Télécharger Imprimer la page
clage MDH 3 Instructions D'installation Et D'opération

clage MDH 3 Instructions D'installation Et D'opération

Chauffe-eau instantané
Masquer les pouces Voir aussi pour MDH 3:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Klein-Durchlauferhitzer MDH 3..7
Gebrauchs- und Montageanleitung
Instant water heater MDH 3..7
Operating and installation instructions
D
GB
F
NL
PL
FIN
SK
CZ
N
S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour clage MDH 3

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Klein-Durchlauferhitzer MDH 3..7 Gebrauchs- und Montageanleitung Instant water heater MDH 3..7 Operating and installation instructions...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Geräteübersicht Layout of appliance When ordering spare parts, please always specify Bei Ersatzteilbestellungen stets Gerätetyp, the appliance model and serial number! Nennleistung und Seriennummer angeben! Pos. Bezeichnung Description Wandhalter Wall bracket Wasseranschlussnippel Water connector Filtersieb Filter Erdungs-Sicherungsklammer...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Contents Geräteübersicht ......Seite 2 Layout of appliance ......Page 2 Inhalt .
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Safety notes Montage, erste Inbetriebnahme und Wartung die ses Installation, initial operation and maintenance of Gerätes dürfen nur durch einen Fach mann erfol- this appliance must only be conducted by an author- gen, der dabei für die Beachtung der bestehenden ised professional, who will then be responsible for Normen und Instal la tionsvorschriften voll verant-...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung und Gebrauch Intended use, operation Dieser Klein-Durchlauferhitzer ist zur Warmwasserversor- This instantaneous water heater is intended to provide gung einer einzelnen Zapfstelle, insbesondere Hand- the economical heating of water sufficient for a single waschbecken, bestimmt und wird zusammen mit einer outlet, i.e.
  • Page 6 The heater is installed directly to the connecting pipes of a sanitary tap in a frost-free room. We guarantee trouble- Sanitärarmatur in einem stets frostfreien Raum. Wir free operation only if CLAGE fittings and accessories are garantieren einwandfreie Funktion nur bei Verwendung used. Note the following during installation: von CLAGE-Armaturen und -Zubehör.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Einbaurichtlinien Installation guidelines für flexible Verbindungsschläuche for flexible connecting hoses DN Schlauch Hose DN außen external 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Achten Sie auf ausreichenden Potentialausgleich! Ensure sufficient equipotential bonding.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Montage- und Wasseranschluss Installing the appliance • Wandhalter mit Schrauben dübeln (Abb. 2). • Secure the wall bracket to the wall with screws and suitable wall plugs (fig 2). • Gerät auf Wandhalter stecken und einrasten (Abb. 3). • Place the appliance on the wall bracket and snap it • Das Gerät unter einem Waschbecken so installieren, into position (fig. 3). dass die Wasseranschlüsse senkrecht nach oben stehen und direkt an den Warmwasseranschluss der • Install the appliance under the basin with the water Sanitärarmatur und die Kaltwasserzuleitung ange- connectors vertically upwards for direct connection to...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Installationsbeispiel Typical installation Spezial-Strahlregler (M22/24) einsetzen (liegt dem Gerät bei) Fit the enclosed jet regulator (M22/24) Elektroanschluss mit Netz leitung (ggf. kürzen) Electrical connection with mains power cable (cut if necessary) T-Stück und Druckschlauch T-piece with pressure hose Kabeleingang Cable entry...
  • Page 10 The power cable needs to be changed by the customer service department or an authorized electrician in case of defect, to avoid any danger. MDH 3..6 MDH 7 Sicher heits temperatur begrenzer g Differenz druck schalter...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Commissioning Noch keinen Strom einschalten! Do not switch on the electric power at this time! 1. Warmwasserhahn der Armatur öffnen bis Wasser 1. Open the hot water tap and allow water to fl ow blasenfrei heraus strömt.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Entlüften Purging Um eine Beschädigung des Heizelementes zu vermeiden, To prevent damage to the appliance, the instantaneous water heater must be purged from air before using it for muss das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme entlüftet the first time.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Technical specifications MDH 3 MDH 4 MDH 6 MDH 7 Type Nenninhalt Capacity Zulässiger MPa (bar) 1 (10) Max. pressure limit Betriebs überdruck Heizsystem Blankwiderstand / IES system: bare resistance element...
  • Page 14 Wasseranschlüsse vertauscht Installation überprüfen Das Gerät schaltet Wassermengeneinstellung prüfen (siehe Abb. 7), nicht hörbar ein und Fließwasserdruck zu gering Eckventil weniger drosseln, CLAGE-Strahlregler das Wasser bleibt kalt einsetzen, Wasserdruck prüfen Verschmutzungen Verschmutzungen im Zu- oder Auslauf beseitigen Wasserdruck schwankt Fließwasserdruck stabilisieren...
  • Page 15 / the shut-off valve the jet regulator is not fitted fit the special CLAGE jet regulator water flows more water pressure is not sufficient check the water flow pressure...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Présentation générale de l'appareil Overzicht Il faut toujours indiquer le type d'appareil, la puis- Bij het bestellen van wisselstukken steeds het type sance nominale et le numéro de série lors d'une toestel en het serienummer vermelden! commande de pièces de rechange! Pos. Désignation Benaming Support mural Wandhouder Mamelon de branchement d'eau Wateraansluitnippels Filtre Filterzeef...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Inhoud Présentation générale de l'appareil ..Page 16 Overzicht......Pagina 16 Sommaire .
  • Page 18 Deze is volledig verant- du respect des normes en vigueur et des consignes woordelijk voor het in acht nemen van de geldende d'installation. Nous n'assumons aucune responsabi- normen en installatievoorschriften. Clage is niet lité pour les dommages résultant du non-respect du aansprakelijk voor schade ontstaan door het niet présent manuel! naleven van deze handleiding.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Bestemming en gebruik Ce petit chauffe-eau instantané est conçu pour l'alimen- Deze mini-doorstroomgeiser is bestemd voor de wa- tation en eau chaude d'un seul point de prélèvement, par tervoorziening van één afzonderljk tappunt, met name exemple un lavabo, et il se monte conjointement avec un voor handwasbekkens, en dient samen met een sanitair robinet de distribution.
  • Page 20 Probleemloze werking van het toestel is peut être garanti qu'avec l'utilisation de robinets de alleen gegarandeerd bij gebruik van CLAGE-kraanstellen distribution et accessoires CLAGE. À observer lors de en -toebehoren. Houd bij de installatie rekening met het l'installation : volgende: • Les prescriptions légales du pays et les dispositions des...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de montage Inbouwinstructies des tuyaux de raccordement souples voor flexibele leidingen DN tuyau DN leiding extérieur buiten 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Een afdoende potentiaalvereffening moet worden voorzien.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Montage et branchement de l'eau Montage en wateraansluiting • Wandhouder met schroeven en pluggen monteren (afb. 2). • Fixer le support mural avec des vis et des chevilles (figure • Toestel op de wandhouder steken en vastklikken (afb. 3). • Emboîter l'appareil sur le support mural et l'enclipser • Het toestel zo onder het wasbekken monteren dat de (figure 3). wateraansluitingen verticaal naar boven zijn gericht en • Poser l'appareil sous un lavabo de telle sorte que les rechtstreeks aan de warmwateraansluiting van het kraanstel raccords d'eau soient dirigés verticalement vers le haut et en de koudwatertoevoerleiding kunnen worden aangesloten.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Exemple d'installation Voorbeeld installatie Utiliser un régulateur de jet spécial (M22/24 – fourni avec l'appareil) Speciale straalregelaar (M22/24) inzetten (mee- geleverd met het toestel) Branchement électrique avec câble sec- teur (à raccourcir si nécessaire) Elektrische aansluiting met netleiding (eventueel inkorten) Raccord en T et tuyau de...
  • Page 24 S.A.V. ou par un électricien professionnel afi n de fabriek of door een elektricien te worden vervangen. d'éviter tout danger. MDH 3..6 MDH 7 Limiteur de température de sécurité g Pressostat différentiel h Élément chauffant...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Ingebruikneming Ne pas encore mettre l'appareil sous tension! De elektrische stroom noch niet inschakelen! 1. Ouvrir le robinet d'eau chaude jusqu'à ce que 1. De warmwaterkraan van het kraanstel openzetten tot- l'eau qui en sort ne contient plus de bulles d'air. dat er geen luchtbellen meer in het uitstromende water zijn.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Purge Ontluchten Il faut purger l’appareil avant la première mise en service Om beschadiging van het verwarmingselement te vermij- pour éviter l'élément chauffant d’endommager. den dient het toestel voor het eerste gebruik te worden ontlucht.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Technische gegevens Type MDH 3 MDH 4 MDH 6 MDH 7 Type Capacité nominale Nominale capaciteit Surpression de service Max. toelaatbare MPa (bar) 1 (10) admissible bedrijfsdruk Système de chauffage Résistance nue / Blanke weerstand...
  • Page 28 Pression d'eau courante trop faible ouvrir un peu plus le robinet d'arrêt, utiliser un régu- l'appareil et l'eau lateur de jet CLAGE, vérifier la pression d'eau reste froide Encrassement Éliminer les impuretés dans l'arrivée ou la sortie...
  • Page 29 Wateraansluitingen verwisseld Installatie controleren Het toestel schakelt Instelling waterhoeveelheid controleren (zie afb. 7), niet hoorbaar aan en Doorstromingsdruk te laag hoekstopkraan minder smoren, CLAGE-straalrege- het water blijft koud laar inzetten, waterdruk controleren Verontreiniging Verontreiniging in in- of uitgang verwijderen Waterdruk schommelt...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia Laitteen yleiskuva Przy zamawianiu części zamiennych należy zawsze Mainitse osia tilatessasi aina laitteen malli, nimellis- podać typ urządzenia, moc znamionową i numer teho ja sarjanumero! seryjny! Poz. Nazwa Osan nimi Uchwyt ścienny Seinäpidike Nypel przyłącza wody Vesiliitäntänippa Sitko filtra...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Treść Sisältö Opis urządzenia ..... . . strona 30 Laitteen yleiskuva ......Sivu 30 Treść.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówki bezpieczeństwa Turvallisuusohjeet Instalacja, pierwsze uruchomienie i konserwacja Vain asiantuntija saa suorittaa laitteen asennuksen, podgrzewacza mogą być wykonywane jedynie przez ensimmäisen käyttöönoton ja huollon seuraavalla fachowca, odpowiedzialnego za zgodność zainsta- sivulla olevan asennusohjeen mukaisesti, asiantunti- lowania z obowiązującymi normami i przepisami ja on silloin täysin vastuussa voimassa olevien nor- montażowymi. Producent nie ponosi żadnej odpowie- mien ja asennusmääräyksien huomioon ottamisesta.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Zastosowanie i obsługa Laitteen käyttö Mały przepływowy podgrzewacz wody jest przeznaczony Tämä pienläpivirtauslämmitin on tarkoitettu lämpimän do zasilania ciepłą wodą pojedynczego punktu czerpalne- veden jakeluun yhdessä vedenjakelupisteessä, erityisesti go, w szczególności umywalki, i jest instalowany razem z käsienpesualtaan yhteydessä.
  • Page 34 Valmistaja dodatniej temperaturze. Bezusterkowe działanie urządze- takaa laitteen moitteettoman toimivuuden vain, mikäli nia jest zagwarantowane jedynie w przypadku stosowania käytetään CLAGE-sekoittajia ja -varaosia. Huomioitava oryginalnych armatur i elementów wyposażenia firmy asennuksen yhteydessä: CLAGE. Podczas instalacji należy przestrzegać: • asennusmaan lailliset määräykset ja...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Wytyczne dotyczące montażu elastycznych węży przyłączeniowych asennusohjeet Taipuisien letkujen Wąż DN DN Letku zewn. ulkoinen 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Zwrócić uwagę na odpowiednie wyrównanie potencjału! Huomioi riittävä...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż i przyłączenie wody LVI-asennus • Przymocować uchwyt ścienny za pomocą śrub i kołków • Seinäpidike propattava ruuveilla (kuva 2). (rys. 2). • Aseta laite seinäpidikkeeseen ja lukitse paikalleen • Umieścić urządzenie w uchwycie aż do zatrzaśnięcia (rys. (kuva 3). • Asenna laite pesualtaan alle siten, että vesiliitännät •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Przykład instalacji Asennusesimerkki Zastosować specjalny regulator strumienia wody (M22/24) (dołączony do urządzenia) Asenna erikoissuutin (M22/24) (tulee laitteen mukana) Przyłącze elektryczne z przewodem sie- ciowym (w razie potrzeby skrócić) Sähköliitäntä, jossa verkkojohto (lyhennä tarvittaessa) Złączka T i wąż...
  • Page 38 • Typ MDH 3 (3,5 kW) jest dostarczany w wersji fabrycznie • Tyyppi MDH 3 (3,5 kW) toimitetaan tehtaalta verkko- wyposażonej w przewód sieciowy i wtyczkę ze stykiem johdon ja suojatun pistokkeen kanssa. Varmista, että...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Uruchomienie Käyttöönotto Nie włączać jeszcze zasilania prądem! Älä kytke virtaa vielä päälle! 1. Odkręcić kurek z ciepłą wodą i odczekać, aż wypły- 1. Avaa lämminvesihana ja anna veden valua, kun- wająca woda będzie wolna od pęcherzyków. nes ulos valuvassa vedessä ei näy enää ilmakup- lia.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Odpowietrzanie Ilmanpoisto W celu uniknięcia uszkodzenia bloku grzejnego, przed Jotta vältetään lämmityselementin vaurioituminen, lait- pierwszym uruchomieniem urządzenie należy odpowie- teesta on poistettava ilma ennen ensimmäistä käyttöön- trzyć. ottoa. Po każdym opróżnieniu (np. w wyniku prac wykony- Jokaisen tyhjentämisen jälkeen (esim.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Tekniset tiedot MDH 3 MDH 4 MDH 6 MDH 7 Tyyppi Pojemność nominalna Nimellissisältö Dopuszczalne Sallittu MPa (bar) 1 (10) nadciśnienie robocze käyttöylipaine System grzewczy efekywny system odkrytej grzałki / Vastus Lämmitysjärjestelmä...
  • Page 42 Serwis Tabela stanowi pomoc w odnalezieniu przyczyny ewent. usterki i jej usunięciu. Jeżeli urządzenie w dalszym ciągu nie będzie należycie funkcjonowało, należy zwrócić się do: CLAGE Polska Sp. z o.o. Tel.: 061/84 99 408 Fax: 061/84 99 409 ul. Wichrowa 4 60-449 Poznań...
  • Page 43 Tarkasta asennus Laite ei kytkeydy Juoksevan veden paine on liian Vesimäärän säätö (katso kuva 7), kurista kulmavent- kuuluvasti päälle ja alhainen tiiliä, aseta CLAGE-erikoissuutin, tarkista vedenpaine vesi jää kylmäksi Likaantumiset Poista likaantumiset tulosta tai poistosta Vedenpaine vaihtelee Vakauta juoksevan veden paine Lämminveden lämpö-...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Prehľad prístroja Přehled přístroje Pri objednávke náhradných dielov vždy uveďte typ Při objednávání náhradních dílů vždy uvádějte typ prístroja, menovitý výkon a sériové číslo! přístroje, jmenovitý výkon a sériové číslo! Poz. / Pol. Názov Popis Nástenný...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Obsah Prehľad prístroja..... . . Strana 44 Přehled přístroje ..... . . Strana 44 Obsah .
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné upozornenia Bezpečnostní upozornění Montáž, prvé uvedenie do prevádzky a údržbu tohto Montáž, první uvedení do provozu a údržbu tohoto prístroja smie vykonávať len odborník, ktorý je přístroje smějí provádět pouze specializované firmy, plne zodpovedný...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Použitie a obsluha Použití Tento malý prietokový ohrievač je určený na zásobovanie Tento malý průtokový ohřívač je určen k zásobování teplou vodou jednej odbernej vodovodnej armatúry, jednoho odběrného místa (zejména umyvadla) teplou predovšetkým umývadiel a inštaluje sa s jednou vodou a instaluje se společně...
  • Page 48 Bezchybnú funkciu před mrazem. Bezvadnou funkčnost zaručujeme jen při zaručujeme iba pri použití armatúr a príslušenstva fy používání armatur a příslušenství CLAGE. Při instalaci CLAGE. Pri inštalácii dodržiavajte: dbejte na následující: • Zákonné predpisy podľa príslušnej krajiny užívania a •...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Smernice Směrnice pre montáž pružných spojovacích hadíc pro montáž pružných spojovacích hadic DN Hadica DN hadice vonk vnější min. 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 barů 27 mm Majte na pamäti dostatočné...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž a pripojenie vody Montáž a připojení k vodě • Pripojte nástenný držiak pomocou skrutiek a hmoždiniek • Připevněte nástěnný držák pomocí šroubů a (obr. 2). hmoždinek (obr. 2). • Nasuňte prístroj na nástenný držiak a nechajte ho •...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Príklad inštalácie Příklad instalace Použite špeciálny prúdový rozstrekovač vody (perlátor) (M22/24) (priložený k prístroji) Použijte speciální regulátor proudu vody (M22/24) přiložený k přístroji Elektrická prípojka so sieťovým vedením (popr. skráťte) Elektrická přípojka s vedením (příp. zkraťte) T-kus a tlaková...
  • Page 52 • Typ MDH 3 (3,5 kW) se z výroby dodává se síťovým • Typ MDH 3 (3,5 kW) sa z výrobného závodu dodáva vedením a se zástrčkou s ochranným kontaktem.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Uvedenie do prevádzky Uvedení do provozu Elektrický prúd zatiaľ ešte nezapínajte! Zatím nezapínejte proud! 1. Otvorte kohútik teplej vody na armatúre a počkajte, 1. Otevřete kohoutek teplé vody na armatuře, dokud z ní kým nebude vytekať...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Odvzdušnenie Odvzdušnění Na zabránenie poškodenia vyhrievacieho článku Chcete-li předejít poškození topného prvku, je třeba musí byť prístroj pred prvým uvedením do prevádzky přístroj před prvním uvedením do provozu odvzdušnit. odvzdušnený. Po každém vyprázdnění (např. po práci na vodovodní Po každom vyprázdnení...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Technické údaje MDH 3 MDH 4 MDH 6 MDH 7 Menovitý objem Jmenovitý obsah Prípustný Přípustný MPa (bar) 1 (10) prevádzkový pretlak provozní přetlak Ohrievací systém Neizolovaný odpor / Neizolovaný odpor Systém ohřevu...
  • Page 56 Skontrolujte správnosť inštalácie Prístroj počuteľne Skontrolujte nastavenie množstva prietoku (pozri obr. 7), nezapína a voda zostane Tlak tečúcej vody je príliš nízky menej priškrťte rohový ventil, namontujte CLAGE-prúdový studená rozstrekovač vody (perlátor), skontrolujte tlak vody Znečistenia Odstráňte znečistenia na prítoku alebo výtoku Kolísanie tlaku vody...
  • Page 57 Zkontrolujte nastavené množství vody (viz obr. 7), nespíná a voda Příliš nízký hydraulický tlak vody méně přiškrťte rohový ventil, použijte regulátor zůstává studená proudu vody CLAGE, zkontrolujte tlak vody Nečistoty Odstraňte nečistoty na vstupu nebo na výstupu Kolísá tlak vody Stabilizujte hydraulický tlak vody Teplota vody kolísá...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Apparatoversikt Apparatöversikt Ved bestilling av reservedeler må alltid type appa- Ange alltid apparattyp, märkeffekt och serienummer rat, nomimell effekt og serienummer angis! vid reservdelsbeställning! Pos. Betegnelse Beteckning Veggholder Vägghållare Vanntilkobling Vattenanslutningar Filter Filtersil Jordsikringsklemme Jordningsklammer Mikrobryter...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Innhold Innehåll Apparatoversikt ......Side 58 Apparatöversikt ......sida 58 Innhold .
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhetsinformasjon Säkerhetsupplysningar Montering, første idriftsettelse og vedlikehold av Installation, driftstart och underhåll av denna apparatet må bare utføres av fagpersoner som tar varmvattenberedare får bara utföras av en behörig installatör, som fullt ut ansvarar för att befintliga fullt ansvar for overholdelse av gjeldende stan- darder og installasjonsforskrifter. Vi overtar intet normer och installationsföreskrifter efterföljs. Vi...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Bruk Hantering och användning Denne mini-gjennomstrømsvarmeren er ment for varmt- Minigenomströmningsvärmaren är avsedd för varmvat- vannsforsyning av et enkelt tappepunkt, spesielt vaskeser- tenförsörjning av ett enda tappställe, särskilt tvättställ och vanter, og installeres sammen med sanitærarmatur. installeras ihop med en sanitetsarmatur.
  • Page 62 Vi garanterer ningsrör i ett alltid frostfritt utrymme. Vi garanterar bara kun feilfri funksjon ved bruk av CLAGE-armaturer og en problemfri funktion vid användning av armaturer och tilbehør. Ta hensyn til følgende ved installasjonen: tillbehör från CLAGE.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Monteringsretningslinjer Installationsdirektiv for fleksible tilkoblingsslanger för flexibla förbindningsslangar DN-slange DN slang utvendig utvändigt 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm 8 mm 12 mm 20 bar 27 mm Pass på tilstrekkelig potensialutjevning! Kontrollera att det är tillräcklig potentialutjämning! • Tillatt bøyningsradius R = 27 mm må ikke underskredes, • Tillåten böjradie R = 27 mm får inte underskridas, vid såväl verken under transport, montering eller i montert tilstand.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Montering og vanntilkobling Montage- och vattenanslutning • Veggholder med skruer/plugger (Abb. 2). • Vägghållare med skruvar/pluggar (bild 2) • Sett apparatet på veggholderen og smekk den på plass • Sätt beredaren på vägghållaren och haka fast (bild 3). (fig. 3). • Installera beredaren under ett tvättställ, så att vat- • Monter apparatet under en vaskeservant på en slik tenanslutningarna pekar lodrätt uppåt och direkt kan måte at vanntilkoblingene står loddrett oppover og anslutas till armaturens varmvattenanslutning och til- kan kobles direkte til varmtvannstilkoblingen på...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Installasjonseksempel Installationsexempel Bruk spesial-stråleregulator (M22/24) (følger med apparatet) Montera specialstrålmunstycket (M22/24) (levereras med bere- daren) Elektrisk tilkobling med nettledning (må ev. forkortes) Elanslutning med nätledning (korta vid behov) T-stykke og trykkslange T-stycke och tryckslang Kabelinngang Kabelingång ≥70...
  • Page 66 Stikkontakten må være fritt tilgjengelig. Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den skiftes ut av vår kundetjeneste eller en faglig kvalifi sert elektriker for å unngå risiko. MDH 3..6 MDH 7 Sikkerhetstemperaturbegrenser g Differansetrykkobling h Varmeelement Överhettningsskydd...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Idriftsetting Idrifttagande Ikke koble til strømmen ennå! Slå inte på strömmen än! 1. Åpne varmtvannskranen på armaturen til vannet 1. Öppna varmvattenkranen och låt den vara öppen strømmer ut uten luftbobler. tills alla luftblåsor i vattnet är borta. 2.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Avlufting Lufta For å unngå skader på varmeelementet, må apparatet För att förhindra skada på värmeelementet måste appara- avluftes før første gangs bruk. ten luftas innen den tas i drift första gången. Etter tømming (f.eks. ved arbeid på vanninstallasjonen, Efter varje tömning (t.ex.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Tekniska data Type MDH 3 MDH 4 MDH 6 MDH 7 Nominelt innhold Nominellt innehåll Tillatt Tillåtet MPa (bar) 1 (10) Driftsovertrykk driftsövertryck Varmesystem Ren motstand / Blankmotstånd Värmesystem Användningsområde: Bruksområde: På- ≥...
  • Page 70 Vanntilkoblinger byttet om Kontroller installasjonen Apparatet kobles ikke Kontroller innstillingen av vannmengden (se fig. 7), hørbart inn og vannet Strømningsvanntrykk for lavt åpne hjørneventilen ytterligere, bruk CLAGE-strålere- forblir kaldt gulator, kontroller vanntrykket Tilsmussing Fjern smuss i inn- og utløp Vanntrykket varierer Stabiliser strømningstrykket...
  • Page 71 Vattenanslutningarna omkastade Kontrollera installationen Det hörs inte om Kontrollera vattenvolyminställningen (se bild 7), apparaten kopplar För lågt flödesvattentryck stryp hörnventilen mindre, sätt i ett CLAGE strålmun- till och vattnet förblir stycke, kontrollera vattentrycket kallt Smuts Åtgärda smuts i in- eller utlopp Vattentrycket varierar, Stabilisera trycket hos flödesvattnet...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: 04131 · 89 01-0 Telefax: 04131 · 83 200 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.de CLAGE GmbH P.O. Box 1680 21306 Lüneburg Germany Fon: +49 (0) 4131 · 89 01-38 Fax: +49 (0) 4131 ·...

Ce manuel est également adapté pour:

Mdh 4Mdh 6Mdh 7