Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

OBJ_BUCH-198-005.book Page 1 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X05 (2010.08) PS / 549 UNI
GCM 8 S Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GCM 8 S Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-198-005.book Page 1 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 8 S Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X05 (2010.08) PS / 549 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2 ........vÝ—U 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-198-005.book Page 3 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM GCM 8 S Professional Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 4 OBJ_BUCH-198-005.book Page 4 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-198-005.book Page 5 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 6 OBJ_BUCH-198-005.book Page 6 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-198-005.book Page 7 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 8 OBJ_BUCH-198-005.book Page 8 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-198-005.book Page 9 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 10 OBJ_BUCH-198-005.book Page 10 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM 10 | 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11 OBJ_BUCH-198-005.book Page 11 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM | 11 Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 12 Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 14 Werkzeugarm immer zuerst in die Ruhe- rund). Sägeblätter, die nicht zu den Monta- position und schalten Sie das Elektrowerk- geteilen der Säge passen, laufen unrund und zeug aus. führen zum Verlust der Kontrolle. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Sie ein beschädigtes Kabel nur von tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit einer autorisierten Kundendienststelle für Ihrer Hand. Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset- zen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  • Page 16 Verletzungen Gehrungswinkel von –50° bis +58° sowie verti- verursachen. kale Gehrungswinkel von 0° bis 45° möglich. Bei Verwendung von entsprechenden Sägeblät- tern ist das Sägen von Aluminium und Leichtme- tallen möglich. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 17 *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige 28 Laser-Warnschild Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 29 Schalter für Schnittlinienkennzeichnung („Laser“) 30 Schalter für Beleuchtung („Light“) 31 Kippschutz 32 Kontermutter des Kippschutzes Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 18 1,5–2,8 Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen Bohrungsdurchmesser zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Arbeitsfläche (z.B. Werkbank) montieren. Engineering Certification Montage auf einer Arbeitsfläche (siehe Bilder A1–A2) – Befestigen Sie das Elektrowerkzeug mit einer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division geeigneten Schraubverbindung auf der Ar- D-70745 Leinfelden-Echterdingen beitsfläche. Dazu dienen die Bohrungen 15. Leinfelden, 13.01.2010 oder –...
  • Page 20 Verwenden Sie nur Sägeblätter, deren maximal zulässige Geschwindigkeit höher ist als die Leer- – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und laufdrehzahl Ihres Elektrowerkzeugs. ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 21 (Schraube 36 anziehen). zum Festspannen sind. – Drücken Sie auf den Arretierhebel 35 und – Drücken Sie das Werkstück fest gegen die führen Sie die Pendelschutzhaube 6 wieder Anschlagschiene 18. nach unten. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 22 – Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus- Sägetisch 8 bis zur gewünschten Einkerbung nach links oder rechts. schalter 4 los. – Lassen Sie den Hebel wieder los. Der Hebel muss spürbar in die Einkerbung einrasten. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Länge der möglichen vem Gebrauch verstellen. Zugbewegung das Sägeblatt nicht mit der Einlegeplatte in Berührung kommt. – Wiederholen Sie die Arbeitschritte analog für die neue linke Einlegeplatte. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 24 Sie den Werkzeugarm mit dem Hand- griff 5 langsam nach unten. – Drücken Sie nun den Werkzeugarm in Rich- tung Anschlagschiene 18 und sägen Sie das Werkstück mit gleichmäßigem Vorschub durch. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Werkstücks Sägetisch Sägetisch der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 26 Anschlag- der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- Einstellen der seitlichen Abweichung beim Be- des Spezialwerkzeug. wegen des Werkzeugarms: (siehe Bild P4) Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- – Lösen Sie die drei Schrauben 52 der Laser- beit schnell und zuverlässig aus. schutzkappe 53 mit dem mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher.
  • Page 28 Sie sie auf den Sägetisch 8. – Lösen Sie alle Innensechskantschrauben 24 mit dem mitgelieferten Innensechskant- Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sä- schlüssel 26. geblatt 40 auf der ganzen Länge bündig sein. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- 19 ist, überprüfen Sie zuerst noch einmal die 0°- len, ist die Reparatur von einer autorisierten Einstellung für den Gehrungswinkel und den Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge Winkelanzeiger. Dann wiederholen Sie die Ein- ausführen zu lassen. stellung des 45°-Gehrungswinkels.
  • Page 30 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- www.bosch-pt.com müll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Nur für EU-Länder: ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 31 Water entering a power tool or a key left attached to a rotating part of will increase the risk of electric shock. the power tool may result in personal inju- Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 32 If damaged, have the power tool and that it can move freely. Never lock the repaired before use. Many accidents are guard in place when opened. caused by poorly maintained power tools. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Keep handles dry, clean, and free from oil aged cable repaired only through an author- and grease. Greasy, oily handles are slippery ised customer service agent for Bosch pow- causing loss of control. er tools. Replace damaged extension Operate the power tool only when the work cables.
  • Page 34 Danger area! Keep hands, fingers or arms away from this area. Observe the dimensions of the saw blade. The hole diameter must match the tool spindle without play. Do not use reducers or adapters. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35 9 Scale for mitre angle (horizontal) 38 Allen screw (size 6 mm) for mounting of saw 10 Insert plate blade 11 Locking knob for various mitre angles 39 Clamping flange 40 Saw blade Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 36 Measured sound values determined according to EN 61029. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level 98 dB(A); Sound power level 111 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Head of Product Engineering Certification – Clamp the power tool with commercially available screw clamps by the feet to the working surface. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 38 Mounting to a Bosch Saw Stand – Always use dust extraction. – Provide for good ventilation of the working With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw place. stands provide firm support for the power tool – It is recommended to wear a P2 filter-class on any surface.
  • Page 39 – Guide the tool arm downward until the trans- (arrow direction on the saw blade) corre- port safety-lock 27 can be pushed complete- sponds with the direction of the arrow on ly inward. the blade guard! Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 40 – To switch off the machine, release the 15°; 22.5°; 15°; 22.5°; On/Off switch 4. 30°; 45° 30°; 45° – Loosen the locking knob 11 in case it is tight- ened. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 41 – Repeat the work steps in the same manner for the left-hand insert plate. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 42 18 and saw through the workpiece ap- plying uniform feed. – Switch off the machine and wait until the saw blade has come to a complete stop. – Guide the tool arm slowly upward. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43 ... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is of the cut the cut of the cut of the cut located... Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 44 ... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is of the cut the cut of the cut of the cut located... 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Adjusting the Lateral Deviation while Moving A Bosch after-sales service station will handle the Tool Arm: (see figure P4) this maintenance task quickly and reliably. – Loosen the three screws 52 of the laser pro-...
  • Page 46 Then repeat the adjustment of the 45° tion. bevel angle. – Turn the saw table 8 to the 0° detent 14. The lever 12 must be felt to engage in the detent. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 47 47 in clockwise di- should be carried out by an after-sales service rection back to the stop. centre for Bosch power tools. – Bring the machine into the transport posi- In all correspondence and spare parts order, tion.
  • Page 48 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Do not dispose of power tools into household waste! Australia, New Zealand and Pacific Islands Only for EC countries: Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools According the European Guideline Locked Bag 66 2002/96/EC for Waste Electrical...
  • Page 49 électrique. que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 50 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 51 La lame de scie chauffe pourvues d’huile et de graisse. Des poi- énormément durant le travail. gnées grasses, huileuses sont glissantes et provoquent ainsi une perte de contrôle. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 52 Service Après-Vente autorisé pour outillage appropriés ou dans un étau est fixée de ma- électroportatifs Bosch. Remplacer un câble nière plus sûre que tenue dans les mains. de rallonge endommagé. Ceci est indispen- Ne jamais quitter l’outil avant son arrêt to-...
  • Page 53 –50° graves blessures. à +58° ainsi que des angles d’onglet verticaux de 0° à 45°. L’utilisation de lames de scies appropriées per- met le sciage d’aluminium et de métaux légers. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 54 Vous trouverez les acces- 29 Interrupteur pour marquage du tracé de soires complets dans notre programme d’accessoi- coupe (« Laser ») res. 30 Interrupteur pour éclairage (« Light ») 31 Protection anti-basculement 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55 : Entre- tien de l’outil électrique et des outils de travail, Epaisseur de la lame 1,5–2,8 maintenir les mains chaudes, organisation des Diamètre de l’alésage opérations de travail. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 56 électroportatif, la fi- Montage sur une table de travail Bosch che de secteur ne doit pas être connectée à La table de travail GTA de Bosch permet un tra- l’alimentation en courant. vail stable avec l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité...
  • Page 57 Portez toujours des gants de protection peuvent facilement s’enflammer. pour monter la lame de scie. Lors d’un con- tact avec la lame de scie, il y a un risque de blessures. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 58 – Fixez à nouveau le capot de protection à mouvement pendulaire 6 (serrez la vis 36). 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 59 0° – Pour le sciage, il est donc nécessaire de tirer 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; l’interrupteur Marche/Arrêt et d’appuyer en 30°; 45° 30°; 45° plus sur le levier de blocage 35. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 60 (voir « Ajustage du laser », page 64). Le faisceau la- ser peut se déplacer par ex. à cause des vibra- tions générées lors d’une utilisation intensive. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61 18 et sciez complètement la pièce en appli- quant une vitesse d’avance régulière. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’ar- rêt complet de la lame de scie. – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 62 ... du côté ... du côté ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la gauche de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 63 ... du côté ... du côté ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la gauche de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 64 Réglage de l’ecart latéral lorsque le bras spéciaux appropriés. d’outil est bougé : (voir figure P4) Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- – Desserrez les trois vis 52 du capot de protec- sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- tion du laser 53 à...
  • Page 65 24 à l’aide de la clé mâle pour vis à six pans – Tournez la butée 18 jusqu’à ce que le gabarit d’angle affleure sur toute la longueur. – Resserrez les vis. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 66 être confiée l’angle d’onglet de 45°. qu’à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Transport (voir figure V) Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, précisez-nous Avant de transporter l’outil électroportatif, pro-...
  • Page 67 : Européenne : www.bosch-pt.com Conformément à la directive euro- Les conseillers techniques Bosch sont à votre péenne 2002/96/CE relative aux disposition pour répondre à vos questions con- déchets d’équipements électri- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos ques et électroniques et sa mise...
  • Page 68 No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 70 Jamás bloquee mine la causa de atasco de la hoja de sierra la caperuza protectora para obligarla a que antes de volver a poner en marcha la herra- quede abierta. mienta eléctrica. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Un cable da- servicio técnico autorizado para herramien- ñado comporta un mayor riesgo de electro- tas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de cución. prolongación dañado. Solamente así se man- tiene la seguridad de la herramienta eléctri- Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 72 Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramien- tas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 73 11 Mango de bloqueo para ángulos de inglete 42 Tornillo de apriete discrecionales (horizontal) 43 Tornillo de mariposa 12 Palanca para ajuste de ángulos de inglete estándar (horizontal) 44 Barra roscada Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 74 Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra Diámetro de la hoja de sierra 210–216 Grosor del disco base 1,5–2,8 Diámetro de taladro 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 EN 61029 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- te la solicitación experimentada por las Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibraciones. D-70745 Leinfelden-Echterdingen El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- Leinfelden, 13.01.2010...
  • Page 76 Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch para la salud. El contacto y la inspiración de es- Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan tos polvos pueden provocar en el usuario o en perfectamente la herramienta eléctrica incluso las personas circundantes reacciones alérgicas...
  • Page 77 – Retire la hoja de sierra 40. – Conecte la manguera del aspirador a la boca de aspiración de virutas 22. El aspirador debe ser adecuado para el material a trabajar. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 78 84) para garantizar un corte exacto. Siempre apriete firmemente el mango de bloqueo 11 antes de serrar. De lo contrario podría llegar a ladearse la hoja de sierra en la pieza de trabajo. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79 – Sujete la sierra por la empuñadura 5 y gírela canto recto para poder asentarla de forma fiable hasta el tope hacia la derecha (0°) o hacia la contra la regleta tope. izquierda (45°). Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 80 – Proceda de forma análoga al montar la placa – Sujete la pieza de manera que al serrar no lle- de inserción nueva de la izquierda. guen a cruzarse sus brazos. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 81 – Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la hoja de sierra se haya detenido por completo. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 82 La pieza ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha terminada se del corte del corte del corte del corte encuentra a … 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 83 La pieza ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha terminada se del corte del corte del corte del corte encuentra a … Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 84 Ajuste de la desviación lateral al mover el rrespondiente herramienta especial. brazo de la herramienta: (ver figura P4) Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- – Afloje los tres tornillos 52 de la tapa de pro- pida y concienzudamente.
  • Page 85 ángulos asiente en toda su longi- tud. El brazo del calibre de ángulos deberá asentar – Apriete los tornillos. en toda su longitud contra la hoja de sierra 40. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 86 0° para el ángulo de inglete y el indi- un servicio técnico autorizado para herramien- cador de ángulos. Repita entonces el ajuste del tas eléctricas Bosch. ángulo de inglete de 45°. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Page 87 Tel.: +58 (02) 207 45 11 cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. México Reservado el derecho de modificación. Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Robert Bosch Argentina S.A.
  • Page 88 Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 90 É possível que ocorram graves le- rio, é possível que a ferramenta eléctrica seja sões se a ferramenta eléctrica tombar ou se sobrecarregada. por acaso entrar em contacto com a lâmina de serra. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Controlar o cabo em intervalos regulares e permitir que um cabo danificado seja repa- rado por um serviço pós-venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Substi- tuir cabos de extensão danificados. Desta forma é assegurada a segurança da ferramen- ta eléctrica.
  • Page 92 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93 12 Alavanca para pré-ajuste do ângulo de 43 Parafuso de orelhas meia-esquadria (horizontal) 44 Tirante roscado 13 Indicador de ângulo (horizontal) 45 Unidade de iluminação 14 Ranhuras para ângulas de meia-esquadria padrões Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 94 A designação comer- cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Medidas de lâminas de serra apropriadas Diâmetro da lâmina de serra 210–216 Espessura da lâmina mestre 1,5–2,8 Diâmetro do orifício 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Certification 98 dB(A); Nível de potência acústica 111 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de três direcções) determinados conforme D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 61029: Leinfelden, 13.01.2010 valor de emissão de vibrações a <2,5 m/s...
  • Page 96 Montagem a uma mesa de trabalho Bosch tém asbesto só deve ser processado por pesso- al especializado. As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer – Utilizar sempre uma aspiração de pó. solo, devido aos pés de altura ajustável. As me- –...
  • Page 97 EN 847-1 e respectivamente marcados. Só usar lâminas de serra recomendadas pelo fa- bricante desta ferramenta eléctrica e apropria- das para o material com que deseja trabalhar. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 98 – Puxar a alavanca 12 e girar a mesa de serrar tro. 8 até o indicador de ângulo 13 indicar o ân- gulo de meia-esquadria desejado. – Reapertar o manípulo de fixação 11. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Iluminar a área de trabalho (veja figura J) Assegure-se de que a área de trabalho seja sufi- cientemente iluminada. – Para tal deverá ligar a unidade de iluminação 45 com o interruptor 30. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 100 185 x 40 mm (comprimento x largura) até a lâmina de serra estar completamente máx. profundidade de corte (90°/90°): 60 mm parada. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 – Conduzir lentamente o braço da ferramenta para cima. – Para obter novamente a completa profundi- dade de corte, deverá girar a alavanca 47 to- talmente de volta no sentido dos ponteiros do relógio. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 102 A peça a ser ... no lado ... no lado ... no lado ... no lado trabalhada se direito do esquerdo do direito do direito do encontra ... corte corte corte corte 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 103 A peça a ser ... no lado ... no lado ... no lado ... no lado trabalhada se direito do esquerdo do direito do corte direito do corte encontra ... corte corte Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 104 Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- Ajustar a divergência lateral ao movimentar o ta este trabalho de forma rápida e fiável. braço da ferramenta: (veja figura P4) Ajustar o laser –...
  • Page 105 24 com a chave de sextavado interi- or 26 fornecida. – Girar o carril limitador 18 até o calibre angu- lar estar alinhado em todo o comprimento. – Reapertar os parafusos. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 106 48 dentes ....2 608 640 641 jamais pelos dispositivos de protecção. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 107 De acordo com a directiva euro- www.bosch-pt.com peia 2002/96/CE para aparelhos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece eléctricos e electrónicos velhos, e com prazer todas as suas dúvidas a respeito da com as respectivas realizações compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- nas leis nacionais, as ferramentas sórios.
  • Page 108 Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 110 Non mettersi mai sull’elettroutensile. Si l’elettroutensile potrebbe essere sovraccari- viene a creare il pericolo di seri incidenti se cato. l’elettroutensile si ribalta oppure se parti del corpo arrivano a toccare accidentalmente la lama. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Controllare regolarmente il cavo e far ripa- rare un cavo danneggiato esclusivamente da un centro di Assistenza Clienti autorizza- to per elettroutensili Bosch. Sostituire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo po- trà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
  • Page 112 (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet- troutensili diventati inservibili devono essere raccolti separata- mente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113 43 Vite ad alette 12 Levetta per la preimpostazione di angoli 44 Barra filettata obliqui (orizzontale) 45 Unità di illuminazione 13 Indicazione dei gradi (orizzontale) 46 Unità laser 14 Tacche per angoli obliqui standard Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 114 Vostro elettroutensi- le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Misure per lame per segatrice adatte Diametro della lama 210–216 Spessore della lama ori- ginale 1,5–2,8 Diametro di foratura 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 , Incertezza della misura K =1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dura di misurazione conforme alla norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 EN 61029 e può essere utilizzato per confronta- re gli elettroutensili.
  • Page 116 Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch possono essere dannosi per la salute. Il contatto I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono oppure l’inalazione delle polveri possono causa- all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo re reazioni allergiche e/o malattie delle vie respi- grazie ai piedini regolabili in altezza.
  • Page 117 Durante l’operazione di taglio il sacchetto per la polvere non deve mai poter arrivare a toccare la parti mobili della macchina. Svuotare sempre in tempo il sacchetto per la polvere. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 118 – Allentare la vite ad alette 43 ed adattare il un altro. morsetto al materiale da lavorare. Stringere di nuovo bene la vite ad alette. – Fissare il pezzo in lavorazione ruotando la barra filettata 44 . 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119 – Rilasciare la leva. La leva deve scattare in po- bloccaggio 35. sizione nella tacca in modo percettibile. Spegnimento – Per spegnere rilasciare l’interruttore di av- vio/arresto 4. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 120 (vedere «Regola- zione del raggio laser», pagina 124). In caso di utilizzo intenso, il raggio laser può p. es. spo- starsi per via delle vibrazioni. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 – Registrare l’angolo obliquo che si desidera. – Allontanare il braccio dell’utensile dalla gui- da di battuta 18 fino a far arrivare la lama di taglio arriva davanti al pezzo in lavorazione. – Accendere l’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 122 Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 124 Regolazione della deviazione laterale spostan- Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- do il braccio dell’utensile: (vedi Figura P4) sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- – Allentare le tre viti 52 del coperchio di prote- bile.
  • Page 125 8. – Serrare di nuovo saldamente le viti. Il lato del calibro per angoli deve essere allinea- to al banco per tagliare 40 per l’intera lunghez- Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 126 48 dentatura ....2 608 640 641 mai i dispositivi di protezione. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Conformemente alla norma della www.bosch-pt.com direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- apparecchiature elettriche ed sizione per rispondere alle domande relative elettroniche (RAEE) ed all’attua- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- zione del recepimento nel diritto chi ed accessori.
  • Page 128 Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 130 Controleer dat de beschermkap correct werkt en vrij kan bewegen. Klem de be- schermkap nooit in geopende toestand vast. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Gebruik het elektrische gereedschap niet beschadigde kabel alleen door een erkende met een beschadigde kabel. Raak de be- servicewerkplaats voor Bosch elektrische schadigde kabel niet aan en trek de stekker gereedschappen repareren. Vervang een uit het stopcontact als de kabel tijdens de beschadigde verlengkabel.
  • Page 132 –50° tot letsel tot gevolg hebben. +58° en verticale verstekhoeken van 0° tot 45° mogelijk. Met geschikte zaagbladen kunnen aluminium en andere lichte metalen worden gezaagd. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 133 27 Transportvergrendeling * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 28 Laser-waarschuwingsplaatje standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. 29 Schakelaar voor snijlijnmarkering („Laser”) 30 Schakelaar voor verlichting („Light”) Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 134 Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- Boorgatdiameter scherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Tijdens de montage Montage op een Bosch-werktafel en bij alle werkzaamheden aan het elektri- De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektri- sche gereedschap mag de stekker niet zijn sche gereedschap houvast op elke ondergrond aangesloten op de stroomvoorziening.
  • Page 136 – Schakel het elektrische gereedschap uit en trek de stekker uit het stopcontact. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137 – Bevestig de pendelbeschermkap 6 opnieuw (draai de schroef 36 vast). – Druk op de blokkeerhendel 35 en beweeg de pendelbeschermkap 6 weer omlaag. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 138 35 kunt u de gereedschaparm omlaag bewe- gen. 0° – Als u wilt zagen, moet u daarom de blokkeer- 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; hendel 35 indrukken terwijl u aan de aan/uit- 30°; 45° 30°; 45° schakelaar trekt. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 139 – Herhaal deze stappen voor de nieuwe linker zaaglijn nog correct wordt aangegeven (zie „La- inlegplaat. ser instellen”, pagina 143). De laserstraal kan bijvoorbeeld door de trillingen bij intensief ge- bruik worden versteld. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 140 18 en zaag het werkstuk met gelijkmatige voorwaartse beweging door. – Schakel het elektrische gereedschap uit en wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. – Beweeg de gereedschaparm langzaam om- hoog. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Bovenkant te- van het werkstuk zaagtafel zaagtafel gen aanslagrail gen aanslagrail Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 142 Gereed werk- ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van stuk bevindt zich zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap bewegen van de gereedschaparm: vereist. (zie afbeelding P4) De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- – Draai de drie schroeven 52 van het laserbe- heden snel en vakkundig uit. schermkapje 53 met de meegeleverde kruis- kopschroevendraaier los.
  • Page 144 – Draai alle inbusbouten 24 met de meegele- verde inbussleutel 26 los. – Verdraai de aanslagrail 18 tot de hoekmal over de hele lengte aansluit. – Draai de schroeven weer vast. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Vervolgens herhaalt u de voerd door een erkende klantenservice voor instelling van de 45°-verstekhoek. Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Transport (zie afbeelding V) gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-...
  • Page 146 Fax: +31 (076) 579 54 94 voor het milieu verantwoorde wijze worden her- E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com gebruikt. België en Luxemburg Wijzigingen voorbehouden. Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147 øger risikoen for personskader. jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 148 EN 60825-1: 2003-10, der ikke er fortrolige med maskinen eller < 1 mW, 650 nm ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Anvend kun el-værktøjet, hvis reret af et autoriseret servicecenter for arbejdsfladen – bortset fra det emne, der Bosch el-værktøj. Erstat beskadigede for- skal bearbejdes – er fri for alle indstillings- længerledninger. Dermed sikres det, at el- værktøjer, træspåner osv. Små træstykker værktøjet bliver ved med at være sikkert.
  • Page 150 Kontakt med savklingen er forbundet med kvæstelses- fare. Farligt område! Hold helst hænder, fingre eller arme væk fra dette område. Overhold målene på savklingen. Huldiameteren skal passe til værktøjsspindlen uden slør. Brug hverken reduktionsstykker el- ler adaptere. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 151 19 Skala til geringsvinkel (lodret) 20 Vinkelviser (lodret) 21 Spændegreb til vilkårlig geringsvinkel (lodret) 22 Spånudkast 23 Dybdeanslag 24 Unbracoskruer (6 mm) til anslagsskinne 25 Stilleskrue til trækanordning 26 Unbraconøgle (6 mm)/krydsskruetrækker 27 Transportsikring Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 152 58 Unbracoskrue (3 mm) til standardgerings- vinkel 45° (lodret) 59 Grebfordybning *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- gram. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 98 dB(A); lydeffektniveau 111 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 retninger) beregnet iht. EN 61029: Vibrationseksponering a <2,5 m/s...
  • Page 154 – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. værktøjets fødder. – Det anbefales at bære åndeværn med filter- Montering på et Bosch arbejdsbord klasse P2. GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værk- Overhold forskrifterne, der gælder i dit land tøjet på...
  • Page 155 – Tag savklingen 40 ud. – Tryk på låsen 35 og sving samtidigt værktøjs- armen ned vha. håndgrebet 5. – Før værktøjsarmen ned, til transportsikrin- gen 27 kan trykkes helt ind. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 156 – Til savning skal du både trække i start-stop- venstre højre kontakten og trykke på låsen 35. 0° Stop 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; – Maskinen slukkes ved at slippe start-stop- 30°; 45° 30°; 45° kontakten 4. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 157 (f.eks. som følge ikke kommer i berøring med ilægningspladen af vibrationer). i den længde, hvor den mulige trækbevægel- se finder sted. – Gentag arbejdsskridtene i analogi med den nye venstre ilægningsplade. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 158 – Tryk nu værktøjsarmen hen imod anslags- skinnen 18 og sav emnet igennem med jævn fremføring. – Sluk for el-værktøjet og vent til savklingen står helt stille. – Før værktøjsarmen langsomt opad. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Overkant på emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 160 Overkant på emne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt Drej stilleskruen 54 til venstre, hvis laserstrå- af en Bosch-servicetekniker. len bevæger sig til højre. Justering af laser – Kontrollér efter indstillingen, at laserstrålen stadigvæk flugter med snitlinjen. Indstil i gi- –...
  • Page 162 Befinder vinkelviseren 20 sig efter indstillingen beskyttelsesanordningerne til transport af ikke i en linje med 0°-mærket på skalaen 19, el-værktøjet. skal du indstille vinkelviseren (se „Positionering af vinkelviser (lodret)“, side 161). 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig og kontrol holde op med at fungere, skal repara- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- tionen udføres af et autoriseret serviceværksted se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 164 Ett verktyg eller en nyckel i en c) Skydda elverktyget mot regn och väta. roterande komponent kan medföra Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- kroppsskada. ken för elstöt. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 165 För först verktygsarmen till vilolä- verkas menligt. Låt skadade delar repa- get och koppla sedan från elverktyget. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 166 Bosch elverktyg. Byt ut komma i kontakt med den roterande såg- skadade skarvsladdar. Detta garanterar att klingan.
  • Page 167 Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektris- ka och elektroniska apparater och dess modifiering till natio- nell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 168 52 Skruvar för laserskydd 15 Monteringshål 53 Laserskydd 16 Hål för skruvtving 54 Ställskruv för laserpositionering 17 Förlängningsbygel* (sidoavvikelse) 18 Anslagsskena 55 Skruv för vinkelindikator (horisontal) 19 Skala för geringsvinkel (vertikal) 20 Vinkelindikator (vertikal) 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa län- der kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Mått för lämpliga sågklingor Sågklingans diameter 210–216 Klingans stomtjocklek 1,5–2,8 Centrumhålets diameter Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 170 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tvingar. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 Montering på ett Bosch-arbetsbord GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjd- led justerbara stödben elverktyget stadigt på al- Montage la underlag. Arbetsstyckets stöd på arbetsbor- det stöttar upp långa arbetsstycken.
  • Page 171 Klämman måste gripa in i spånutkastets spår. – Ta bort spännflänsen 39. – Ta bort sågklingan 40. Dammpåsen får under sågning inte beröra rörli- ga delar på elverktyget. Töm dammpåsen i god tid. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 172 – Tryck på låsarmen 35 och sväng samtidigt 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; verktygsarmen med handtaget 5 nedåt. 30°; 45° 30°; 45° – Skjut verktygsarmen så långt nedåt tills transportsäkringsknappen 27 fullständigt kan tryckas in. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 173 – För Urkoppling av elverktyget släpp ström- ställaren Till/Från 4. – Håll händerna, fingrarna och armarna på be- tryggande avstånd från roterande sågklinga. – Lägg inte armarna i kors framför verktygsar- men. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 174 – Ställ in önskad geringsvinkel. Om så behövs, ska speciella fästen tillverkas. – Koppla på elverktyget. – Tryck på låsarmen 35 och för verktygsarmen med handtaget 5 långsamt nedåt. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Överkant mot placering sågbordet sågbordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 176 Överkant mot placering anslagsskenan anslagsskenan anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 177 åt vänster när verktygsarmen förs nedåt. alverktyg. Vrid ställskruven 54 moturs om laserstrålen rör sig åt höger. En auktoriserad Bosch-servicestation kan – Kontrollera efter inställningen på nytt att la- snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. serstrålen ligger längs snittlinjen, vid behov Laserns justering upprepa lasertrålens inriktning med ställ-...
  • Page 178 (3 mm) tills vinkeltolkens ben För transport använd om möjligt en tillsluten över hela längden ligger kant i kant med såg- behållare för de sågklingor som inte är i bruk. klingan. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 179 även på adressen: Vid transport av elverktyget använd endast www.bosch-pt.com transportanordningarna och inte skyddsut- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när rustningen. det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Underhåll och service...
  • Page 180 Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Klem aldri vernedekse- troverktøyets funksjon. La disse skade- let fast i åpen tilstand. de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 182 Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la kontrolltap. en skadet ledning kun repareres av et auto- Bruk elektroverktøyet kun når risert serviceverksted for Bosch-elektro- arbeidsflaten – med unntak av arbeidsstyk- verktøy. Skift ut et skadet skjøteledning. ket som skal bearbeides – er helt fritt for Slik sikres det at sikkerheten til elektroverk- innstillingsverktøy, trespon osv.
  • Page 183 Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 184 16 Boringer for skrutvinge 54 Stillskrue for laserposisjoneringen (sideavvik) 17 Forlengelsesbøyle* 55 Skrue for vinkelanviser (horisontal) 18 Anleggsskinne 56 Skrue for vinkelanviser (vertikal) 19 Skala for gjæringsvinkel (vertikal) 20 Vinkelanviser (vertikal) 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elek- troverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. Mål for egnede sagblad Sagbladdiameter 210–216 Stambladtykkelse 1,5–2,8 Boringsdiameter Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 186 – Spenn elektroverktøyet fast på arbeidsflaten med vanlige skrutvinger på maskinføttene. Montering på en Bosch arbeidsbenk GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverk- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tøyet feste på hver undergrunn med høydejus- D-70745 Leinfelden-Echterdingen terbare føtter. Arbeidsstykkefestene til arbeids- Leinfelden, 13.01.2010...
  • Page 187 – Hold spindellåsen 37 trykt inne og skru ut bevegelige maskindelene i løpet av sagingen. skruen 38 med urviserne (venstregjenget!). – Ta av spennflensen 39. Tøm støvposen i tide. – Fjern sagbladet 40. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 188 – Trykk på låsespaken 35 og sving samtidig 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; verktøyarmen på håndtaket 5 helt ned. 30°; 45° 30°; 45° – Før verktøyarmen så langt ned at trans- portsikringen 27 kan trykkes helt inn. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Utkobling – Hold hender, fingre og armer borte fra det ro- terende sagbladet. – Til utkopling slipper du på-/av-bryteren 4. – Ikke legg armene over kors foran verktøyar- men. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 190 – Slå på elektroverktøyet. beidsstykket, anleggsskinnen og sagbordet. – Trykk på låsespaken 35 og før verktøyarmen Om nødvendig må du lage spesielle holdere. langsomt nedover med håndtaket 5. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 192 Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Skru stillskruen 54 mot urviserne hvis laser- En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene strålen beveger seg mot høyre. hurtig og pålitelig. – Etter innstillingen sjekker du igjen om den er Justering av laseren kant i kant med skjærelinjen.
  • Page 194 (se «Opp- annen person for å unngå ryggskader. retting av vinkelanviseren (vertikal)», side 193). Til transport av elektroverktøyet må du kun bruke transportinnretningene og aldri bru- ke beskyttelsesinnretningene. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle tilbehør.
  • Page 196 Sähköiskun vaara kasvaa, tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, al- jos kehosi on maadoitettu. tistat itsesi onnettomuuksille. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Laserluokka 2 ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- EN 60825-1: 2003-10, työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät < 1 mW, 650 nm kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 198 Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna matta on vapaa kaikista säätötyökaluista, Bosch-sopimushuollon korjata viallinen puulastuista jne. Pienet puukappaleet tai verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- muut esineet voivat sinkoutua käyttäjää kohti johto uuteen. Täten varmistat, että sähkötyö- suurella nopeudella, jos ne joutuvat koske- kalu säilyy turvallisena.
  • Page 199 Sahanterää kosketettaessa on olemassa louk- kaantumisvaara. Vaaravyöhyke! Pidä mikäli mahdollista kädet, sormet ja käsivarret loitolla tältä alueelta. Ota huomioon sahanterän mitat. Aukon halkaisijan tulee sopia työkalun karaan välyksittä. Älä käytä supistuskappaleita tai adaptereita. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 200 7 Liukurulla 35 Lukkovipu 8 Sahapöytä 36 Ristikantaruuvi (heilurisuojuksen kiinnitys) 9 Asteikko jiirikulmaa varten (vaakatasossa) 37 Karalukitus 10 Välilaatta 38 Sahanterän kiinnityksen kuusiokoloruuvi 11 Lukkonuppi mielivaltaista jiirikulmaa varten (6 mm) (vaakatasossa) 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Äänen painetaso 98 dB(A); äänen tehota- so 111 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- torisumma) määritetty EN 61029 mukaan: Värähtelyemissioarvo a <2,5 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 202 Engineering Certification penkki). Asennus työtasoon (katso kuvat A1 – A2) – Kiinnitä sähkötyökalu sopivan ruuvikiinnityk- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sen avulla työtasoon. Tätä varten ovat reiät D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 – Kiinnitä sähkötyökalu yleismallisilla ruuvipu- ristimilla työtasoon laitteen jaloista.
  • Page 203 OBJ_BUCH-198-005.book Page 203 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM Suomi | 203 Asennus Bosch-työpöytään Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch:in GTA-työpöydät antavat sähkötyökalulle tukea kaikilla alustoilla säädettävien jalkojen an- Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saat- siosta. Työpöytien työkappaletuet toimivat pitki- taa helposti syttyä palamaan.
  • Page 204 – Avaa siipiruuvi 43 ja sovita ruuvipuristin työ- – Paina lukkovipua 35 ja siirrä heilurisuojus 6 kappaleen mukaan. Kiristä siipiruuvi uudel- takaisin alas. leen. – Kiinnitä työkappale kiertämällä kierretanko 44 kiinni. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Nopeaa ja tarkkaa vakiokulmien 0° ja 45° ase- västi valaistu. tusta varten on kotelossa pääterajoittimia. – Kytke valaisuyksikkö 45 kytkimellä 30. – Käännä konevarsi kahvasta 5 oikealle vastee- seen asti (0°) tai vasemmalle vasteeseen asti (45°). Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 206 Pienimmät sallitut työkappaleet: (= kaikki työkappaleet, joita toimitukseen kuulu- valla ruuvipuristimella 42 voidaan kiinnittää sa- hanterän vasemmalle tai oikealle puolelle): 185 x 40 mm (pituus x leveys) Suurin sahaussyvyys (90°/90°): 60 mm 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 207 – Kierrä syvyydenrajoitin myötäpäivään, kun- nes ruuvin pää koskettaa vipua 47. – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. – Saadaksesi täyden leikkuusyvyyden uudel- leen, tulee sinun kiertää vipu 47 takaisin myö- täpäivään vasteeseen asti. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 208 Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 209 Valmis työkappa- … sahaukses- … sahaukses- … sahaukses- … sahaukses- le sijaitsee … ta oikealla ta vasemmalla ta oikealla ta oikealla Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 210 Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- seen kuuluvalla ristiuraruuvitaltalla, jos laser- työkalua. säde siirtyy vasemmalle konevarren liikkues- sa ylöspäin. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- Kierrä säätöruuvia 54 vastapäivään, jos laser- mä työt nopeasti ja luotettavasti. säde liikkuu oikealle. Laserin säätö – Tarkista säädön jälkeen uudelleen saman- –...
  • Page 211 Jos sahauskulmaosoitin 20 ei säädön jälkeen ole mojen välttämiseksi. linjassa 0°-merkin kanssa asteikossa 19, tulee sahauskulmaosoitin suunnata vastaavasti (katso Käytä sähkötyökalun kuljetuksessa vain ”Sahauskulmaosoittimen (pystysuora) kuljetuslaitteita, älä koskaan suojalaitetta. suuntaus” sivu 210). Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 212 Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon säätöä koskevissa kysymyksissä. tehtäväksi. Suomi Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Robert Bosch Oy teen mallikilvestä.
  • Page 213 σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 214 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 215 πριονίδια κτλ., εκτός από το υπό κατεργασία γερμανική προειδοποιητική πινακίδα. τεμάχιο. Μικρά τεμάχια ξύλου και/ή άλλα αντικείμενα που έρχονται σε επαφή με τον περιστρεφόμενο πριονόδισκο μπορεί να πλήξουν το χειριστή με μεγάλη ταχύτητα. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 216 και, αν χρειαστεί, να το δώσετε για επισκευή αναφέρονται στο κεφάλαιο Χρήση σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service σύμφωνα με το προορισμό. Το ηλεκτρικό για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. εργαλείο μπορεί διαφορετικά να Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να υπερφορτωθεί. αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται...
  • Page 217 ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία. Κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση επαφής με τον πριονόδισκο. Επικίνδυνος τομέας! Κρατάτε τα χέρια σας, τα δάχτυλά σας ή/και τα μπράτσα σας όσο το δυνατό πιο μακριά από αυτόν τον τομέα. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 218 25 Βίδα ακινητοποίησης της διάταξης έλξης 1 Διάταξη έλξης 26 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου 2 Λαβή μεταφοράς (6 mm)/Σταυροκατσάβιδο 3 Προφυλακτήρας 27 Ασφάλεια μεταφοράς 4 Διακόπτης ON/OFF 28 Προειδοποιητική πινακίδα λέιζερ 5 Λαβή 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 219 58 Βίδα εσωτερικού εξαγώνου (3 mm) για στάνταρ γωνία φαλτσοτομής 45° (κάθετα) 59 Αυλακώσεις συγκράτησης *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 220 φάλεια K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προτύπου EN 61029 και μπορεί να χρησιμοποιη- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 θεί...
  • Page 221 Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την Αναρρόφηση σκόνης/ροκανιδιών Bosch Η σκόνη από ορισμένα υλικά. π.χ. από μολυβ- Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch δούχες μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από προσφέρουν στο ηλεκτρικό εργαλείο γερό ορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναι...
  • Page 222 Κατά τη διάρκεια του πριονίσματος ο σάκος τέρμα πίσω και τη στερέωση του σκόνης δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή με παλινδρομικού προφυλακτήρα. κινούμενα εξαρτήματα. Να αδειάζετε έγκαιρα το σάκο σκόνης. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 223 – Λύστε τη βίδα με μοχλό 43 και ταιριάξτε το διάφορους χώρους που το χρησιμοποιείτε. νταβίδι στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Σφίξτε πάλι καλά τη βίδα με μοχλό. – Σφίξτε το υπό κατεργασία τεμάχιο γυρίζοντας τη ράβδο με σπείρωμα 44. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 224 – Γι αυτό, για να πριονίσετε πρέπει, εκτός από την ώθηση του διακόπτη ON/OFF, να πατήσετε και το μοχλό μανδάλωσης 35. Θέση εκτός λειτουργίας – Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 4. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 225 το διακόπτη 29. Αντικαταστήστε τυχόν χαλασμένες πλάκες – Ευθυγραμμίστε το σημάδι επάνω στο υπό στήριξης. κατεργασία τεμάχιο με τη δεξιά ακμή της – Θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο στη θέση γραμμής λέιζερ. εργασίας. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 226 είναι σφιγμένη. – Σφίξτε το υπό κατεργασία τεμάχιο ανάλογα με ράγα οδήγησης και το τραπέζι σέγας. τις διαστάσεις του. Αν χρειαστεί, πρέπει να κατασκευάσετε ειδικούς – Ρυθμίστε την επιθυμητή γωνία φαλτσοτομής. συγκρατήρες. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 227 τραπέζι σέγας τραπέζι σέγας οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 228 στη ράγα τεμαχίου οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Γι αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. φορά μετατοπίζει την ακτίνα λέιζερ από τα δεξιά Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της προς τα αριστερά. Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και Ρύθμιση της πλευρικής απόκλισης κατά τη αξιόπιστα. μετακίνηση του βραχίονα εργαλείου: (βλέπε...
  • Page 230 ευθυγραμμίσετε ανάλογα το δείκτη γωνίας – Γυρίστε το τραπέζι σέγας 8 μέχρι την εγκοπή (βλέπε «Ευθυγράμμιση του δείκτη γωνίας 14 για 0°. Ο μοχλός 12 πρέπει να ασφαλίσει (κάθετα)», σελίδα 230). αισθητά στην εγκοπή. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Σε περίπτωση που μετά τη ρύθμιση ο δείκτης πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο γωνίας 20 δε βρίσκεται σε μια γραμμή με το συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. σημάδι 45° της σκάλας 19, ελέγξτε πρώτα τη ρύθμιση για 0° της γωνίας φαλτσοτομής και του...
  • Page 232 Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com...
  • Page 233 şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet n n. Bedeniniz toprakland ğ anda büyük aç kken fişi prize sokarsan z kazalara bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 234 çal şmas na izin vermeyin. Dene- EN 60825-1: 2003-10, yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda < 1 mW, 650 nm elektrikli el aletleri tehlikelidir. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Aksi takdirde eliniz Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve dönen testere b çağ na çok yak n olur. hasar gören kablolar sadece Bosch Bu elektrikli el aletini sadece usulüne uygun Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste kullan m bölümünde belirtilen malzemeler...
  • Page 236 Testere b çağ na temas ederseniz yaralanma tehlikesi ortaya ç kar. Tehlikeli alan! Ellerinizi, parmaklar n z veya kollar n z mümkün olduğu kadar bu alandan uzak tutun. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 237 17 Uzatma kolu* 18 Dayama ray 19 Gönye aç s skalas (dikey) 20 Aç göstergesi (dikey) 21 İstenen gönye aç s için germe tutamağ (dikey) 22 Talaş atma yeri 23 Derinlik mesnedi Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 238 EN 61029’e göne tespit edilmiştir: *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart Titreşim emisyon değeri a <2,5 m/s , tolerans teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü K =1,5 m/s aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 239 – Elektrikli el aletini uygun bir vidal bağlant ile iş yüzeyine tespit edin. Bunun için delikleri 15 kullan n. Veya Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Elektrikli el aletini piyasada bulunan vidal Leinfelden, 13.01.2010 işkence ile ayaklar ndan iş yüzeyine tespit edin.
  • Page 240 OBJ_BUCH-198-005.book Page 240 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM 240 | Türkçe – Daima bir toz emme tertibat kullan n. Bir Bosch çal şma masas na takma – Çal şma yerinizi iyi bir biçimde havaland r n. Bosch GTA çal şma masalar ayarlanabilir –...
  • Page 241 – Yeni testere b çağ n iç bağlama flanş na 41 tutamaktan 5 tutarak alet kolunu aşağ yerleştirin. indirin. – Alet kolunu taş ma emniyeti 27 sonuna kadar içeri bast r labilecek ölçüde aşağ indirin. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 242 çekebilmek için kilitleme koluna 35 da bast rman z gerekir. Sağ Kapama 0° – Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini 4 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; b rak n. 30°; 45° 30°; 45° 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 243 çağ n n olas çekme hareketi sonucu örneğin titreşimler nedeniyle yoğun kullan mda besleme levhas ile temas olmas n. değişebilir. – Soldaki yeni besleme levhas için ayn işlemi tekrarlay n. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 244 – Elektrikli el aletini kapat n ve testere b çağ tam olarak duruncaya kadar bekleyin. – Alet kolunu yavaşça yukar kald r n. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 246 Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin sağ nda yerinin yerinin sağ nda yerinin sağ nda bulunduğu solunda konum ... 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 247 54 aletle birlikte teslim vard r. edilen y ld z başl tornavida ile saat hareket yönünde çevirin. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir Lazer ş n sağa kayarsa ayar vidas n 54 saat biçimde yapar. hareket yönünün tersine çevirin.
  • Page 248 – Elektrikli el aletine sabit olarak tak lamayan aç masdar n n kolu testere b çağ ile ayn hizaya gelsin. bütün aksesuar al n. Kullan lmayan testere b çaklar n taş rken mümkünse kapal bir kap içine yerleştirin. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Elektrikli el aletini naklederken daima www.bosch-pt.com nakliye dönan mlar n kullan n ve hiçbir Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- zaman koruyucu donan mlar kullanmay n. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 250 Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania może spowodować utratę kontroli nad elektronarzędzia w wilgotnym otocze- narzędziem. niu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo- wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Włosy, ubranie i rękawice należy niewłaściwą konserwację elektro- trzymać z daleka od ruchomych części. narzędzi. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 252 Elektronarzędzie należy stosować narzędziu. wyłącznie do materiałów, które zostały podane w rozdziale dotyczącym użytkowania zgodnego z przeznaczeniem. W przeciwnym wypadku elektronarzędzie może ulec przeciążeniu. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Podczas pracy z uszkodzoną podkładką istnieje niebezpieczeństwo zranienia tarczą. Należy regularnie kontrolować przewód, a w razie jego uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowanym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzone przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia.
  • Page 254 Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 255 (poziom) 46 Laser 13 Wskaźnik kąta cięcia (poziom) 47 Dźwignia ogranicznika głębokości 14 Nacięcia dla standardowych kątów uciosu 48 Śruby podkładki 15 Otwory montażu 49 Przykrywka gumowa 16 Otwory ścisku stolarskiego Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 256 Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tablicz- ce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Wymiary odpowiednich tarcz pilarskich Średnica tarczy pilarskiej 210–216 Grubość tarczy 1,5–2,8 Średnica otworu 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 257 K =1,5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 61029 procedurą pomiarową i może Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
  • Page 258 Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami za nóżki do płaszczyzny roboczej. lub przedostanie się ich do płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub choroby układu Montaż na stole roboczym firmy Bosch oddechowego operatora lub osób znajdujących Dzięki stopkom przestawianym na wysokość się w pobliżu.
  • Page 259 śrubę 38 w kierunku zgodnym z obrabianego materiału. ruchem wskazówek zegara (gwint lewy!). – Zdjąć kołnierz mocujący 39. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla – Zdjąć tarczę pilarską 40. zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 260 (pozycja transportowa) zaklinować w przedmiocie obrabianym. – Jeżeli śruba mocująca 25 jest zaciągnięta, należy ją zwolnić. Przesunąć głowicę elektronarzędzia całkowicie do przodu i ponownie mocno dokręcić śrubę mocującą. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 261 Nie piłować skrzywionych przedmiotów. – W tym celu przesunąć głowicę, trzymając za Przedmiot obrabiany musi równo przylegać do uchwyt 5, aż do oporu w prawo (0°) lub do ogranicznika cięcia. oporu w lewo (45°). Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 262 – Powtórzyć kroki montażu analogicznie dla zasięgiem ewentualnego odrzutu. lewej podkładki. – Zachować bezpieczną odległość rąk, palców i ramion od obracającej się tarcza pilarskiej. – Nie krzyżować ramion przed głowicą urządzenia. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 263 – Przycisnąć głowicę w kierunku ogranicznika cięcia 18 i przepiłować przedmiot obrabiany z równomiernym posuwem. – Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie. – Przesunąć głowicę powoli do góry. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 264 Obrobiony ... z prawej ... z lewej ... z prawej ... z prawej przedmiot strony cięcia strony cięcia strony cięcia strony cięcia znajduje się ... 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Obrobiony ... z prawej ... z lewej ... z prawej ... z prawej przedmiot strony cięcia strony cięcia strony cięcia strony cięcia znajduje się ... Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 266 Ustawianie bocznych odchyłów podczas Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch przesuwania głowicy narzędzia: (zob. rys. P4) przeprowadza te prace szybko i niezawodnie. – Poluzować trzy śruby 52 osłony lasera 53 za pomocą...
  • Page 267 24 za pomocą dołączonego do wyposażenia standardowego klucza imbusowego 26. – Przekręcić ogranicznik cięcia 18 do tego stopnia, aby kątownik stykał się z nim na całej długości. – Dokręcić ponownie śruby. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 268 0° kąta awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- uciosu i wskaźnika kątów a następnie powtórzyć ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. ustawianie kąta uciosu 45°. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- niach części zamiennych konieczne jest podanie Transport (zob.
  • Page 269 Tylko dla państw należących do UE: znaleźć pod adresem: Zgodnie z europejską wytyczną www.bosch-pt.com 2002/96/WE o starych, zużytych Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch narzędziach elektrycznych i ele- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- ktronicznych i jej stosowania pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- w prawie krajowym, lacją...
  • Page 270 Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 271 Laser třídy 2 seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li EN 60825-1: 2003-10, používáno nezkušenými osobami. < 1 mW, 650 nm Nikdy nezpůsobte výstražné štítky na elektronářadí nepoznatelné. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 272 Bosch. Poškozené mohou vysokou rychlostí zasáhnout obsluhu. prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářadí Udržujte podlahu prostou dřevěných pilin a zůstane zachována.
  • Page 273 Nebezpečná oblast! Mějte ruce, prsty nebo paže co možná nejdále od této oblasti. Dbejte rozměrů pilového kotouče. Průměr otvoru musí bez vůle lícovat na nástrojové vřeteno. Nepoužívejte žádné redukce nebo adaptéry. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 274 31 Ochrana proti překlopení 6 Kyvný ochranný kryt 32 Kontramatice ochrany proti překlopení 7 Vodící váleček 33 Třmen ochrany proti překlopení 8 Stůl pily 34 Prachový sáček 9 Stupnice pokosového úhlu (horizontální) 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 61029. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 98 dB(A); hladina akustického výkonu 111 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 276 Certification šroubového spoje na pracovní plochu. K tomu slouží otvory 15. nebo – pevně upněte elektronářadí pomocí běžných Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen šroubových svěrek za nohy stroje na pracovní Leinfelden, 13.01.2010 plochu. 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 277 – Vždy používejte odsávání prachu. Montáž na pracovní stůl Bosch – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací elektronářadí oporu na každém podkladu díky masku s třídou filtru P2.
  • Page 278 – Nasaďte nový pilový kotouč na vnitřní upínací dovnitř. přírubu 41. Při namontování dbejte na to, aby směr břitů zubů (směr šipky na pilovém kotouči) souhlasil se směrem šipky na ochranném krytu! 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 279 úhlů jsou na stole pily připraveny zářezy 14: navíc stlačit aretační páčku 35. Vypnutí vlevo vpravo – Pro vypnutí spínač 4 uvolněte. 0° 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 30°; 45° 30°; 45° Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 280 284). Paprsek laseru se může kontaktu s vkládací deskou. – Opakujte pracovní postup analogicky pro přestavit např. vibracemi při intenzívním použití. novou levou vkládací desku. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 281 – Nyní tlačte nástrojové rameno ve směru dorazové lišty 18 a obrobek s rovnoměrným posuvem prořízněte. – Elektronářadí vypněte a počkejte až se pilový kotouč kompletně dostane do klidového stavu. – Nástrojové rameno uveďte pomalu nahoru. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 282 Hotový obrobek ... vpravo od ... vlevo od ... vpravo od ... vpravo od se nachází ... řezu řezu řezu řezu 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Hotový obrobek ... vpravo od ... vlevo od ... vpravo od ... vpravo od se nachází ... řezu řezu řezu řezu Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 284 K tomu potřebujete zkušenost a příslušný – Otáčejte seřizovací šroub 54 ve směru speciální nástroj. hodinových ručiček pomocí dodávaného křížového šroubováku, jestliže se paprsek Servisní středisko Bosch provádí tyto práce laseru při pohybu nástrojového ramene dolů rychle a spolehlivě. pohybuje doleva. Seřízení laseru Otáčejte seřizovací...
  • Page 285 úhlového nelze pevně namontovat na elektronářadí. pravítka po celé délce v jedné přímce s Nepoužívané pilové kotouče ukládejte pro pilovým kotoučem. přepravu pokud možno do uzavřeného zásobníku. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 286 Při přepravování elektronářadí použijte www.bosch-pt.com pouze přepravní ústrojí a nikdy ochranná Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže zařízení. při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Údržba a servis Czech Republic Robert Bosch odbytová...
  • Page 287 S uzemneným liekov. Malý okamih nepozornosti môže elektrickým náradím nepoužívajte ani mať pri používaní náradia za následok žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 288 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 289 Zabezpečte, aby ochranný kryt správne spustite ručné elektrické náradie znova. fungoval a dal sa voľne pohybovať. Nikdy neblokujte ochranný kryt náradia v otvorenom stave. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 290 šnúru opraviť v autorizovanom servisnom stredisku ručného elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeňte za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného elektrického náradia zostane zachovaná. Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovajte na bezpečné...
  • Page 291 Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 292 14 Zárezy pre štandardné uhly zošikmenia 51 Nastavovacia skrutka pre presné nastavenie polohy lasera (rovinnosť) 15 Otvory pre montáž 52 Skrutky pre ochranný kryt lasera 16 Otvory pre zvierku 53 Ochranný kryt lasera 17 Predlžovací oblúk* 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku údržba ručného elektrického náradia a použí- svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 294 šnúry Montáž na pracovný stôl Bosch pripojená na zdroj napätia (musí byť Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre vytiahnutá zo zásuvky). ručné elektrické náradie spoľahlivé upevnenie na každom podklade – vďaka prestaviteľným Obsah dodávky (základná...
  • Page 295 – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu. Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovisku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 296 – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom polohe a otáčaním v smere pohybu hodinových ručičiek skrutku 38 vyskrutkujte hore. (má ľavý závit!). – Demontujte upínaciu prírubu 39. – Demontujte pílový list 40. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Pílový list by sa inak dorazy. mohol v obrobku vzpriečiť. – Otočte na tento účel rameno nástroja za rukoväť 5 až na doraz doprava (0°) alebo až na doraz doľava (45°). Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 298 60 x 270 rozšírenie rezacieho stola môžete na ľavej aj na 45° 90° 60 x 190 pravej strane ručného elektrického náradia namontovať predlžovací oblúk 17 90° 45° 42 x 270 (príslušenstvo). 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 299 – Aby ste znova dosiahli plnú hĺbku rezu, spúšťajte rameno nástroja pomocou otočte páčku 47 opäť v smere pohybu rukoväte 5 smerom dole. hodinových ručičiek až na doraz späť. – Obrobok prepíľte s rovnomerným posuvom. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 300 Hotový obrobok ... napravo od ... naľavo od ... napravo od ... napravo od sa nachádza ... rezu rezu rezu rezu 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 301 Hotový obrobok ... napravo od ... naľavo od ... napravo od ... napravo od sa nachádza ... rezu rezu rezu rezu Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 302 Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a ramena nástroja: (pozri obrázok P4) špeciálne nástroje. – Uvoľnite tri skrutky 52 ochranného krytu Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva lasera 53 pomocou krížového skrutkovača, tieto práce rýchlo a spoľahlivo. ktorý je súčasťou základnej výbavy.
  • Page 303 (vertikálneho)“, strana 303). – Dajte ručné elektrické náradie do transportnej polohy. – Otočte rezací stôl 8 až po zárez 14 pre uhol 0°. Páčka 12 musí pritom počuteľne zaskočiť do zárezu. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 304 0° pre uhol zošikmenia a ukazovateľ Pri preprave tohto elektrického náradia uhla. Potom zopakujte nastavenie uhla používajte len transportné prvky náradia, zošikmenia 45°. nikdy však nepoužívajte bezpečnostné prvky náradia. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a www.bosch-pt.com kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch treba dať opravu vykonať autorizovanej Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
  • Page 306 A vezethet. csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 307 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 308 < 1 m W, 650 nm ahhoz, hogy be lehessen azokat fogni. Ellenkező esetben a keze és a forgó fűrészlap közötti távolság túl kicsi lesz. Soha ne tegye felismerhetetlenné az elektromos kéziszerszámon található figyelmeztető táblákat. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 309 Az elektromos kéziszerszámot csak olyan Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha anyagok megmunkálására használja, megrongálódott, csak egy feljogosított amelyek a rendeltetésszerű használat c. Bosch elektromos kéziszerszám-műhely szakaszban leírásra kerültek. Ellenkező vevőszolgálatával javíttassa meg. A esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódott hosszabbító kábeleket túlterhelődhet.
  • Page 310 A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 311 41 Belső befogókarima 10 Felszakadásgátló betétlap 42 Csavaros szorító 11 Rögzítőgomb tetszőleges sarkalószögek 43 Szárnyascsavar beállításához (vízszintes) 44 Menetes orsó 12 Sarokillesztési szög beállító kar (vízszintes 45 Megvilágító egység irányban) Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 312 Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. A kéziszerszámhoz használható fűrészlapok méretei Fűrészlap átmérő 210–216 Fűrészlap magvastagság 1,5–2,8 Furatátmérő 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 313 Certification jesítményszint 111 dB(A). Szórás K=3 dB. Viseljen fülvédőt! A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 61029 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szabványnak megfelelően került kiértékelésre: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 Rezgéskibocsátási érték, a <2,5 m/s , szórás,...
  • Page 314 A poroknak a kezelő vagy a közel- ben tartózkodó személyek által történő Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra megérintése vagy belégzése allergikus reakciók- A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok hoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja szabályozható magasságú lábaik révén maga után. bármilyen talajon vagy padlón biztos alapot Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok...
  • Page 315 – Ismét rögzítse a 6 lengő védőburkolatot (húzza meg szorosra a 36 csavart). – Nyomja meg az 35 reteszelőkart és vezesse ismét lefelé a 6 lengő védőburkolatot. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 316 – Nyomja erőteljesen a munkadarabot a 18 – Ismét engedje el a kart. A karnak ekkor ütközősínhez. érezhetően be kell pattannia a bevágásba. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 317 – Ehhez kapcsolja be a 29 kapcsolóval a Kikapcsolás lézersugarat. – A munkadarabon a jelölést a lézervonal jobb – A kikapcsoláshoz engedje el a 4 be-/kikap- széle mentén kell beállítani. csolót. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 318 – Tolja keresztül egyenletes előtolással a fűrészfejet a munkadarabon. – Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és várjon, amíg a fűrészlap teljesen leáll. – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 319 érinti a 47 kart. – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. – Ahhoz, hogy ismét a teljes vágási mélység rendelkezésre álljon, forgassa vissza ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba az 47 kart. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 320 Felső él az pozicionálása fűrészasztalon fűrészasztalon ütközősínhez ütközősínhez A kész ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól munkadarab ... jobbra balra található jobbra jobbra található található található 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 321 Felső él az pozicionálása ütközősínhez ütközősínhez ütközősínhez ütközősínhez A kész ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól munkadarab ... jobbra balra található jobbra jobbra található található található Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 322 A szerszámkar mozgatása során fellépő Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan oldalirányú eltérés beállítása: (lásd a P4 ábrát) és megbízhatóan elvégzi. – Lazítsa ki a 53 lézer védősapka három 52 csavarját a készülékkel szállított...
  • Page 323 – A készülékkel szállított 26 imbuszkulccsal lazítsa ki valamennyi 24 imbuszcsavart. – Forgassa el annyira a 18 ütközősínt, hogy az a szögidomszer teljes hossza mentén hozzásimuljon a szögidomszerhez. – Húzza meg ismét szorosra a csavarokat. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 324 és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer a szögmérőn. Ezután ismételje meg a 45°-os mégis meghibásodna, akkor a javítással csak sarkalószög beállítását. Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Szállítás (lásd a V ábrát) Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar Az elektromos kéziszerszám szállítása előtt megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos...
  • Page 325 Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a www.bosch-pt.com háztartási szemétbe! A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha Csak az EU-tagországok számára: a termékek és tartozékok vásárlásával, A használt villamos és elektroni- alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kus berendezésekre vonatkozó...
  • Page 326 ментом в усталом состоянии или если те штепсельную вилку. Не применяйте Вы находитесь в состоянии наркоти- переходные штекеры для электроин- ческого или алкогольного опьянения струментов с защитным заземлением. или под воздействием лекарств. Один 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 327 ухоженные режущие инструменты с пылеотсасывающих и пылесборных острыми режущими кромками реже устройств проверяйте их присоеди- заклиниваются и их легче вести. нение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 328 Электроинструмент может опрокинуться и маленькое. привести к серьезные травмам, особенно Применяйте электроинструмент только если Вы случайно коснетесь пильного для материалов, указанных в разделе о диска. назначении инструмента. Иначе возможна перегрузка электроинструмента. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 329 диск может травмировать Вас. Регулярно проверяйте шнур питания и отдавайте поврежденный шнур в ремонт только в авторизированную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители. Это необходимо для обеспечения безопасности электроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 330 Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национального права, от- служившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 331 11 Ручка фиксирования произвольного угла 40 Пильный диск распила (горизонтального) 41 Внутренний зажимной фланец 12 Рычаг предварительной настройки угла 42 Струбцина распила (горизонтального) 43 Барашковый винт 13 Указатель угла распила (горизонтального) Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 332 Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться. Размеры пильных дисков Диаметр пильного диска мм 210–216 Толщина тела пильного диска мм 1,5–2,8 Диаметр отверстия мм 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 333 Certification K =1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 61029, и может Robert Bosch GmbH, Power Tools Division быть использован для сравнения D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 электроинструментов. Он пригоден также для...
  • Page 334 OBJ_BUCH-198-005.book Page 334 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM 334 | Русский Указание: Проверьте электроинструмент на Монтаж на верстаке производства Bosch предмет возможных повреждений. Верстаки GTA производства Bosch Перед использованием электроинструмента обеспечивают устойчивое положение следует тщательно проверить защитные электроинструмента на любой поверхности...
  • Page 335 поставляемый пылесборный мешок 34. рекомендованные изготовителем Проверяйте и очищайте пылесборный электроинструмента и пригодные для мешок каждый раз после использования. обрабатываемого материала. Во избежание опасности возгорания снимайте пылесборный мешок при распиле алюминия. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 336 рабочего инструмента за ручку 5 вниз. – Нажмите фиксирующий рычаг 35 и – Переместите кронштейн рабочего опустите маятниковый защитный кожух 6 инструмента вниз настолько, чтобы можно вниз. было полностью вжать транспортный предохранитель 27. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 337 настолько, чтобы указатель угла 13 показал соответствовать данным на заводской нужный угол распила. табличке электроинструмента. – Затяните ручку фиксирования 11. Электроинструменты на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 338 закреплены слева или справа от пильного непосредственной зоны работы. диска с помощью прилагающейся струбцины – Включите для этого лампу 45 выключателем 42): 185 x 40 мм (длина x ширина) Глубина резания, макс. (90°/90°): 60 мм 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 339 – Выключите электроинструмент и – Для возвращения к полной глубине подождите, пока пильный диск полностью пропила поверните рычаг 47 опять до не остановится. упора по часовой стрелке назад. – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 340 кромка на кромка на столе пилы столе пилы упорной упорной планке планке Готовая ... справа от ... слева от ... справа от ... справа от заготовка лежит пропила пропила пропила пропила 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 341 кромка на кромка на упорной упорной упорной упорной планке планке планке планке Готовая ... справа от ... слева от ... справа от ... справа от заготовка лежит пропила пропила пропила пропила Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 342 Для этого у Вас должен быть опыт и Настройка бокового отклонения при специальный инструмент. перемещении кронштейна рабочего Сервисная мастерская Bosch выполняет инструмента (см. рис. P4) такую работу быстро и надежно. – Вывинтите три винта 52 защитного колпачка лазера 53 с помощью...
  • Page 343 располагаться в одну линию с пильным диском шестигранником 24 прилагающимся штифтовым шестигранным ключом 26. – Поверните упорную планку 18 так, чтобы угловой калибр находился вровень по всей длине. – Крепко затяните винты. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 344 дет из строя, то ремонт следует производить угла. Затем повторите настройку угла распила силами авторизованной сервисной мастер- в 45°. ской для электроинструментов фирмы Bosch. Пожалуйста, во всех запросах и заказах Транспортировка (см. рис. V) запчастей обязательно указывайте 10- Перед транспортировкой электроинструмента...
  • Page 345 найдете также по адресу: Тел.: +375 (17) 254 78 71 www.bosch-pt.com Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Факс: +375 (17) 254 78 75 жет Вам в вопросах покупки, применения и E-Mail: pt-service@by.bosch.com настройки продуктов и принадлежностей.
  • Page 346 електроприладом може призвести до міняти щось в штепселі. Для роботи з серйозних травм. електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 347 електроприладами. пиловідсмоктувального пристрою може е) Тримайте різальні інструменти на- зменшити небезпеки, зумовлені пилом. гостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 348 причину заклинення пиляльного диска, травми. перш ніж знову вмикати електроприлад. Впевніться у тому, що захисна кришка працює належним чином і вільно рухається. Ніколи не затискайте міцно захисну кришку у відкритому стані. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 349 кабеля і витягніть штепсель з розетки. Пошкоджений електрошнур збільшує Регулярно перевіряйте шнур та віддайте небезпеку ураження електричним струмом. його в ремонт в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад і надалі буде залишатися безпечним. Надійно зберігайте електроприлад, якщо...
  • Page 350 Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 351 (6 мм) для кріплення пиляльного диска 11 Ручка фіксації для вільного настроювання 39 Затискний фланець кута розпилювання (горизонтального) 40 Пиляльний диск 12 Важіль для попереднього настроювання 41 Внутрішній затискний фланець кута розпилювання (горизонтального) Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 352 стандартний обсяг поставки. Повний асортимент Торговельна назва деяких приладів може приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. розрізнятися. Розміри придатних пиляльних дисків Діаметр пиляльного диска мм 210–216 Товщина центрального диска мм 1,5–2,8 Діаметр отвору мм 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 353 Engineering Certification ження 98 дБ(A); звукова потужність 111 дБ(A). Похибка K=3 дБ. Вдягайте навушники! Загальна вібрація (векторна сума трьох на- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division прямків), визначена відповідно до EN 61029: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 вібрація a <2,5 м/с...
  • Page 354 закріпіть електроприлад ніжками до реакції та/або захворювання дихальних робочої поверхні. шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буко- Монтаж на верстаку виробництва Bosch вий пил, вважаються канцерогенними, особ- Верстаки GTA виробництва Bosch ливо в сполученні з добавками для обробки забезпечують стійке положення...
  • Page 355 кришку 6 (затягніть гвинт 36). допустима максимальна швидкість яких вище, – Натисніть на фіксаторний важіль 35 та ніж кількість обертів Вашого електроприладу знову опустіть маятникову захисну кришку при роботі на холостому ході. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 356 27 не можна буде повністю втиснути затягнута. всередину. – Потягніть важіль 12 та повертайте стіл 8, поки індикатор кута 13 не покаже бажаний кут розпилювання. – Знову затягніть ручку фіксації 11. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 357 упори або відповідним чином припасуйте їх. Захищайте пиляльний диск від ударів і поштовхів. Не натискуйте на пиляльний диск збоку. Не обробляйте викривлені заготовки. Заготовка завжди повинна мати рівний край для прикладення до упорної планки. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 358 Ви захистите себе від можливого рикошету. – Зробіть те саме для нового лівого – Не підставляйте руки і пальці під пиляльний вставного щитка. диск, що обертається. – Не схрещуйте руки перед кронштейном. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 359 – Натисніть та фіксаторний важіль 35 та, взявшись за рукоятку 5, повільно опустіть кронштейн робочого інструмента донизу. – Тепер притисніть кронштейн робочого інструмента в напрямку упорної планки 18 та розпилюйте оброблювану заготовку з рівномірною подачею. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 360 на столі на столі на упорній на упорній матеріалу планці планці готова частина ... праворуч ... ліворуч від ... праворуч ... праворуч знаходиться … від розпилу розпилу від розпилу від розпилу 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 361 на упорній на упорній на упорній матеріалу планці планці планці планці готова частина ... праворуч ... ліворуч від ... праворуч ... праворуч знаходиться … від розпилу розпилу від розпилу від розпилу Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 362 – За допомогою доданої хрестоподібної Для цього потрібний досвід та відповідний викрутки повертайте регулювальний гвинт спеціальний інструмент. 51 до тих пір, поки паралельний лазерний Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко промінь не збігатиметься по всій довжині з і надійно. лінією розпилювання на оброблюваній заготовці.
  • Page 363 – Встановіть електроприлад в положення як індикатор кута (див. «Вирівнювання індикатора кута (вертикального)», стор. 363). для транспортування. – Поверніть стіл 8 до насічки 14 на 0°. Важіль 12 повинен відчутно увійти в зачеплення в насічці. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 364 Якщо індикатор кута 20 після настроювання не виконувати лише в авторизованій сервісній знаходиться в одну лінію з позначкою 45° на майстерні для електроприладів Bosch. шкалі 19, спочатку ще раз перевірте настройку При всіх запитаннях і при замовленні запчас- для кута 0° і індикатор кута. Після цього ще раз...
  • Page 365 Можливі зміни. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно...
  • Page 366 Ştecherele nemodificate şi prizele de siguranţă antiderapantă, casca de pro- corespunzătoare diminuează riscul de tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de electrocutare. tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 367 întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 368 înaltă performanţă (oţel HSS). Astfel de le de ulei şi unsoare. Mânerele unsuroase, pânze de ferăstrău se pot rupe cu uşurinţă. murdărite cu ulei, alunecă din mână şi duc la pierderea controlului. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 369 într-o tehnică post-vânzări pentru scule electrice menghină este ţinută mai sigur decât cu Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare mâna dumneavoastră. defecte. În acest fel va putea fi garantată Nu lăsaţi niciodată scula electrică din mână, menţinerea siguranţei sculei electrice.
  • Page 370 şi/sau răniri grave. şi +58° cât şi unghiuri de înclinare în plan vertical între 0° şi 45°. Dacă se utilizează pânze de ferăstrău adecvate se pot executa tăieri în aluminiu şi metale uşoare. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 371 *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în 30 Comutator de lumină („Light“) setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- 31 Dispozitiv de protecţie la răsturnare plete în programul nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 372 Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pen- tru protejarea utilizatorului împotriva efectului Grosimea corpului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei pânzei 1,5–2,8 electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii Diametru orificiu de mâinilor, organizarea proceselor de muncă. prindere 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 373 ştecherul acesteia să fie Montare pe o masă de lucru Bosch introdus în priza de curent. Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei electrice stabilitate pe orice suprafaţă, datorită Set de livrare picioarelor lor cu înălţime reglabilă. Suporturile Înainte de prima punere în funcţiune a sculei...
  • Page 374 Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la La montarea pânzei de ferăstrău purtaţi locul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu mănuşi de protecţie. În cazul contactului cu uşurinţă. pânza de ferăstrău există pericol de rănire. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 375 şi strângeţi bine şurubul răsucindu-l în sens contrar mişcării acelor de ceasornic. – Fixaţi din nou apărătoarea 6 (strângeţi şurubul 36). – Apăsaţi pârghia de blocare 35 şi coborâţi din nou apărătoarea-disc 6. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 376 Sculele electrice in- unghiuri 13 indică unghiul de înclinare dorit. scripţionate cu 230 V pot funcţiona şi – Strângeţi din nou la loc maneta de fixare 11. racordate la 220 V. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 377 185 x 40 mm (lungime x lăţime) Asiguraţi iluminarea suficientă a sectorului de Adâncime de tăiere max. (90°/90°): 60 mm lucru. – În acest scop aprindeţi spotul luminos 45 acţionând comutatorul 30. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 378 1 (piese de lucru late) slăbiţi Dacă este necesar, va trebui să confecţionaţi şurubul de fixare 25, în cazul în care acesta suporturi speciale de susţinere. este strâns. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 379 ... la stânga ... la dreapta ... la dreapta află ... faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul de tăiere de tăiere de tăiere de tăiere Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 380 ... la stânga ... la dreapta ... la dreapta află ... faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul de tăiere de tăiere de tăiere de tăiere 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 381 Indicatorul de unghiuri 13 trebuie să fie coliniar şurubelniţă corespunzătoare până când raza cu marcajul 0° al scalei 9. laser va fi paralelă pe toată lungimea sa cu linia de tăiere marcată pe piesa de lucru. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 382 şina – Deblocaţi maneta de fixare 21 şi basculaţi opritoare. spre stânga braţul maşinii acţionând mânerul 5 până la punctul de oprire (45°). 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 383 În scopul evitării producerii de traumatisme ale spatelui, scula electrică se va transporta întotdeauna de către două persoane. Pentru transportul sculei electrice folosiţi numai echipamentele de transport şi în niciun caz dispozitivele de protecţie. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 384 şi la: 2002/96/CE privind maşinile şi www.bosch-pt.com aparatele electrice şi electronice Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde uzate şi transpunerea acesteia în cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- legislaţia naţională, sculele lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 385 Ви бъде отклонено, може да загубите троинструмента във влажна среда, контрола над електроинструмента. използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпа- зен прекъсвач за утечни токове намаля- ва опасността от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 386 д) Избягвайте неестествените положения невнимание. на тялото. Работете в стабилно поло- жение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинстру- мента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 387 използването на оригинални резервни електроинструментът е включен. В части. По този начин се гарантира противен случай, ако зъбите се заклинят в съхраняване на безопасността на детайла, съществува опасност от електроинструмента. възникване на откат. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 388 Не заменяйте вграден в триенето и съществува повишена опасност. електроинструмента лазер с лазер от друг модел. Лазер, който не е предназначен за съответния електроинструмент, може да застраши намиращи се наоколо лица. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 389 си на разстояние от тази зона. Съобразявайте се с размерите на циркулярния диск. Отворът му трябва да пасва без луфт на присъединителното стъпало на вала. Не използвайте редуциращи звена или адаптери. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 390 25 Винт за застопоряване на приспособлението за изтегляне 5 Ръкохватка 26 Шестостенен ключ (6 mm)/кръстата 6 Шарнирно окачен предпазен кожух отвертка 7 Ролка 27 Бутон за застопоряване при 8 Маса транспортиране 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 391 могат да се различават. за стандартен ъгъл 0° (във вертикална Моля, обърнете внимание на каталожния номер на равнина) Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 392 сума по трите направления) е определена съгласно EN 61029: Стойност на генерираните вибрации =2,5 m/s , неопределеност K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Равнището на генерираните вибрации, посо- D-70745 Leinfelden-Echterdingen чено в това Ръководство за експлоатация, е Leinfelden, 13.01.2010 определено...
  • Page 393 Стендовете GTA на Бош осигуряват сигурно захващане на електроинструмента към всякаква повърхност благодарение на регулируемите си по височина крака. Опорните повърхности за детайлите на стендовете служат за подпиране на дълги детайли. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 394 съответстват на посочените в това използвайте включената в окомплектовката ръководство за експлоатация данни и са прахоуловителна торба 34. изпитани по EN 847-1 и обозначени по Проверявайте и почиствайте съответния начин. прахоуловителната торба след всяка употреба. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 395 да натиснете бутона за застопоряване при часовниковата стрелка. транспортиране 27 докрай навътре. – Затегнете отново шарнирния предпазен кожух 6 (затегнете винта 36). – Натиснете застопоряващия лост 35 и отново спуснете надолу шарнирно окачения предпазен кожух 6. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 396 произволен ъгъл 11 е затегната, я освободете. – Издърпайте лоста 12 и завъртете масата за рязане 8, докато стрелката 13 застане срещу желания ъгъл. – Затегнете отново ръкохватката за застопоряване под произволен ъгъл 11. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 397 Осветяване на работната зона (вижте фиг. J) Изключване Вземете необходимите мерки – За изключване отпуснете пусковия непосредствената зона на рязане да бъде прекъсвач 4. добре осветена. – За целта включете лампата 45 с пусковия прекъсвач 30. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 398 – Затегнете вложката с винтовете 48 по възможност по-надясно, така че циркулярният диск да не я допира по цялата дължина на хода си при изтегляне. – Повторете аналогично същото за новата лява вложка. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 399 – След това, като притискате рамото към опорната шина 18, разрежете детайла с равномерно подаване. – Изключете електроинструмента и изчакайте циркулярният диск напълно да спре да се върти. – Вдигнете рамото на електроинструмента внимателно нагоре. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 400 Горния ръб на на детайла масата масата опорната опорната шина шина Готовият детайл ... отдясно на ... отляво на ... отдясно на ... отдясно на се намира ... среза среза среза среза 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 401 на детайла опорната опорната опорната опорната шина шина шина шина Готовият детайл ... отдясно на ... отляво на ... отдясно на ... отдясно на се намира ... среза среза среза среза Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 402 разчертаната линия по цялата й дължина, също коригирайте позицията на лазерния лъч с и когато рамото на електроинструмента се регулиращия винт 51. спусне надолу. – Поставете и затегнете отново предпазното капаче 53. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 403 дължина на рамото на транспортира. Ако след настройването стрелката 20 не показва точно маркировката 0° на скалата 19, трябва съответно да я регулирате (вижте «Настройване на стрелката за ъгъла във вертикална равнина», страница 403). Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 404 трябва да се пренася винаги от двама стандартния наклон 0° и позицията на души. стрелката. След това повторете настройването За захващане на електроинструмента при на 45°. пренасяне използвайте само предвидените за целта приспособления и никога предпазните съоръжения. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 405 48 зъба ....2 608 640 641 могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 406 Vaše telo nalazi u rotirajućem delu aparata, može uzemljeno. voditi nesrećama. c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 407 Uverite se da zaštitna hauba propisno trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke funkcionište i može da se slobodno u loše održavanim električnim alatima. pokreće. Ne blokirajte zaštitnu haubu nikada u otvorenom stanju. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 408 Kontrolišite redovno kabl i neka Vam kontakt sa rotirajućim listom testere, mogu oštećeni kabl popravlja samo stručni servis pogoditi radnika velikom brzinom. za Bosch-električne alate. Zamenite Držite pod bez drvene piljevine i ostataka oštećene produžne kablove. Time se materijala. Možete se okliznuti ili spotaći.
  • Page 409 Prema evropskim smernicama 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i njihovim pretvaranju u nacionalno dobro ne moraju više upotrebljivi električni pribori da se odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 410 16 Otvori za stegu 53 Zaštitni poklopčić lasera 17 Produžno koleno* 54 Zavrtanj za podešavanje pozicioniranja lasera (bočno odstupanje) 18 Šina graničnika 55 Zavrtanj za pokazivač ugla (horizontalan) 19 Skala za ugao iskošenja (vertikalan) 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 411 Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Dimenzije za pogodne listove testere Presek lista testere 210–216 Osnovna debljina lista 1,5–2,8 Presek otvora Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 412 A1 – A2) – Pričvrstite električni alat sa nekom pogodnom vezom sa zavrtnjima na radnu površinu. Za to služe otvori 15. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 – Čvrsto stegnite električni alat sa uobičajenim stegama za nožice uredjaja na radnu površinu.
  • Page 413 – Sačekajte da se list testere kompletno EN 847-1 i odgovarajuće obeleženi. zaustavi. – Pronadjite uzrok blokade i uklonite je. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 414 Ne obradjujte radne komade koji su suviše mali za zatezanje. – Pritisnite radni komad čvrsto na šinu graničnika 18. – Utaknite isporučenu stegu 42 u jedan od otvora predvidjenih za to 16. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 415 – Za isključivanje pustite prekidač za – Povucite polugu 12 i okrenite sto testere 8 do uključivanje/isključivanje 4. željenog ureza na levo ili desno. – Pustite ponovo polugu. Poluga mora osetno uskočiti u urez. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 416 (pogledajte umetnu ploču. „Baždarenje lasera“, stranicu 420). Laserski – Ponovite radove analogno za novu levu zrak se može na primer pomeriti usled vibracija umetnu ploču. pri intenzivnoj upotrebi. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 417 – Pritisnite krak alata u pravcu šine graničnika 18 i secite radni komad sa ravnomernim pomeranjem napred. – Isključite električni alat i sačekajte da se list testere kompletno umiri. – Povucite krak alata polako na gore. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 418 šine graničnika šine graničnika testere testere Gotov radni ... desno od ... levo od ... desno od ... desno od komad nalazi se sečenja sečenja sečenja sečenja 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 419 šine graničnika šine graničnika šine graničnika šine graničnika Gotov radni ... desno od ... levo od ... desno od ... desno od komad nalazi se sečenja sečenja sečenja sečenja Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 420 Okrećite zavrtanj za podešavanja 54 Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. nasuprot kazaljke na satu, ako se laserski Baždarenje lasera zrak pokreće u desno.
  • Page 421 – Uvrnite dubinski graničnik 23 sasvim nagore ili okrećite polugu 47 u pravcu kazaljke na satu nazad do graničnika. – Dovedite električni alat u transportnu poziciju. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 422 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: Održavanje i servis www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Održavanje i čišćenje proizvoda i pribora. Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni utikač...
  • Page 423 Pri ozemljenih električnih orodjih ne kar je odvisno od vrste in načina uporabe uporabljajte vtikačev z adapterji. Ne- električnega orodja, zmanjšuje tveganje spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice telesnih poškodb. zmanjšujejo tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 424 Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 425 (HSS-visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). Takšni žaginili listi se lahko zlomijo. Po končanem delu ne prijemajte žaginega lista, dokler se ne ohladi. Žagin list se pri delu zelo segreje. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 426 če bi ga pooblaščeni servis za električna orodja držali z roko. Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski Ne zapuščajte električnega orodja, dokler podaljšek. S tem je zagotovljena stalna se le-to popolnoma ne ustavi. Iztekajoče varnost električnega orodja.
  • Page 427 +58° ter navpični jeralni koti 0° do 45°. telesne poškodbe. Pri uporabi ustreznih žaginih listov je možno žaganje aluminija in lahkih kovin. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 428 Celoten pribor je del našega programa 29 Stikalo za označevanje linije rezanja pribora. („Laser“) 30 Stikalo za osvetlitev („Light“) 31 Noga za zaščito pred prevrnitvijo 32 Nasprotna matica noge za zaščito pred prevrnitvijo 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 429 Podatki o hrupu/vibracijah Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 61029. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično Robert Bosch GmbH, Power Tools Division znaša: nivo zvočnega tlaka 98 dB(A); nivo jakosti D-70745 Leinfelden-Echterdingen hrupa 111 dB(A). Nezanesljivost meritve Leinfelden, 13.01.2010...
  • Page 430 OBJ_BUCH-198-005.book Page 430 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM 430 | Slovensko Montaža Montaža na delovno mizo Bosch Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred orodju na vsaki podlogi, saj imajo višinsko montažo in vsemi deli na električnem nastavljive noge.
  • Page 431 38 v smeri urnega kazalca (levi Vrečka za prah ne sme med žaganjem priti v stik navoj!). s premičnimi deli aparata. – Snemite vpenjalno prirobnico 39. – Snemite žagin list 40. Vrečko za prah pravočasno izpraznite. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 432 (glejte „Preverjanje in izvajanje – Vzvod na ročaju povlecite počasi navzgor. osnovnih nastavitev“, stran 438). Pred žaganjem vedno trdno privijte nastavitveni gumb 11. Žagin list se sicer lahko zatakne v obdelovancu. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 433 Dodatno prislona v desno (0°) ali do prislona v levo razširitev rezalne mize lahko montirajte tako (45°). levo kot tudi desno od podaljšanega locna električnega orodja 17 (pribor). Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 434 Minimalni obdelovanci (= vsi obdelovanci, ki se lahko vpnejo z dobavljenimi primeži 42 levo ali desno od žaginega lista): 185 x 40 mm (dolžina x širina) Maks. globina reza (90°/90°): 60 mm 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 435 – Vzvod orodja pritisnite sedaj v smeri prislonskega traku 18 in žagajte obdelovanec z enakomernim podajanjem. – Izključite električno orodje in počakajte, da žagin list povsem obmiruje. – Vzvod orodja premaknite počasi navzgor. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 436 ... desno od ... levo od reza ... desno od ... desno od obdelovanec se reza reza reza nahaja ... 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 437 ... desno od ... levo od reza ... desno od ... desno od obdelovanec se reza reza reza nahaja ... Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 438 9. obdelovancu. Nastavitev: – Odvijte vijak 55 s križnim izvijačem, prejetim skupaj z orodjem, in naravnajte kotni kazalnik vzdolž oznake za 0 °. – Ponovno zategnite vijak. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 439 – Zavrtite prislonski trak 18 tako daleč, dokler na rezalno mizo 8. ni kaliber kota poravnan na celi dolžini. – Ponovno zategnite vijake. Krak kalibra kota mora biti po celotni dolžini poravnan v liniji z žaginim listom 40. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 440 Žagin list 216 x 30 mm, 48 zobje ....2 608 640 641 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 441 Samo za države EU: www.bosch-pt.com V skladu z Direktivo 2002/96/ES Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Evropskega Parlamenta in Sveta o veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, odpadni električni in elektronski uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 442 što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 443 Električni alati su opasni ako s Laser klase 2 njima rade neiskusne osobe. EN 60825-1: 2003-10, < 1 mW, 650 nm Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 444 Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel dajte na popravak samo Električni alat koristite samo ako je ako je ovlaštenom servisu za Bosch električne radna površina do obrađivanog izratka alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. oslobođena od svih alata za podešavanje, Time će se osigurati da ostane zadržana...
  • Page 445 Područje opasnosti! Ruke, šake i prste držite dalje od ovog područja. Pridržavajte se dimenzija lista pile. Promjer otvora mora bez zazora točno odgovarati vretenu alata. Ne koristite redukcijske komade ili adaptere. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 446 32 Kontramatica zaštite od prevrtanja 7 Klizni valjčić 33 Stremen zaštite od prevrtanja 8 Stol za piljenje 34 Vrećica za prašinu 9 Skala za kut kosog rezanja (horizontalnog) 35 Poluga za uglavljivanje 10 Uložna ploča 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 447 Izmjerene vrijednosti za buku određene su prema EN 61029. Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 98 dB(A); prag učinka buke 111 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite štitnike za sluh! Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 448 Engineering Certification – Pričvrstite električni alat sa prikladnim vijčanim spojem na radnu površinu. Za to služe provrti 15. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Stegnite električni alat sa uobičajenim D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 vijčanim stegama na stopala uređaja na radnu površinu.
  • Page 449 Montaža na Bosch radni stol Određena vrsta prašine, kao što je npr. prašina od hrastovine ili bukve smatra se Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih kancerogenom, posebno u kombinaciji sa stopala omogućava držanje električnog alata na dodatnim tvarima za obradu drva (kromat, svakoj podlozi.
  • Page 450 (vidjeti „Namještanje graničnika (lijevi navoj!). dubine“, stranica 453) – Skinite steznu prirubnicu 39. – Za blokiranje stola za piljenje 8 stegnite – Skinite list pile 40. krušku ručice za utvrđivanje 11. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 451 – Otpustite ručicu za utvrđivanje 11, ukoliko je ista stegnuta. – Stegnite polugu 12 i okrenite stol za piljenje 8, sve dok pokazivač kuta 13 ne pokaže željeni kut kosog rezanja. – Ponovno stegnite ručicu za utvrđivanje 11. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 452 Za dodatno proširenje 185 x 40 mm (duljina x širina) stola za piljenje, lijevo kao i desno na max. dubina rezanja (90°/90°): 60 mm električnom alatu možete montirati produžni stremen 17 (pribor). 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 453 Kod piljenja savijenih ili okruglih izradaka, iste morate posebno osigurati od klizanja. Na liniji rezanja ne smije nastati nikakav raspor između izratka, granične vodilice i stola za piljenje. Ukoliko je potrebno trebate izraditi specijalne držače. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 454 Završen izradak ... desno od ... lijevo od ... desno od ... desno od nalazi se ... reza reza reza reza 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 455 Gornji rub na izratka graničnoj graničnoj graničnoj graničnoj vodilici vodilici vodilici vodilici Završen izradak ... desno od ... lijevo od ... desno od ... desno od nalazi se ... reza reza reza reza Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 456 Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući desna na lijevo. specijalni alat. Namještanje bočnog odstupanja kod Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo pomicanja kraka alata: (vidjeti sliku P4) i pouzdano. – Sa isporučenim križnim odvijačem otpustite Podešavanje lasera tri vijka 52 kape za zaštitu od lasera 53.
  • Page 457 – Odvijte graničnik dubine 23 do kraja prema gore ili okrenite ručicu 47 u smjeru kazaljke Krak kutomjera mora se podudarati sa listom na satu, natrag do graničnika. pile 40 po čitavoj dužini. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 458 Održavanje i čišćenje Tim Bosch savjetnika za kupce rado će Prije svih radova na električnom alatu odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i izvucite mrežni utikač iz utičnice.
  • Page 459 ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 460 EN 60825-1: 2003-10, Ärge laske seadet kasutada isikutel, < 1 mW, 650 nm kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 461 Seeläbi tagate, et materjalide töötlemiseks, mis on loetletud elektriline tööriist ei saa kasutusvälisel ajal kasutusjuhendis. Vastasel korral võib viga ja ei ole ligipääsetav kõrvalistele elektrilisele tööriistale avalduda ülekoormus. isikutele. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 462 EN 60825-1. See võib pimestada teisi inimesi. Kandke kaitseprille. Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada kuulmist. Kandke tolmukaitsemaski. Kui seade töötab, ärge viige oma käsi saagimispiirkonda ja saeketta lähedusse. Saekettaga kokkupuutel võite end vigastada. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 463 23 Sügavuspiirik 1 Tõmbeseadis 24 Juhtrööpa sisekuuskantkruvid (6 mm) 2 Transpordipide 25 Tõmbeseadise lukustuskruvi 3 Kettakaitse 26 Sisekuuskantvõti (6 mm)/ristpeakruvikeeraja 4 Lüliti (sisse/välja) 27 Transpordikaitse 5 Käepide Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 464 *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis summa), mõõdetud EN 61029 kohaselt: olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis vibratsioon a <2,5 m/s , mõõtemääramatus nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu K =1,5 m/s leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 465 Certification Montaaž tööpinnale (vt jooniseid A1 – A2) – Kinnitage seade sobiva kruviühendusega tööpinna külge. Selleks kasutage avasid 15. või Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Kinnitage seade seadme jalgade küljes Leinfelden, 13.01.2010 olevate standardsete pitskruvidega tööpinnale.
  • Page 466 Teatud tolm, näiteks tamme- ja pöögitolm, on imemiseks sobima. vähkitekitava toimega, iseäranis kombinat- sioonis puidutöötlemisel kasutatavate Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva lisaainetega (kromaadid, puidukaitsevahendid). tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltol- Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda muimejat. üksnes vastava ala asjatundjad. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 467 (saekettal oleva noole suund) ühtib kettakaitsel oleva noole suunaga! – Asetage peale kinnitusseib 39 ja kruvi 38. Vajutage spindlilukustusele 37 seni, kuni see fikseerub kohale ja keerake kruvi vastupäeva kinni. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 468 14: – Saagimiseks tuleb seetõttu lisaks lüliti vasakul paremal (sisse/välja) tõmbamisele vajutada lukustushoovale 35. 0° 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; Väljalülitamine 30°; 45° 30°; 45° – Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 4. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 469 – Asetage kohale uus parempoolne vaheplaat. paigast nihkuda. – Kinnitage vaheplaat kruvidega 48 võimalikult kaugel paremal pool, nii et saeketas ei puutu võimaliku tõmbeliigutuse kogupikkuses vaheplaadiga kokku. – Korrake protseduuri analoogselt uue vasakpoolse vaheplaadi osas. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 470 – Suruge nüüd seadme haara juhtrööpa 18 suunas ja saagige toorik ühtlase ettenihkega läbi. – Lülitage seade välja ja oodake, kuni saeketas on täielikult seiskunud. – Viige seadme haar aeglaselt üles. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 471 Tooriku Alumine serv Alumine serv Alumine serv Ülemine serv positsioneerimin saepingil saepingil vastu vastu juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik ... lõikest ... lõikest ... lõikest ... lõikest asub ... paremal vasakul paremal paremal Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 472 Alumine serv Alumine serv Alumine serv Ülemine serv positsioneerimin vastu vastu vastu vastu juhtrööbast juhtrööbast juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik ... lõikest ... lõikest ... lõikest ... lõikest asub ... paremal vasakul paremal paremal 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 473 Nurganäidik 20 peab olema ühel joonel kuuluva ristpeakruvikeerajaga seni, kuni 0°-märgiga skaalal 19. paralleelne laserkiir on toorikule märgitud lõikejoonega kogu pikkuses ühetasa. Üks pööre vastupäeva viib laserkiire vasakult paremale, üks pööre päripäeva viib laserkiire paremalt vasakule. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 474 (3 mm) nii palju sisse või välja, et Enne transportimist asetage saekettad nurgamõõdiku haar on saekettaga kogu võimaluse korral suletud mahutisse. pikkuses ühetasa. – Kandke seadet transpordipidemest 2 või võtke kinni saepingi kõrvale jäävatest süvenditest 59. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 475 Saekettad puidu ja plaatmaterjalide, paneelide ja liistude jaoks Saeketas 216 x 30 mm, 48 hammast ....2 608 640 641 Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 476 Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 477 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 478 Pirms kustēties. Nekādā gadījumā nenostipriniet elektroinstrumenta atkārtotas aizsargpārsegu paceltā stāvoklī. iedarbināšanas noskaidrojiet un novērsiet zāģa asmens iestrēgšanas cēloni. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 479 Strādājot ar instrumentu, kuram ir bojāts elektrokabelis, Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. radušies bojājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remontam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošības līmeni.
  • Page 480 Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lieto- šanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 481 41 Iekšējā balstvirsma 12 Svira horizontālā zāģēšanas leņķa fiksēto 42 Skrūvspīles vērtību fiksēšanai 43 Spārnskrūve 13 Horizontālā zāģēšanas leņķa rādītājs 44 Vītņstienis 14 Ierobes zāģēšanas leņķa fiksēto vērtību 45 Apgaismošanas bloks iestādīšanai Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 482 šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Piemērotu zāģa asmeņu izmēri Zāģa asmens diametrs 210–216 Zāģa asmens pamatnes biezums 1,5–2,8 Centrālā atvēruma diametrs 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 483 <2,5 m/s izkliede K =1,5 m/s Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā EN 61029 noteiktajai Robert Bosch GmbH, Power Tools Division procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 13.01.2010 dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
  • Page 484 Nostiprināšana uz Bosch darba galda vietai tuvumā esošajām personām. Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, darba galds GTA ir stabili novietojams uz kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, jebkuras virsmas.
  • Page 485 īscauruli 22. – Noņemiet piespiedējpaplāksni 39. – Noņemiet zāģa asmeni 40. Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla putekļu uzsūkšanai. Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūkšanai lietojiet speciālus putekļsūcējus. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 486 – Satveriet darbinstrumenta galvu aiz roktura 5 un nedaudz nospiediet lejup, lai atbrīvotu fiksatoru 27, kas notur galvu transporta stāvoklī. – Līdz galam pavelciet uz āru fiksatoru stiprināšanai transporta stāvoklī 27. – Lēni pārvietojiet darbinstrumenta galvu augšup. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 487 – Tāpēc zāģēšanas laikā kopā ar ieslēdzēju – Atlaidiet fiksējošo sviru. Tai jūtami jāfiksējas jānospiež arī fiksējošā svira 35. kādā no ierobēm. Izslēgšana – Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ie- slēdzēju 4. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 488 492). Intensīvi strādājot, lāzera stara aptverplāksni jebkurā no iespējamajiem iestādījumi var izmainīties, piemēram, vibrācijas asmens stāvokļiem. iespaidā. – Līdzīgā veidā iestipriniet arī jauno kreisās puses aptverplāksni. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 489 5. – Pārzāģējiet priekšmetu, vienmērīgi pārvietojot darbinstrumenta galvu vadotnes 18 virzienā. – Izslēdziet elektroinstrumentu un nogaidiet, līdz zāģa asmens pilnīgi apstājas. – Lēni paceliet augšup darbinstrumenta galvu. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 490 Gatavais ... pa labi no ... pa kreisi no ... pa labi no ... pa labi no priekšmets zāģējuma zāģējuma zāģējuma zāģējuma atrodas ... 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 491 Gatavais ... pa labi no ... pa kreisi no ... pa labi no ... pa labi no priekšmets zāģējuma zāģējuma zāģējuma zāģējuma atrodas ... Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 492 Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši virzienā, lāzera stars pārvietojas no labās puses speciālie instrumenti. uz kreiso. Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu Darbinstrumenta galvas pārvietošanas radītās remonta darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un sānu nolieces regulēšana (attēls P4) kvalitatīvi.
  • Page 493 Ja pēc veiktās iestādīšanas zāģēšanas leņķa rādītājs 20 vairs neatrodas uz vienas taisnes ar 0° atzīmi uz skalas 19, veiciet leņķa rādītāja iestādīšanu (skatīt sadaļu „Vertikālā zāģēšanas leņķa rādītāja regulēšana“ lappusē 493). Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 494 Ja pēc veiktās iestādīšanas zāģēšanas leņķa ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- rādītājs 20 vairs nesakrīt ar 45° atzīmi uz skalas tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu 19, vispirms vēlreiz pārbaudiet zāģēšanas leņķa remonta darbnīcā. 0° vērtības iestādījumus un zāģēšanas leņķa rādītāju.
  • Page 495 Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 496 įrankį, sumažėja rizika elektros smūgio pavojų. susižeisti. b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 497 įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 498 (HSS). Tokie diskai gali greitai sulūžti. pjūklo. Baigę dirbti nelieskite pjūklo disko, kol jis neatvėso. Pjūklo diskas dirbant su prietaisu labai įkaista. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 499 įtvirtintas ruošinys yra užfiksuo- Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto jamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį laido remonto kreipkitės į įgaliotas Bosch ranka. elektrinių įrankių remonto dirbtuves. Niekada nepalikite prietaiso, kol jis visiškai Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip nesustojo.
  • Page 500 –50° iki +58°, galite sunkiai susižaloti arba o įstrižo pjūvio vertikalioje plokštumoje kampas sužaloti kitus asmenis. nuo 0° iki 45°. Naudojant atitinkamus pjūklo diskus, galima pjauti ir aliuminį bei lengvuosius metalus. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 501 *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį 29 Jungiklis pjūvio linijoms žymėti („Laser“) komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų 30 Apšvietimo jungiklis („Light“) papildomos įrangos programoje. 31 Apsauga nuo apvirtimo Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 502 Head of Product Engineering Certification Kiaurymės skersmuo Informacija apie triukšmą ir vibraciją Triukšmo matavimų vertės nustatytos pagal Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 61029. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio Leinfelden, 13.01.2010 triukšmo lygis tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 98 dB(A);...
  • Page 503 OBJ_BUCH-198-005.book Page 503 Tuesday, August 31, 2010 10:36 AM Lietuviškai | 503 Montavimas Montavimas prie Bosch darbinio stalo Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su Venkite netikėto elektrinio įrankio reguliuojamo aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį įsijungimo. Atliekant montavimo ir visus galima pastatyti ant bet kokio pagrindo.
  • Page 504 – Sukite varžtą su vidiniu šešiakampiu 38 kartu Spaustuvas turi įsistatyti į pjuvenų išmetimo su prietaisu tiekiamu šešiabriauniu raktu 26 angos griovelį. ir tuo pačiu spauskite suklio fiksatorių 37, kol jis užsifiksuos. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 505 – Rankena 5 lenkite prietaiso svertą šiek tiek užveržkite fiksuojamąją rankenėlę 11. žemyn, kad atblokuotumėte transportavimo Priešingu atveju pjūklo diskas gali užstrigti apsaugą 27. ruošinyje. – Transportavimo apsaugą 27 visiškai ištraukite. – Lėtai kelkite prietaiso svertą aukštyn. Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 506 – Tuo tikslu rankena 5 lenkite prietaiso svertą ilginamąjį lankelį 17 (papildoma įranga). iki atramos dešinėje (0°) arba iki atramos kairėje (45°). 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 507 Mažiausi ruošiniai (= visi ruošiniai, kuriuos galima tvirtai įveržti kartu tiekiamu veržtuvu 42 pjūklo disko kairėje ar dešinėje): 185 x 40 mm (ilgis x plotis) Maks. pjovimo gylis (90°/90°): 60 mm Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 508 5 lėtai lenkite prietaiso svertą žemyn. – Spauskite prietaiso svertą atraminio bėgelio 18 kryptimi ir perpjaukite ruošinį tolygia pastūma. – Išjunkite elektrinį įrankį ir palaukite, kol pjūklo diskas visiškai sustos. – Lėtai kelkite prietaiso svertą aukštyn. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 509 Gatavas ruošinys ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio yra ... dešinėje kairėje dešinėje dešinėje Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 510 Gatavas ruošinys ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio yra ... dešinėje kairėje dešinėje dešinėje 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 511 Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir Šoninės nuokrypos nustatymas lenkiant specialių įrankių. prietaiso svertą: (žr. pav. P4) Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių – Atlaisvinkite tris varžtus 52 lazerio specialistai šį darbą atliks greitai ir patikimai. apsauginio gaubtelio 53 kartu su prietaisu tiekiamu kryžminiu atsuktuvu.
  • Page 512 8. kojelė per visą ilgį priglus prie pjūklo disko plokštumos. Kampainio kojelė per visą ilgį turi priglusti prie – Vėl tvirtai priveržkite varžtus. pjūklo disko 40 plokštumos. 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 513 žymeklio nustatymą. Po to pakartokite proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti 45° įstrižo pjūvio kampo nustatymą. atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Transportavimas (žr. pav. V) Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis Prieš...
  • Page 514 Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų dalis rasite čia: konteinerius! www.bosch-pt.com Tik ES šalims: Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- Pagal Europos direktyvą tai mielai jums patars gaminių ir papildomos 2002/96/EB dėl elektros ir įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- elektroninės įrangos atliekų ir šios simais.
  • Page 515 2002/96/EG 45 – 46 2 605 411 222 2 608 040 205 2 607 001 978 2 607 001 966 30 x 216 2 608 640 641 www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.2010)
  • Page 516 516 | ° ° 90° “ ” 45° ° 45° 45° ° 45° 45° 1 609 929 X05 | (31.8.2010) Bosch Power Tools...
  • Page 517 ° ° ° 45° ° 90° ° ° ° Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.2010)
  • Page 518 518 | 52° 33,9° 31,6° 38° 52° 33,9° 0° 31,6° 31,6° 45° 45° 31,6° 31,6° 45° 45° ° 1 609 929 X05 | (31.8.2010) Bosch Power Tools...
  • Page 519 45° 0° 0° 0° 45° 45° 0° 0° 45° 45° Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.2010)
  • Page 520 520 | 90° 1 609 929 X05 | (31.8.2010) Bosch Power Tools...
  • Page 521 “ ” 270 x 60 90° 90° 190 x 60 90° 45° 270 x 42 45° 90° 185 x 40 60 :(90°/90°) Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.2010)
  • Page 522 522 | 0° ” “ 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 30°; 45° 30°; 45° 0° 45° 45 0 ° 45° “ ” 50° 58° 1 609 929 X05 | (31.8.2010) Bosch Power Tools...
  • Page 523 36 ø D1–D4 EN 847-1 Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.2010)
  • Page 524 524 | A1–A2 1 609 929 X05 | (31.8.2010) Bosch Power Tools...
  • Page 525 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product 216–210 Engineering Certification 2,8–1,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.01.2010 EN 61029 1,5 = K EN 61029 2,5 > a 1,5 = K Bosch Power Tools...
  • Page 526 526 | “Laser” “Light” 1 609 929 X05 | (31.8.2010) Bosch Power Tools...
  • Page 527 2002/96/EG 58 + 50 – Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.2010)
  • Page 528 528 | EN 60825-1 EN 60825-1 1 609 929 X05 | (31.8.2010) Bosch Power Tools...
  • Page 529 Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.2010)
  • Page 530 530 | ” ” 1 609 929 X05 | (31.8.2010) Bosch Power Tools...
  • Page 531 | 531 www.bosch-pt.com 2002/96/EG Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 532 532 | 45 46 2 605 411 222 2 608 040 205 2 607 001 978 2 607 001 966 216 x 30 mm 2 608 640 641 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 533 533 | | 533 0° 0° 0° 90° 0° 0° 3 mm 45° 0° 0° 0° 45° 0° 90° 45° 45° 3 mm 45° 0° 45° Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 534 534 | 0° 0° 0° 0° 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 535 535 | | 535 52° 33,9° 31,6° 38° 52° 33,9° 0° 31,6° 31,6° 45° 45° 31,6° 31,6° 45° 45° Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 536 536 | 45° 0° 0° 0° 45° 45° 0° 0° 45° 45° 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 537 537 | | 537 90° Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 538 538 | [mm] 60 x 270 90° 90° 60 x 190 90° 45° 42 x 270 45° 90° 180 x 40 mm (90°/90°) 60 mm 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 539 539 | | 539 0° 45° 0° 45° (0°) (45°) 50° 230 V +58° 220 V 0° 15°; 22,5° 15°; 22,5° 30°; 45° 30°; 45° Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 540 540 | D1 – D4 EN 847-1 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 541 541 | | 541 ø 36 mm Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 542 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 13.01.2010 A1 – A2 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 543 K = 1,5 m/s GCM 8 S Professional 3 601 L16 0.. EN 61029 1 400 5 000 <1 EPTA-Procedure 01/2003 0,24 Ohm 230 V [U] 210 – 216 1,5 – 2,8 Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 544 544 | 6 mm 6 mm (“Laser”) +58° –50° (“Light”) 45° 0° 6 mm 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 545 545 | | 545 EN 60825-1 2002/96/EG Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 546 546 | EN 60825-1 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...
  • Page 547 547 | | 547 Bosch Power Tools 1 609 929 X05 | (31.8.10)
  • Page 548 548 | 1 609 929 X05 | (31.8.10) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

3 601 l16 0