinových ručiček snižujete průtok, čímž může být dosaženo vyšší teploty na výtoku.
  • Page 78 MBX 4..7 Shower 13. Funkce kontrolek LED v průtokovém ohřívači Zelená LED ..pravidelně bliká Standby (pohotovost) ... svítí Přístroj zahřívá Červená LED ... Hranice výkonu byla dosažena, avšak nebylo docíleno požadova- ... svítí né výstupní teploty..bliká takto: dlouze-krátce-dlouze-krátce-dlouze Topná...
  • Page 79 Pokud je poškozené elektrické přívodní vedení přístroje, musí jeho výměnu provést odborník tak, aby nedošlo k ohrožení. Poškozené vedení musí být vyměněno za originální přívodní kabe- ly (dodáváme formou náhradního dílu). Pokud přístroj ani nadále správně nefunguje, kontaktujte zákaznický servis. CLAGE CZ s.r.o. Trojanovice 644 744 01 Frenštát pod Radhoštěm Česká Republika...
  • Page 80 MBX 4..7 Shower Obsah 1. Prehľad ..............81 2.
  • Page 81 CLAGE 1. Prehľad Pri objednávke náhradných dielov vždy uveďte typ zariadenia a sériové číslo! Poz. Označenie Nastavovacia skrutka množstva vody Kryt zariadenia Zásuvný ohrievač Bezpečnostný obmedzovač teploty STB Filter Prípojka studenej a teplej vody Nástenný držiak Uzemňovacia poistná sponka Priechodka...
  • Page 82 MBX 4..7 Shower 2. Popis prístroja Tento malý prietokový ohrievač je určený výlučne na zásobovanie teplou vodou pre jednu sprchu v kombinácii s dodanou špeciálnou sprchovacou armatúrou. Keď otvoríte vodný ventil na armatúre, prietokový ohrievač sa automaticky zapne. Pri zatvorení armatúry sa prístroj opäť automaticky vypne. Elektronika prispôsobuje príkon automaticky podľa príslušnej prívodnej teploty a objemového prietoku, aby sa dosiahla prednastavená...
  • Page 83 CLAGE 3. Technické údaje MBX 4 Shower MBX 6 Shower MBX 7 Shower Číslo položky 1500-15314 1500-15316 1500-15317 Energetická trieda Menovitý objem liter Menovitý pretlak MPa (bar) 1 (10) Neizolovaný vodič IES ® Ohrievací systém Minimálny odpor vody pri 15 °C Ω...
  • Page 84 MBX 4..7 Shower 4. Príklad inštalácie...
  • Page 85 5. Pokyny pre montáž Montáž sa vykoná priamo na špeciálnej batérii. Bezchybnú funkciu prietokového ohrievača zaručujeme iba pri použití armatúr a príslušenstva firmy CLAGE. Pri inštalácii je potrebné dodr- žiavať nasledovné: • DIN VDE 0100 a EN 806, ako aj zákonné predpisy príslušnej krajiny a ustanovenia miestne- ho elektrorozvodného a vodárenského podniku.
  • Page 86 MBX 4..7 Shower 6. Montáž a zapojenie vody 1. Najskôr namontujte špeciálnu armatúru spolu s krycou ružicou na vodovodnú prípojku ½ palcov na stene a utesnite vhodným tesniacim materiálom. Obe vodovodné prípojky ⅜ palcov musia smerovať zvislo nahor. 2. Predlžovacie rúry a kompresné skrutkové spoje namontujte na armatúru podľa inštalačného nákresu na montážnej šablóne.
  • Page 87 CLAGE 6. Montáž a zapojenie vody Vyberte prístroj z nástenného držiaka Uvoľnite príchytky spojovacieho potrubia. Za týmto účelom zastrčte široký hrot skrutkovača až na doraz do zaistenia medzi prípojkami vody a skrutkovač potlačte zľahka nadol (1). Naklopte prístroj maximálne o 15° dopredu (2) a vyberte ho smerom nadol (3).
  • Page 88 2. Až teraz zapnite poistku. Po krátkom oneskorení zapnutia s dĺžkou asi 12 sekúnd začne tiecť teplá voda. 3. Vysvetlite používateľovi funkciu a používanie prietokového ohrievača a odovzdajte mu tento návod pre informáciu a uschovanie. 4. Zaregistrujte prístroj registračnou kartou u zákazníckeho servisu alebo na internete na stránke www.clage.com.
  • Page 89 čenia typov prístroja Gerät an Schutzleiter MBX 7 1500-15??? anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! (1) nachádzajú aj CLAGE GmbH sériové číslo (2) a číslo 21337 Lueneburg GERMANY položky prístroja (3). MADE IN GERMANY Nasadenie clony 1.
  • Page 90 MBX 4..7 Shower 11. Nastavenie množstva vody Realizáciu môže vykonávať len odborník Vyberte viečko, povoľte skrutku krytu, ktorá sa pod ním nachádza, a vyberte kryt. Zníženie objemového prietoku: Otáčaním nastavovacej skrutky v smere hodinových ručičiek sa zmenšuje objemový prietok, čím možno dosiahnuť vyššiu výstupnú teplotu. Zvýšenie objemového prietoku: Otáčaním nastavovacej skrutky v protismere hodinových ručičiek sa zväčšuje objemový...
  • Page 91 CLAGE 13. Funkcia LED kontroliek v prietokovom ohrievači Zelená LED kontrolka… …sa cyklicky rozsvecuje Pohotovosť …svieti Prístroj vyhrieva Červená LED kontrolka… Dosiahnutý maximálny výkon, želaná výstupná teplota sa nedá dosiah- …svieti nuť. …bliká takto: dlho-krátko-dlho-krátko-dlho Žhaviaca špirála poruchová dlho-krátko-krátko-krátko Snímač teploty poruchový...
  • Page 92 Poškodené vedenie sa musí vymeniť za originálne prípojné vedenie od firmy (možné dostať ako náhradný diel). Ak prístroj aj naďalej nebude fungovať správne, obráťte sa na zákaznícky servis. KAMA - Škvarka Kamil CLAGE GmbH Factory Zákaznícky servis Mjr. Archipova 180 - Vyšný Kubín 027 01 VYSNÝ KUBÍN (Dolný Kubín) Pirolweg 1 –...
  • Page 93 CLAGE Innehållsförteckning 1. Översiktsbild ..............94 2.
  • Page 94 MBX 4..7 Shower 1. Översiktsbild Ange alltid apparattyp och serienummer vid beställning av reservdelar! Pos. Beteckning Vattenmängds-justeringsskruv Apparat huva Uppvärmningskartusch Temperaturbegränsare (STB) Filtersil Anslutningsstycke för kall- och varmvatten Vägghållare Jordsäkringsklammer Genomföringshylsa Strömsladd...
  • Page 95 CLAGE 2. Apparatbeskrivning Denna lilla genomströmningsvärmare får endast anslutas med den medlevererade duschar- maturen för varmvattenförsörjning för en enskild dusch. Så snart som varmvattenventilen till armaturen öppnas, kopplas genomströmningsvär- maren in automatiskt. När man stänger av armaturen kopplas aggregatet återigen ur.
  • Page 96 MBX 4..7 Shower 3. Tekniska data MBX 4 Shower MBX 6 Shower MBX 7 Shower Artikelnummer 1500-15314 1500-15316 1500-15317 Energieffiktivitätsklass Nominellt innehåll liter Tillåtet arbetsövertryck MPa (bar) 1 (10) Blanktrådsvärmesystem IES ® Värmesystem Vattnets minsta tillåtna motstånd ≥ 800 ≥ 800 ≥...
  • Page 97 CLAGE 4. Installationsexempel...
  • Page 98 5. Monteringsanvisningar Monteringen ska göras direkt på specialarmatur. Vi garanterar en problemfrifunktion för genomströmningsvärmaren endast vid användning av armaturer och tillbehör från CLAGE. Vid installationen måste följande beaktas: • VDE 0100 och EN 806 samt gällande föreskrifter i det aktuella landet samt de lokala el- och vattenleverantörernas bestämmelser.
  • Page 99 CLAGE 6. Monterng och vattenanslutning 1. Skruva först in specialarmaturen med täckrosetten på en ½ tum vattenanslutning på en väggskiva och täta med lämpliga tätningsmedel. De båda ⅜ tum vattenanslutningarna måste peka lodrätt uppåt. 2. Montera rörförlängningar med klämskruvförband på armaturen enligt monteringsskissen på...
  • Page 100 MBX 4..7 Shower 6. Monterng och vattenanslutning Borttagning av värmaren från vägghållaren Lossa anslutningsrörens kompressionsbeslag. Ta bort värmaren från vägghållaren. För att göra detta sticker du in en bred skruvmejselspets till anslag i låsanordningen mellan vattenanslut- ningsstyckena och trycker låsanordningen lätt nedåt (1). Luta värmaren maximalt 15° framåt (2) och ta bort den nedåt (3).
  • Page 101 2. Först måste alla säkringar kopplas in. Efter kort tids fördröjning på cirka 12 sekunder kom- mer varmvattnet. 3. Förklara genomströmningsvärmarens funktion och hur den används för användaren och lämna över denna bruksanvisning för information och förvaring. 4. Registrera värmaren i verkstadens kundtjänst med registreringskortet eller gör detta på Internet på www.clage.com.
  • Page 102 Gerät an Schutzleiter MBX 7 1500-15??? anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! beteckningen (1) även CLAGE GmbH serienummer (2) och 21337 Lueneburg GERMANY artikelnummer (3). MADE IN GERMANY Uppsättning av blandare 1. Blandaren skjuts fram till anslutningsstycket under kanten mot vägghållaren till.
  • Page 103 CLAGE 11. Inställning av vattenvolym Får endast utföras av fackman. Avlägsna blandaren, lossa de därunder befintliga huvskruvarna och ta av huven. Reducering av genomflödesmängden: Genom att vrida på justeringsskruven medurs reduceras genomflödesmängden varvid en högre utloppstemperatur kan uppnås. Höjning av genomflödesmängden: Genom att vrida justeringsskruven moturs höjs genomflödesmängden, varvid den uppnådda...
  • Page 104 MBX 4..7 Shower 13. Funktion för LED-lamporna i genomströmningsvärmaren Gröna LED-lampor… …blixtrar cykliskt upp Standby-läge …lyser Aggregatet upphettas Röda LED-lampor Prestandagränsen är uppnådd, önskad utloppstemperatur kan inte …lyser uppnås … blinkar enligt följande: lång-kort-lång-kort-lång Uppvärmningsspiralen defekt lång-kort-kort-kort Temperaturavkännaren defekt lång-kort-lång Luftblåsor i systemet 14.
  • Page 105 Den skadade ledningen måste bytas mot en originalanslutningsledning (finns som reservdel). Om värmaren efter detta fortfarande inte fungerar tillfredsställande får du vända dig till Service. Zander & Ingeström AB CLAGE GmbH Fabriks kundtjänst Box 7206 187 13 Täby, Sverige Pirolweg 1 – 5 21337 Lüneburg...
  • Page 106 MBX 4..7 Shower Inhalt 1. Vista de conjunto ............107 2.
  • Page 107 CLAGE 1. Vista de conjunto Ao fazer encomendas de peças de substituição, especificar sempre o tipo de aparelho e o número de série! Pos. Designação Parafuso de ajuste de fluxo de água Tampa frontal de protecção Cartucho de aquecimento Limitador de temperatura (STB) Peneira do filtro Acessórios de ligação para água fria e quente...
  • Page 108 MBX 4..7 Shower 2. Descrição do aparelho Este pequeno aquecedor de água instantâneo encontra-se previsto exclusivamente para o for- necimento de água quente de um único chuveiro em conjunto com o misturador de chuveiro especial incluído. Assim que você abrir a válvula de água quente na torneira, o aquecedor de água instan- tâneo será...
  • Page 109 CLAGE 3. Especificações técnicas Tipo MBX 4 Shower MBX 6 Shower MBX 7 Shower Número do artigo 1500-15314 1500-15316 1500-15317 Eficiência energética classe Conteúdo nominal litros Sobrepressão nominal MPa (bar) 1 (10) Fio nu IES ® Sistema de aquecimento Resistência mínima da água em 15 °C Ω...
  • Page 110 MBX 4..7 Shower 4. Exemplo para a instalação...
  • Page 111 5. Indicações de montagem A montagem deve ocorrer diretamente na válvula especial. Garantimos um funcionamento sem falhas do esquentador apenas com a utilização de válvulas e acessórios da CLAGE. Ao instalar ter em atenção: • Observar as normas DIN VDE 0100 e EN 806, bem como as prescrições legais do país res- pectivo e as determinações das companhias de abastecimento de energia eléctrica e de...
  • Page 112 MBX 4..7 Shower 6. Montagem e ligação da água 1. Primeiro, apertar a válvula especial na parede com a placa de cobertura em uma ligação de água de ½ polegada e vedar com um selante apropriado. Ambas as ligações de água de ⅜ polegada devem estar voltadas verticalmente para cima.
  • Page 113 CLAGE 6. Montagem e ligação da água Remoção do aparelho do suporte de parede Solte as conexões de compressão dos tubos de conexão. Inserir a ponta larga da chave de fenda no bloqueio, até que ela bater no fundo, entre os acessórios de ligação de água, e pres- sionar levemente a chave de fenda para baixo (1), puxar a parte de baixo do aparelho para si, até...
  • Page 114 3. Explicar a função do aparelho e a utilização do esquentador ao utilizador e entregar ao mesmo estas Instruções para que as conserve a fim de obter informações. 4. Registar o aparelho no serviço de atendimento ao cliente com o cartão de registo ou online no site www.clage.com.
  • Page 115 Gerät an Schutzleiter MBX 7 1500-15??? anschließen! 012345-012345 Appliance must be earthed! de dispositivo (1), o CLAGE GmbH número de série (2) 21337 Lueneburg GERMANY e o número do artigo MADE IN GERMANY (3).
  • Page 116 MBX 4..7 Shower 11. Ajustar a quantidade de água Execução exclusiva por técnicos. Retire o diafragma, solte o parafuso de tampa que se encontra do lado inferior e retire a tampa. Redução do caudal: Através da rotação do parafuso de ajuste no sentido dos ponteiros do relógio é reduzido o caudal, pelo que pode ser obtida uma temperatura de saída mais elevada.
  • Page 117 CLAGE 13. Função dos LEDs no aquecedor de água instantâneo LED verde… ... pisca ciclicamente Em espera …está aceso Dispositivo a aquecer LED vermelho ... Limite de desempenho alcançado, a temperatura de saída desejada …está aceso não pode ser alcançada ...
  • Page 118 MBX 4..7 Shower 16. Solução para eventuais problemas e serviço de assistência técnica Esta tabela ajuda-o a encontrar a causa de uma eventual avaria e a eliminá-la. Problema Possível causa Solução Não vem nenhuma Alimentação de água blo- Abrir a torneira de água principal água queada Verificar a pressão do fluxo de água, Ajustar...
  • Page 119 16. Solução para eventuais problemas e serviço de assistência técnica Indimante ll – Equipamentos e CLAGE GmbH Sistemas para Fluidos, S.A. Serviço de assistência técnica Rua Amadeu Costa, lt 24 Pirolweg 1 – 5 Zona Industrial da Maia l – Sector ll 21337 Lüneburg...
  • Page 120 Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Karta danych produktu / Technický list / Technický list / Produktdatablad / Ficha do produto Produktdatenblatt nach Vorgabe der EU Verordnungen - 812/2013 814/2013 η °C dB(A) CLAGE MBX4 Shower 0EF044D CLAGE MBX6 Shower 0EF057D CLAGE MBX7 Shower 0EF064E Erläuterungen...
  • Page 121 CLAGE Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Karta danych produktu / Technický list / Technický list / Produktdatablad / Ficha do produto > en Product data sheet in accordance with EU regulation (a) Brand name or trademark, (b.1) Model, (b.2) Type, (c) Specified load profile, (d) Energy-efficiency class, (e) Energy-efficiency, (f) Annual power consumption, (g) Additional load profile, the appropriate energy-efficiency...
  • Page 122 MBX 4..7 Shower Produktdatenblatt / Product data sheet / Fiche technique de produit / Productinformatieblad / Karta danych produktu / Technický list / Technický list / Produktdatablad / Ficha do produto > cs Technický list podle nařízení EU (a) Název nebo značka zboží, (b.1) Označení přístroje, (b.2) Typ přístroje, (c) Zátěžový profil, (d) Třída ener- getické...
  • Page 128 CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 4131 8901-0 Telefax: +49 4131 83200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. Sauf modifications techniques, changements constructifs et erreur ou omission.