Page 3
Operating and Installation Instructions For the operator/for the heating engineer Operating and Installation Instructions VEN 5/6 plus Electric domestic hot water cylinder...
Page 4
Table of contents Table of contents Notes on the documentation ......3 Energy saving tips ..........18 Storing documents ........... 3 Symbols used ............. 3 Care ................19 Applicability of the instructions ......3 CE label ............... 3 Inspection and maintenance ......19 10.1 Interval ..............20 Safety and warning information ......
Page 5
Notes on the documentation 1 Notes on the documentation Applicability of the instructions The following information is intended to help you work These operating and installation instructions are only through the documentation. Further documents apply in applicable for units with the following article numbers: combination with this operating and installation instruc- tions.
Page 6
Warning signs are identified by an upper and lower sepa- ordinance. rating line and are laid out according to the following The Vaillant electric hot water storage tank is a depres- basic principle: surised unit and must be used only in conjunction with a low-pressure fitting.
Page 7
Freezing conditions can cause damage to the unit. > You should therefore ensure that the electric domes- The Vaillant electric domestic hot water cylinder is an open-vented cylinder and must be used only in conjunc- tic hot water cylinder always remains in operation tion with a low-pressure valve.
Page 8
2 Safety and warning information Avoid material damage due to improper use Rules and/or unsuitable tools (heating engineer's responsibility). Please observe the existing national rules and regula- Unsuitable tools and/or improper use of tools can cause tions, standards, laws and guidelines. damage, such as water leaks.
Page 9
DIN 4753 Part 1 – Splash protection IP 24 D Overview The Vaillant electric domestic hot water cylinder com- prises a corrosion-proof inner tank, high-quality thermal insulation and an outer jacket. A tubular heating ele- ment inside the storage tank operates in combination with integral control and safety devices to provide elec- tric heating of the water in the cylinder.
Page 10
– Connecting to the power supply. Vaillant cylinders VEN 5 O and VEN 5 U are equipped with a resettable safety temperature limiter, which inter- rupts the electrical circuit in the event of a temperature controller defect and switches off the tubular heating Flush the cold water lines thoroughly before element.
Page 11
Installation 4 Caution: Risk of frost damage to the unit. If an electric domestic hot water cylinder is placed out of operation for a relatively long period of time in an unheated room in cold weather, the water in the unit and pipes may freeze.
Page 12
4 Installation Overcounter unit R 3/8 Fig. 4.3 Unit and connection dimensions for undercounter unit 1 Hot water connection 2 Cold water connection 3 Bracket Fig. 4.4 Installation example: overcounter unit 4 Cable duct or cable connection 5 Mounting lug R 3/8 = 3/8" pipe thread Dimen- VEN 5/6 U plus sions...
Page 13
> The electric domestic hot water cylinder must be Caution! installed upright on a vertical wall. Possible unit damage caused by incorrect installation. The Vaillant electric domestic hot water cylin- der must be used only in conjunction with a low-pressure valve. > Fit a low-pressure valve only. Caution! Possible unit damage due to improper use and/or unsuitable tools.
Page 14
Do not connect a hose or aerator. Leaks may occur due to strains in the line material. With the Vaillant low-pressure valve, open the > Take care not to strain the lines as you hot water tap with the cold water tap fully tighten the water connections.
Page 15
Installation 4 Electrical installation The electric domestic hot water cylinder must be connected only to an earthed socket out- let (2 kW, 230 V~) installed in accordance with Danger! all applicable regulations. Risk of death from electric shock! The earthed socket outlet must be freely Touching live connections can cause serious accessible at all times.
Page 16
5 Start-up Start-up (by the heating engineer) Initial start-up or start-up after a repair must be carried out only by an approved heating engineer. Danger! Risk of being scalded by hot water! With the electric domestic hot water cylinder, the outlet temperatures at the draw-off points can be up to 85 °C.
Page 17
Start-up 5 Hand-over to the operator 6 Handing over the unit to the operator (by the heating engineer) Danger! Risk of being scalded by hot water! Above a water temperature of 43 °C, there is a risk of scalding. With the temperature selec- tor set to "hot water", the water may reach a temperature of up to 85 °C.
Page 18
7 Operation Operation (by the operator) Start-up Initial start-up or start-up after a repair must be carried out only by an approved heating engineer. Danger! Risk of being scalded by hot water! With the VEN, the outlet temperatures at the draw-off points can be up to 85 °C.
Page 19
Operation 7 Setting the hot water temperature "Frost protection" position The water is prevented from freezing (with the The water temperature is infinitely variable and is electric domestic hot water cylinder connected to adjusted using the rotary temperature selector. the power). "Warm water"...
Page 20
7 Operation 8 Energy saving tips Energy saving tips Heating water The indicator lamp (2) lights up if the selected water You can help to save energy by following the tips and temperature has not yet been reached. The indicator advice below: lamp goes out as soon as the selected water tempera- ture is reached.
Page 21
Care 9 Inspection and maintenance 10 Care Inspection and maintenance Your Vaillant electric domestic hot water cylinder is easy Safety instructions for the operator: to care for because all internal parts are protected against dirt and moisture. Danger! > Clean the casing of the electric domestic hot water Risk of injury and material damage due to cylinder using a damp cloth and some soap.
Page 22
> Close the cold water stop valve. A maintenance service must be carried out at least once every 3 years. In an area of very hard water, Vaillant recommends that 11.2 Taking out of service permanently the maintenance service be carried out once a year.
Page 23
Detecting and rectifying faults 12 Detecting and rectifying faults 12.1 Replacement parts An overview of the available genuine Vaillant replace- Danger! ment parts can be obtained: Risk of death from electric shock! – from your wholesaler (replacement parts catalogue, Live lines and connections may cause a printed or on CD-ROM) potentially lethal electric shock.
Page 24
If your Vaillant unit is identified with this symbol, it does not belong with your household waste at the end of its useful life. > In this case, make sure that the Vaillant unit and any accessories are properly disposed of at the end of their useful life.
Page 25
Technical data 15 Technical data VEN 5/6 U VEN 5/6 O Unit designation Units plus plus Article number 001012791 0010012792 Version Electric domestic hot water cylinder, open-vented system with mains cable For supplying one draw-off point 1) Design for undercounter installation for overcounter installation Capacity Dimensions 2)
Page 27
Notices d'emploi et d'installation Pour l'utilisateur/pour l'installateur spécialisé Notices d'emploi et d'installation VEN 5/6 plus Ballon d'eau chaude sanitaire électrique FR, BE...
Page 28
Sommaire Sommaire Remarques relatives Inspection et maintenance .........19 à la documentation ..........3 10.1 Intervalle ..............20 Conservation des documents ........ 3 10.2 Détartrage ..............20 Symboles utilisés ............3 Validité de la notice ..........3 Mise hors service ..........20 Marquage CE .............. 3 11.1 Mise hors service temporaire ......20 11.2...
Page 29
Remarques relatives à la documentation 1 Remarques relatives Validité de la notice à la documentation La présente notice d'utilisation et d'installation ne vaut Les consignes suivantes vous permettront de vous exclusivement que pour les appareils possédant les réfé- orienter dans l'ensemble de la documentation. D'autres rences suivantes : documents sont valables en complément des notices d'emploi et d'installation.
Page 30
L'utilisation conforme suppose : la gravité du danger potentiel: – le respect des notices d’emploi, d’installation et de maintenance du produit Vaillant ainsi que des autres composants de l’installation Signaux de Explication –...
Page 31
! pareil n'est pas exclue. > Informez-vous auprès de votre installateur agréé Le ballon d'eau chaude sanitaire Vaillant est un appareil à écoulement libre et ne doit être installé qu'avec une quant aux exigences relatives à la qualité de l'eau robinetterie à...
Page 32
2 Consignes de sécurité et mises en garde > Signalez à l'utilisateur que les configurations d'appa- Prescriptions reil n'assurent aucune protection antigel au niveau de la robinetterie et des conduites. Observez les lois, normes, directives et règlements nationaux. Éviter les dégâts matériels dus à une utilisation non France conforme et/ou d'outillage inapproprié...
Page 33
à DIN 4753, partie 1 – Protection contre les projections d'eau IP 24 D Vue d’ensemble Le ballon d'eau chaude sanitaire électrique Vaillant est constitué d'un ballon interne résistant à la corrosion, d'une couche d'isolation thermique de qualité et d'un habillage extérieur.
Page 34
Mettre en place le raccord d'eau Ce voyant s'allume toujours lorsque le ballon est chauffé. – Remplir le ballon d'eau Les ballons Vaillant VEN 5 O et VEN 5 U sont équipés – Procéder au raccordement électrique. d'un limiteur de température de sécurité à réarmement qui interrompt le circuit électrique et désactive le radia-...
Page 35
Installation (par l'installateur spécialisé) 4 Attention ! Endommagement de l'appareil dû au gel ! Si le ballon d'eau chaude sanitaire se trouve dans un local non chauffé pendant une période prolongée, l'eau se trouvant dans l'appareil et dans les conduites peut geler. L'appareil peut alors être endommagé.
Page 36
4 Installation (par l'installateur spécialisé) Appareil monté au-dessus du plan de travail R 3/8 Fig. 4.3 Dimensions de l’appareil et des raccords - appareil sous évier Légende 1 Raccord d'eau chaude 2 Raccord d'eau froide Fig. 4.4 Exemple d'installation - appareil monté au-dessus 3 Support du plan de travail 4 Traversée de câble ou raccord de câble...
Page 37
Attention ! Risque d'endommagement de l'appareil dû à un installation non conforme ! Le ballon d'eau chaude sanitaire Vaillant doit uniquement être installé avec une robinetterie à basse pression. > Montez exclusivement une robinetterie à...
Page 38
Les contraintes internes présentes dans le matériel des conduites peuvent engendrer Sur la robinetterie à basse pression Vaillant, des fuites. la valve de prise d'eau chaude est ouverte > Veillez, lors du montage des raccords d'eau, lorsque la valve de prise d'eau froide est com- à...
Page 39
Installation (par l'installateur spécialisé) 4 Installation électrique Le ballon d'eau chaude sanitaire électrique doit impérativement être branché sur une prise avec terre (2 kW, 230 V~) installée Danger ! conformément aux prescriptions en vigueur. Danger de mort par électrocution ! La prise doit être librement accessible à...
Page 40
5 Mise en service (par l'installateur spécialisé) Mise en service (par l'installateur spécialisé) Seul un installateur spécialisé agréé est habilité à effec- tuer la première mise en service ou la mise en service après une réparation. Danger ! Risque d'ébouillantement avec l'eau chaude ! Dans le cas du ballon d'eau chaude sanitaire électrique, la température de l’eau sortant des points de puisage peut atteindre 85 °C.
Page 41
Mise en service (par l'installateur spécialisé) 5 Remise à l'utilisateur (par l'installateur spécialisé) 6 Remise à l'utilisateur (par l'installateur spécialisé) Danger Risque d'ébouillantement avec l'eau chaude ! À partir d'une température d'eau de 43 °C, un risque d'ébouillantement est présent. Lorsque le sélecteur de température se trouve en posi- tion "Eau bouillante", la température de l'eau peut atteindre 85 °C.
Page 42
7 Utilisation (par l'utilisateur) Utilisation (par l'utilisateur) Mise en service Seul un installateur spécialisé agréé est habilité à effec- tuer la première mise en service ou la mise en service après une réparation. Danger ! Risque d'ébouillantement avec l'eau chaude ! Dans le cas du VEN, la température de l’eau sortant des points de puisage peut atteindre 85 °C.
Page 43
Utilisation (par l'utilisateur) 7 Réglage de la température d'eau chaude Position "Protection antigel" L'eau est protégée contre le gel lorsque le ballon Vous pouvez régler la température de l'eau en continu d'eau chaude est branché. en tournant le sélecteur de température. Position "Eau chaude"...
Page 44
7 Utilisation 8 Conseils d'économie d'énergie Conseils d'économie d'énergie Chauffage de l'eau Le voyant de contrôle (2) reste allumé tant que la tem- Vous pouvez réaliser des économies d'énergie en tenant pérature d'eau réglée n'est pas atteinte. Le voyant compte des informations et conseils suivants : s'éteint dès que la température d'eau sélectionnée est atteinte.
Page 45
Entretien 9 Inspection et maintenance 10 Entretien Inspection et maintenance Votre ballon d'eau chaude sanitaire électrique Vaillant Consignes de sécurité destinées à l'utilisateur : ne nécessite pratiquement pas d'entretien, tous les com- posants intérieurs étant protégés de la saleté et de l'hu- Danger ! midité.
Page 46
La maintenance doit être effectuée au minimum tous les 11.2 Mise hors service définitive 3 ans. Vaillant recommande d'effectuer la maintenance tous les Procédez à la mise hors service du ballon d'eau chaude ans dans les régions où l'eau est très dure. sanitaire électrique comme suit : >...
Page 47
– de votre grossiste (catalogue des pièces de rechange, Danger de mort par électrocution ! version papier ou CD-ROM) Les lignes et raccords conducteurs de courant – du réseau de partenaires Vaillant spécialisés Fachpar- peuvent entraîner des électrocutions mor- tnerNET (services de pièces de rechange), à l'adresse telles ! suivante : http://www.vaillant.com/.
Page 48
(circulaire ministé- née sa durée d'utilisation. rielle du 09/08/78 -JO du 13/09/78). > Veillez à ce que l'appareil Vaillant et ses éventuels accessoires, une fois leur durée d'utilisation expirée, soient mis au rebut conformément aux prescriptions 14.2...
Page 49
Pour garantir le bon fonctionnement des appareils Vaillant sur long terme, et pour ne pas changer la situation autorisée, il faut utiliser lors d’entretiens et dépannages uniquement des pièces détachées de la marque Vaillant.
Page 50
15 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VEN 5/6 U VEN 5/6 O Désignation de l'appareil Unités plus plus Référence d'article 0010012791 0010012792 Modèle Ballon d'eau chaude sanitaire électrique, système ouvert avec câble secteur Pour l'alimentation d'un point de puisage 1) Modèle pour montage sous évier pour montage au-dessus d'un plan de travail...
Page 51
Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding Voor de gebruiker/voor de installateur Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding VEN 5/6 plus Elektrische boiler...
Page 52
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Aanwijzingen bij de documentatie ....3 Energiespaartips ............18 Bewaren van de documenten ........ 3 Gebruikte symbolen ..........3 Onderhoud ..............19 Geldigheid van de handleiding ......3 CE-markering ............. 3 Inspectie en onderhoud ........19 10.1 Interval ..............20 Veiligheids- en waarschuwingsaanwijzingen ... 4 10.2 Ontkalking ..............20 Veiligheids- en waarschuwingsaanwijzingen ..
Page 53
Aanwijzingen bij de documentatie 1 Aanwijzingen bij de documentatie Geldigheid van de handleiding De volgende aanwijzingen zijn een wegwijzer door de hele Deze gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding gelden documentatie. Naast deze gebruiksaanwijzing en installa- uitsluitend voor toestellen met de volgende artikelnum- tiehandleiding zijn er andere documenten van toepassing.
Page 54
2.1.2 Opbouw van waarschuwingsaanwijzingen sie niet uitgesloten worden. De Vaillant elektrische boiler is een drukloos toestel en Waarschuwingen herkent u aan een haarlijn boven en mag alleen met een lagedrukarmatuur geïnstalleerd wor- onder. Deze zijn volgens het volgende basisprincipe den.
Page 55
Materiële schade door een ondeskundige installatie voldoende getempereerd zijn. vermijden! Ook als vertrekken of de hele woning tijdelijk niet De Vaillant elektrische boiler is een drukloos toestel gebruikt worden, moet de verwarming in gebruik blijven! en mag alleen met een lagedrukarmatuur geïnstalleerd worden.
Page 56
2 Veiligheids- en waarschuwingsaanwijzingen Geen veranderingen in de omgeving van de elektri- Voorschriften sche boiler aanbrengen! Aan de volgende zaken mogen geen wijzigingen worden Houdt u er rekening mee de nationale regelgeving, nor- uitgevoerd: men, richtlijnen en wetgeving. – aan de elektrische boiler –...
Page 57
– Aansluitklare regeling volgens DIN 4753 deel 1 – Spatwaterbeveiliging IP 24 D Overzicht De Vaillant elektrische boiler bestaat uit een corrosie- vast binnenreservoir, een hoogwaardige isolatie en een buitenste toestelmantel. Een in de boiler ingebouwd spi- raalverwarmingselement zorgt met de bijbehorende regel- en veiligheidsinrichtingen voor de elektrische ver- warming van de boilerinhoud.
Page 58
Dit lampje licht op als de boiler verwarmd wordt. – toestel ophangen De Vaillant boilers VEN 5 O en VEN 5 U zijn met een – wateraansluitarmatuur aanbrengen resetbare veiligheidstemperatuurbegrenzer uitgerust die – boiler met water vullen bij een evt.
Page 59
Installatie (door de installateur) 4 Attentie! Beschadiging van het toestel door vorst! Bevindt zich een elektrische boiler langere tijd in een onverwarmde ruimte, dan kan in de winter het water in het toestel en in de buis- leidingen bevriezen. Schade aan het toestel is het gevolg.
Page 60
4 Installatie (door de installateur) Bovenbouwtoestel R 3/8 Afb. 4.3 Toestel- en aansluitingsafmetingen onderbouwtoestel Legenda 1 Warmwateraansluiting 2 Koudwateraansluiting 3 Houder Afb. 4.4 Installatievoorbeeld bovenbouwtoestel 4 Kabeldoorvoer resp. kabelaansluiting 5 Ophangnok R 3/8 = 3/8“ buisschroefdraad Afmetingen VEN 5/6 U plus 418 mm 400 mm 240 mm...
Page 61
Attentie! Mogelijke toestelschade door ondeskundige installatie! De Vaillant elektrische boiler mag alleen met een lagedrukarmatuur geïnstalleerd worden. > Monteer uitsluitend een lagedrukarmatuur. Attentie! Mogelijke toestelschade door ondeskundig gebruik en/of ongeschikt gereedschap.
Page 62
Sluit geen slang of perlator aan. Door spanning in het leidingmateriaal kunnen er lekkages ontstaan. Bij de Vaillant-lagedrukarmatuur wordt de > Zorg bij de montage van de wateraanslui- warmwaterkraan bij een volledig gesloten ting voor spanningvrijheid van de leidingen.
Page 63
Installatie (door de installateur) 4 Elektrische installatie De elektrische boiler mag alleen op een regle- mentair geïnstalleerd geaard stopcontact (2 kW, 230 V~) aangesloten worden. Gevaar! Het geaarde stopcontact moet altijd vrij toe- Levensgevaar door elektrische schok! gankelijk zijn. Het aanraken van spanningvoerende aanslui- De elektrische boiler is niet geschikt voor tingen kan ernstig lichamelijk letsel veroorza- vaste aansluiting.
Page 64
5 Inbedrijfstelling (door de installateur) Ingebruikneming (door de installateur) De eerste ingebruikneming of de ingebruikneming na een reparatie mag alleen door een erkende installateur uitgevoerd worden. Gevaar! Verbrandingsgevaar door heet water! De uitstroomtemperatuur bij de aftappunten kan bij de elektrische boiler tot 85 °C bedra- gen.
Page 65
Inbedrijfstelling (door de installateur) 5 Overdracht aan de gebruiker (door de installateur) 6 Overdracht aan de gebruiker (door de installateur) Gevaar! Verbrandingsgevaar door heet water! Vanaf 43 °C watertemperatuur bestaat ver- brandingsgevaar. Bij het instellen van de tem- peratuurkeuzeknop op de stand "heet water" kunnen temperaturen tot 85 °C optreden.
Page 66
7 Bediening (door de gebruiker) Bediening (door de gebruiker) Ingebruikneming De eerste ingebruikneming of de ingebruikneming na een reparatie mag alleen door een erkende installateur uitgevoerd worden. Gevaar! Verbrandingsgevaar door heet water! De uitstroomtemperatuur bij de aftappunten kan bij de VEN tot 85 °C bedragen. Aan de warmwateraftappunten en aftapkraan bestaat bij temperaturen boven 60 °C verbrandingsge- vaar.
Page 67
Bediening (door de gebruiker) 7 Warmwatertemperatuur instellen Stand "vorstbeveiliging" Het water wordt bij een aangesloten elektrische De watertemperatuur kunt u aan de temperatuurkeuze- boiler tegen het bevriezen beschermd. knop door te draaien traploos instellen. Stand "warm water" Deze stand mag om hygiënische redenen alleen bij speciale omstandigheden gekozen worden (komt overeen met ca.
Page 68
7 Bediening (door de gebruiker) 8 Energiespaartips Energiespaartips Water opwarmen Het controlelampje (2) brandt als de ingestelde water- U kunt ertoe bijdragen om energie te sparen als u de temperatuur nog niet bereikt is. Het controlelampje gaat volgende tips en informatie in acht neemt: uit als de gekozen watertemperatuur bereikt is.
Page 69
3 jaar door een erkende installateur inspec- teren. > Als u in een gebied met heel hard water woont, dan raadt Vaillant aan dat u het onderhoud een keer per jaar laat uitvoeren. > Zorg ervoor dat uitsluitend een erkende installateur onderhoud en reparatie uit- voert.
Page 70
11.2 Definitieve buitenbedrijfstelling In een streek met erg hard water raadt Vaillant aan om het onderhoud een keer per jaar uit te voeren. Zo stelt u de elektrische boiler definitief buiten bedrijf: > Trek de stekker uit het stopcontact.
Page 71
5 Ingebruikneming. > Om de veiligheidstemperatuurbegrenzer te resetten, trekt u kort de stekker uit het stopcontact. Temperatuurregelaar defect De Vaillant elektrische boiler is met een resetbare veilig- heidstemperatuurbegrenzer (STB) uitgerust. Bij een eventueel defect van de temperatuurregelaar verhindert de veiligheidstemperatuurbegrenzer schade door oververhitting.
Page 72
> Zorg er in dit geval voor dat uw Vaillant toestel als- stel onder garantie uit te voeren, opdat de waarborg van mede de evt. aanwezige toebehoren na afloop van toepassing zou blijven.
Page 73
Garantie en serviceteam 14 14.2 Klantenservice Vaillant NV- SA Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel : 02 / 334 93 52 Gebruiksaanwijzing elektrische boiler VEN 5/6 U en O (plus) 0020129648_01...
Page 74
15 Technische gegevens Technische gegevens VEN 5/6 U VEN 5/6 O Toestelbenaming Eenheden plus plus Artikelnummer 0010012791 0010012792 Uitvoering Elektrische boiler, open systeem met netkabel Voor de voorziening van een aftappunt 1) Bouwvorm voor close-in montage voor close-up montage Ontwerpinhoud Afmetingen 2) Hoogte 2) Breedte...
Page 75
Upute za rukovanje i instaliranje Za korisnika/za stručnog instalatera Upute za rukovanje i instaliranje VEN 5/6 plus Električni akumulacijski uređaj za toplu vodu...
Page 76
Sadržaj Sadržaj Napomene uz dokumentaciju ......3 Stavljanje izvan pogona ........20 Čuvanje dokumentacije ........... 3 11.1 Privremeno stavljanje izvan pogona ....20 Upotrijebljeni simboli ..........3 11.2 Konačno stavljanje izvan pogona .......20 Važenje uputa ............3 CE-oznaka ..............3 Prepoznavanje i otklanjanje smetnji ....21 12.1 Zamjenski dijelovi ............
Page 77
Napomene uz dokumentaciju 1 Napomene uz dokumentaciju Važenje uputa Slijedeće napomene predstavljaju putokaz kroz cjelokupnu Ove upute za rukovanje i instaliranje vrijede isključivo dokumentaciju. U vezi sa ovim uputama za rukovanje i za uređaje sa slijedećim brojem artikla: instaliranje važe daljnji dokumenti. Za štete koje proizlaze iz nepoštivanja ovih uputa, ne preuzimamo nikakvu odgo- Vrsta uređaja Broj artikla...
Page 78
2.1.2 Struktura upozoravajućih napomena Vaillant električni spremnik za toplu vodu je uređaj bez tlaka i smije se instalirati samo s niskotlačnom armatu- Upozorenja ćete prepoznati po gornjoj i donjoj crti raz- rom.
Page 79
Izbjegavajte štete uslijed smrzavanja (korisnik)! izvedene instalacije! U slučaju smrzavanja postoji opasnost od nastanka štete Vaillant električni akumulacijski uređaj za toplu vodu na uređaju. > Iz tog razloga osigurajte da električni akumulacijski je bestlačni uređaj i smije biti instaliran sa niskotlačnom armaturom.
Page 80
2 Sigurnosne i upozoravajuće napomene Izbjegnite predmetne štete nestručnom uporabom Propisi i/ili korištenjem neprikladnog alata (ovlašteni serviser)! Uređaj mora biti instaliran od strane stručnog instala- Neprikladni alat i/ili nestručna uporaba alata mogu dove- tera. Pritom se moraju poštivati svi važeći zakoni, propisi sti do nastanka štete (npr.
Page 81
– Reguliranje gotovo za priključak prema DIN 4753 dio 1 – Zaštita od rasprskavajuće vode IP 24 D Pregled Vaillant električni akumulacijski uređaj za toplu vodu se sastoji od unutrašnjeg spremnika postojanog na koroziju, od visokovrijedne termoizolacije i od vanjskog plašta uređaja.
Page 82
> Obavezno poštujte slijedeći redosljed prili- Ova lampica će zasvijetliti uvijek onda, kada se vrši grija- nje spremnika. kom instaliranja: Vaillant akumulacijski uređaji VEN 5 O i VEN 5 U su – Instaliranje uređaja opremljeni sa zaštitnim ograničavačem temperature koji –...
Page 83
Instalacija (stručni instalater) 4 Oprez! Oštećenje uređaja zbog smrzavanja! Ako se električni akumulacijski uređaj za toplu vodu duže vrijeme nalazi u nezagrijanoj pro- storiji, tijekom zime može doći do zamrzava- nja vode u uređaju i vodovima. Posljedica su oštećenja uređaja. >...
Page 84
4 Instalacija (stručni instalater) Nadstolni uređaj R 3/8 Sl. 4.3 Dimenzije uređaja i prikjlučaka podstolnog uređaja Legenda 1 Priključak tople vode 2 Priključak hladne vode 3 Držač Sl. 4.4 Primjer instalacije nadstolnog uređaja 4 Kabelska provodnica odn. kabelski priključak 5 Ovjes R 3/8 = 3/8"...
Page 85
> Osigurajte, da ne dođe do ugrožavanja osoba vrućom vodom ili parom. Oprez! Moguća oštećenja uređaja uslijed nestručne instalacije! Vaillant električni akumulacijski uređaj za toplu vodu smije biti instaliran isključivo sa niskotlačnom armaturom. > Montirajte isključivo niskotlačnu armaturu. Oprez! Moguća oštećenja uređaja uslijed nestručne uporabe i/ili neprikladnog alata.
Page 86
Ne priključite crijevo niti perlator. > Prilikom montaže priključaka za vodu osi- gurajte beznaponsko stanje. Kod Vaillant niskotlačne armature će slavina za toplu vodu pri potpuno zatvorenom ventilu za hladnu vodu biti otvorena, sve dok voda ne Možete priključiti slijedeće armature za vodu: počne istjecati ravnomjernim mlazom.
Page 87
Instalacija (stručni instalater) 4 Elektroinstalacija Električni akumulacijski uređaj za toplu vodu smije biti priključen isključivo na propisno instaliranu utičnicu sa zaštitnim kontaktom Opasnost! (2 kW, 230 V~). Životna opasnost od strujnog udara! Utičnica sa zaštitnim kontaktom u svakom tre- Dodirivanje priključaka pod naponom može nutku mora biti dostupna.
Page 88
5 Puštanje u rad (ovlašteni serviser) Puštanje u rad (stručni serbiser) Prvo puštanje u rad, odnosno puštanje u rad nakon popravke smije izvršiti isključivo ovlašteni serviser ili stručni instalater. Opasnost! Opasnost od ozljeđivanja vrućom vodom! Izlazna temperatura na slavinama može kod električnog akumulacijskog uređaja za toplu vodu iznositi do 85 °C.
Page 89
Puštanje u rad (ovlašteni serviser) 5 Predaja korisniku (ovlašteni serviser) 6 Predaja korisniku (ovlašteni serviser) Opasnost Opasnost od ozljeđivanja vrućom vodom! Od 43 °C temperature vode postoji opasnost od ozljede vrućom vodom. Prilikom podešava- nja izbornika temperature na položaj "Vruća voda" mogu se pojaviti temperature do 85 °C. >...
Page 90
7 Rukovanje (korisnik) Rukovanje (korisnik) Puštanje u rad Prvo puštanje u rad, odnosno puštanje u rad nakon popravke smije izvršiti isključivo ovlašteni serviser ili stručni instalater. Opasnost! Opasnost od ozljeđivanja vrućom vodom! Izlazna temperatura na slavinama kod uređaja VEN može iznositi do 85 °C. Na slavinama za toplu vodu i ventilu za pražnjenje kod tempe- ratura viših od 60 °C postoji opasnost od ozljeđivanja.
Page 91
Rukovanje (korisnik) 7 Podešavanje temperature tople vode Položaj "Zaštita od smrzavanja" Voda se kod priključenog električnog akumulacij- Temperaturu vode možete na izborniku temperature skog uređaja za toplu vodu štiti od zamrzavanja. okretanjem bezstupanjski podesiti. Položaj "Topla voda" Za normalnu potrebu na umivaoniku Ovaj položaj iz higijenskih razloga treba biti izabran samo kod specijalne potrebe (odgovara približno 40 °C).
Page 92
7 Rukovanje (korisnik) 8 Savjeti za uštedu energije Savjeti za uštedu energije Grijanje vode Kontrolna lampica (2) svijetli, kada podešena tempera- Vi možete pridonijeti štednji energije ako uzmete tura vode još nije dostignuta. Kontrolna lampica se gasi, u obzir slijedeće savjete i informacije: kada je izabrana temperatura vode dostignuta.
Page 93
Njega 9 Inspekcija i održavanje 10 Njega Inspekcija i održavanje Vaš Vaillant električni akumulacijski uređaj za toplu vodu Sigurnosne napomene za korisnika: zahtijeva vrlo malo njege, jer su svi unutrašnji dijelovi zaštićeni od nečistoće i vlage. Opasnost! > Oplatu električnog akumulacijskog uređaja za toplu Opasnost od ozljeda i opasnost od vodu očistite pomoću vlažne krpe i malo sapuna.
Page 94
> Uređaj zbrinite na prikladan način. 10.1 Interval Najkasnije svake 3 godine mora biti izvršeno održavanje. U području sa vrlo tvrdom vodom Vaillant preporuča provođenje održavanja jednom godišnje. 10.2 Otklanjanje kamenca Ovisno o kvaliteti vode, izabranoj temperaturi vode i potrebi za toplom vodom dolazi do nastajanja kamenca.
Page 95
Planinska 11 po život! > Ni u kom slučaju ne pokušavajte sami Mrežni priključni vod smije se mijenjati samo Vaillant pri- popravljati uređaj. ključnim vodom, vidi važeći katalog zamjenskih dijelova. > Niti u bilo kojem slučaju nemojte poklopac uređaja skinuti.
Page 96
Korisnik je dužan nakon istjecanja vremena korištenja. obvezno poštivati uvjete navedene u jamstvenom listu. Pošto ovaj Vaillant uređaj spada pod zakon o puštanju u promet, povratnom primanju i ekološkom zbrinjavanju električnih i elektroničkih uređaja (zakon o električnim i elektroničnim uređajima - ElektroG), je predviđeno...
Page 97
Tehnički podaci 15 Tehnički podaci VEN 5/6 U VEN 5/6 O Opis uređaja Jedinice plus plus Broj artikla 0010012791 0010012792 Izvedba Električni akumulacijski uređaj za toplu vodu, otvoreni sustav s mrežnim kabelom Za opskrbu jedne slavine 1) Izvedbeni oblik za podstolnu montažu za nadstolnu montažu Volumen Dimenzije 2)