Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

V-ZUG-Home
Installer l'appli, connecter les appareils et
bénéficier de nombreuses fonctions utiles.
Mode d'emploi
CombiSteamer V6000 Grand
Four à vapeur

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG CS6T-23034

  • Page 1 V-ZUG-Home Installer l’appli, connecter les appareils et bénéficier de nombreuses fonctions utiles. Mode d’emploi CombiSteamer V6000 Grand Four à vapeur...
  • Page 2 CS6T-23034, CS6T-23046 90-450 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. Chargez les mises à jour sur votre appareil via V-ZUG-Home pour être toujours parfaitement à jour. Vous trouverez le dernier mode d’emploi adapté aux nouvelles fonctions sur vzug.com. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2023...
  • Page 3 5.20 Mes recettes ............  50 4.13 Conseils d’utilisation ........... 27 5.21 EasyCook ...............   52 4.14 Favoris .............. 28 V-ZUG-Home  54 4.15 Épingler .............. 29 Conditions d’utilisation.........   54 4.16 Minuterie.............. 30 Première mise en service ........  54 4.17 Éclairage ............... 30 Réglages utilisateur...
  • Page 4 Conseils généraux..........  75 Réglages personnels .......... 56 12.3 Économie d’énergie ..........  75 Fonctions d’assistance ........ 57 Élimination  75 Date et heure............ 57 Index  77 V-ZUG-Home............ 58 Notes  81 7.10 Informations sur l’appareil ......... 58 Service et assistance  83 7.11 Réglages d’usine.......... 59 7.12 EcoManagement.......... 59 7.13...
  • Page 5 Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes en ma- à une utilisation en toute sé- tière de sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité sentant une qualification ana- maux ne doivent pas se trou- logue afin d’éviter tout dan- ver dans la zone d’ouverture ger. de la porte. ▪ Cet appareil est prévu pour Consignes de sécurité être utilisé dans un cadre do- spécifiques à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité ▪ L’appareil doit être monté et utilisé uni- ▪ N’utilisez jamais d’appareil de quement à des températures ambiantes nettoyage à vapeur. comprises entre 5 °C et 35 °C. En cas ▪ L’appareil ne doit pas être de risque de gel, l’eau résiduelle dans les pompes peut geler et les endomma- monté...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité ▪ Avant de fermer la porte de l’appareil, ▪ Ne laissez pas l’appareil sans sur- assurez-vous qu’aucun corps étranger veillance lorsque vous faites sécher des ou animal ne se trouve dans l’espace herbes, du pain, des champignons, etc. de cuisson.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité ▪ Dans l’espace de cuisson, n’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller. ▪ Ne coupez pas à l’aide de couteaux ou de molettes sur la plaque à gâteaux afin de ne pas l’endommager. ▪ Afin d’éviter la corrosion, laissez la porte de l’appareil ouverte en position d’aération jusqu’à...
  • Page 10 Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opéra- tions suivantes : ▸ Retirez les matériaux d’emballage et de transport ainsi que les films de protection bleus, le cas échéant, de l’espace de cuisson. ▸...
  • Page 11 3 Description de l’appareil Description de l’appareil Structure Éléments de commande et d’affichage Ouverture de ventilation Poignée (en fonction du modèle) Porte de l’appareil Éléments de commande et d’affichage Vue de l’application Vue de listes Favori pour le pain Vous pouvez ici procéder à Réglages utilisateur tous les réglages importants et personnaliser votre appareil.
  • Page 12 Mode calme Désactiver Heure Prêt à démarrer Air chaud 180°C – – – – Démarrage – – 25°C Utilisation Démarrer le mode de cuisson Valeur principale Possibilités de réglage Options Durée Conseils d’utilisation Favori Température de l’aliment à cuire Symbole V-ZUG-Home...
  • Page 13 3 Description de l’appareil Espace de cuisson Détérioration de l’appareil par garniture d’espace de cuisson ou feuille d’alumi- nium. Ne placez ni garniture d’espace de cuisson, ni feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson. Porte de l’appareil Éclairage espace de cuisson Prise pour sonde de température de Gril l’aliment à...
  • Page 14 3 Description de l’appareil ▪ Ne convient pas pour les applications « Cuisson à la vapeur » et « Vacuisine ». ▸ Utiliser une plaque en acier inox à la place. ▪ Convient pour les applications « Régénération » et « Air chaud avec vapeur » si la température réglée est supérieure à...
  • Page 15 3 Description de l’appareil ▸ Veiller à ce que le « biseau » 1 du bac de cuisson dans l’espace de cuisson soit à l’arrière. ▸ Utiliser la plaque exclusivement dans la position normale – et non à l’envers. Grille ▪ Support pour les plats à rôtir et les moules ▪...
  • Page 16 3 Description de l’appareil Élément coulissant à sortie totale Structure 1 Came de sûreté 2 Butée arrière Alignement Si tous les éléments coulissants ne dépassent pas de la même manière en mon- tage encastré, faire sortir l’élément concerné en le tirant avec force jusqu’à la bu- tée.
  • Page 17 3 Description de l’appareil ▸ Placer les accessoires non compris dans la livraison sur la grille. Charge maximale Une plaque ou une grille extraite trop chargée risque de basculer et de faire tom- ber l’aliment à cuire. Risque de brûlure ! ▪...
  • Page 18 4 Utilisation ▸ Maintenez pressée la touche de fonction AutoDoor. – Le message suivant s’affiche à l’écran : Commande de la porte Position d aération Ouvrir ▸ Sélectionnez l’option souhaitée. Domaines d’application de la fonction AutoDoor ▪ Ouverture de la porte, fermeture de la porte et mise en position d’aération en pressant la touche de fonction ▪...
  • Page 19 4 Utilisation ▸ Effleurer la touche de fonction 1 pour modifier temporairement la vue. – La vue reste enregistrée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. – La modification est ensuite rejetée. – Si l’écran est de nouveau activé, la vue définie dans les réglages utilisateur s’af- fiche.
  • Page 20 4 Utilisation Remplir le réservoir d’eau N’utilisez ni eau filtrée (déminéralisée) ni eau distillée. Vider l’eau résiduelle du ré- servoir et y verser de l’eau potable fraîche. ▸ Effleurer la touche de fonction « Clapet du compartiment à eau ». – Le clapet du compartiment à eau s’ouvre. ▸...
  • Page 21 4 Utilisation ▸ Effleurez l’application souhaitée et appuyer sur « OK », ou effleurez à nouveau l’appli- cation. – « Prêt à démarrer » ou un autre sous-menu proposant d’autres applications s’af- fiche à l’écran. ▸ Si nécessaire, répétez la procédure et sélectionnez l’application souhaitée jusqu’à ce que l’écran indique que l’appareil est prêt à...
  • Page 22 4 Utilisation Modifier l’application Dans le cas où une application n’a pas encore démarré : ▸ Effleurer la touche de fonction « Écran d’accueil ». – L’écran d’accueil s’affiche (voir page 20). – Une nouvelle application peut être choisie. Si une application est en fonctionnement : ▸...
  • Page 23 4 Utilisation Afficher l’heure pendant le mode de cuisson Il est possible d’afficher l’heure et la durée pendant le mode de cuisson. ▸ Ouvrez la barre de fonction. ▸ Effleurez la touche de fonction « Heure ». – L’heure et la durée s’affichent à l’écran. Masquez l’heure pendant le mode de cuisson ▸...
  • Page 24 4 Utilisation Exemple ▸ Sélectionner l’application « Air chaud » et 180 °C. ▸ Régler à 8 h 00 une durée de 1 heure et 15 minutes. ▸ Régler la fin sur 11 h 30. – L’appareil se met en marche automatiquement à 10 h 15 et s’arrête à 11 h 30. Température de la sonde Utilisez seulement la sonde de température de l’aliment à...
  • Page 25 4 Utilisation Mesure de la température de la sonde uniquement Si vous souhaitez uniquement mesurer la température de la sonde, sans que le mode de cuisson soit automatiquement arrêté une fois la température cible atteinte, procéder comme suit : ▸ Sélectionnez l’application souhaitée (voir page 20). ▸...
  • Page 26 4 Utilisation Contrôler et modifier les réglages Les valeurs et les réglages peuvent être modifiés avant et pendant le déroulement du mode de cuisson. Le réglage de la fin pendant le déroulement du mode de cuisson (voir page 33) et le préchauffage (voir page 26) sont cependant des exceptions. ▸...
  • Page 27 4 Utilisation 4.11 Régler pour plus tard « Régler pour plus tard » permet de prédéfinir une application et ses réglages et de la démarrer à un moment ultérieur. L’application ne démarre pas automatiquement, mais sur interaction de l’utilisateur. L’appareil reste sur « Prêt à démarrer » et ne se remet pas au mode EcoStandby.
  • Page 28 4 Utilisation Masquer les conseils d’utilisation ▸ Effleurer pour masquer le conseil d’utilisation. – « Prêt à démarrer » ou l’état de la cuisson en cours s’affiche à l’écran. 4.14 Favoris Créer un favori Des favoris peuvent être créés pour toutes les applications, à l’exception des pro- grammes de nettoyage.
  • Page 29 4 Utilisation Effacer un favori Le favori ne peut être modifié que dans la vue de l’application. ▸ Effleurer si nécessaire. – L’écran d’accueil s’affiche comme vue de l’application. ▸ Maintenir le favori 1 activé. – L’information en bref s’affiche au-dessus de l’application. ▸...
  • Page 30 4 Utilisation 4.16 Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électronique. Elle peut être utilisée indépen- damment des autres fonctions et applications. Réglage et démarrage de la minuterie ▸ Effleurer la touche de fonction « Minuterie » dans la barre de fonction de droite. –...
  • Page 31 4 Utilisation L’éclairage de l’espace de cuisson est activé automatiquement 3 minutes avant la fin de la durée réglée. Activer l’éclairage de l’espace de cuisson ▸ Effleurer la touche de fonction « Éclairage ». – La touche de fonction prend la couleur ambre. –...
  • Page 32 4 Utilisation 4.20 Heure L’heure peut être activée et désactivée indépendamment du fonctionnement de l’appa- reil. Afficher l’heure ▸ Ouvrir la barre de fonction. ▸ Effleurer la touche de fonction « Heure ». – L’heure s’affiche à l’écran. – La durée (si réglée) d’une application s’affiche également. Masquer l’heure ▸...
  • Page 33 4 Utilisation Arrêter prématurément une application ▸ Maintenir la touche de fonction activée. – Une application en cours est terminée ; si elle est activée, la minuterie continue de fonctionner. – Le blocage de l’écran est désactivé s’il était activé. – L’appareil s’arrête (voir page 35). 4.22 Fin du fonctionnement Une fois la durée ou la durée de l’étape réglée écoulée, ou une fois la température cible...
  • Page 34 4 Utilisation ▸ Essuyez l’eau résiduelle et les salissures avec un chiffon doux, afin d’éviter la corro- sion et la formation d’odeurs. ▸ Laissez la porte de l’appareil ouverte en position d’aération jusqu’à ce que l’espace de cuisson soit refroidi et sec. 4.23 Fin du mode de cuisson avec AutoDoor activé...
  • Page 35 4 Utilisation Interrompre le fonctionnement Les options suivantes sont proposées à la sélection pour interrompre le mode de cuis- son : ▪ Sélectionnez la touche de fonction pour parvenir à l’écran d’accueil (voir page 20). ▪ Maintenez pressée la touche de fonction pour arrêter l’appareil (voir page 35).
  • Page 36 5 Utilisations 4.27 Astuces concernant l’appareil Les astuces concernant l’appareil sont un recueil de thèmes portant sur l’utilisation de l’appareil. Thèmes Les thèmes suivants peuvent être consultés : ▪ Écran d’accueil ▪ AutoDoor (en fonction du modèle) ▪ Barres de fonction ▪...
  • Page 37 5 Utilisations Gril-chaleur tournante Plage de température 30-230 °C Valeur proposée 200 °C Niveau 2 ou 3 Le chauffage est effectué par le corps de chauffe du gril. L’air de l’espace de cuisson est soufflé uniformément par le ventilateur d’air chaud. Utilisation ▪...
  • Page 38 5 Utilisations Air chaud éco Plage de température 30–230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 2 ou 1 + 3 Cette application est particulièrement économe en énergie. L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène.
  • Page 39 5 Utilisations Faire sécher (en fonction du modèle) Plage de température 40 à 85 °C Valeur proposée 65 °C Niveau 2 ou 1 + 3 L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi ar- rière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène.
  • Page 40 5 Utilisations Plage de température 30 à 95 °C Valeur proposée 60 °C Niveau 1 à 4 Durée de cuisson maximale 72 heures recommandée L’espace de cuisson est simultanément chauffé avec de la vapeur et de l’air chaud. L’ali- ment est chauffé ou cuit par la vapeur. Conseils pour un résultat optimal ▪...
  • Page 41 5 Utilisations ▸ Brancher tout au plus la sonde de température de l’aliment à cuire sur l’appareil. ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’appareil démarre et l’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner l’application « Vacuisine » et confirmer (voir page 20) le cas échéant par « OK ».
  • Page 42 5 Utilisations 5.11 Rôtissage doux Fonctionnement Le « rôtissage doux » permet de préparer en douceur des pièces de viande de quali- té. La fin peut être sélectionnée avec précision, indépendamment du poids et de l’épais- seur de la viande. Le réglage de la température se fait automatiquement. L’évolution de la température correspond à...
  • Page 43 5 Utilisations Morceau de viande Degré de cuisson Valeur proposée Température cible °C Quasi de porc, carré de porc à point bien cuit Collier de porc bien cuit Épaule de porc bien cuit Gigot d’agneau à point bien cuit Rôtissage doux de viande déjà saisie ▸...
  • Page 44 5 Utilisations ▸ Sélectionner le degré de cuisson (impossible avec « Libre choix de la viande »). – Les réglages de l’application s’affichent à l’écran. ▸ Si besoin, adapter la valeur proposée et régler (voir page 23) un démarrage différé si désiré. ▸...
  • Page 45 5 Utilisations Badigeonné « Cuisiner pro badigeonné » convient aux pâtisseries comme les tresses et aux pâtes feuilletées badigeonnées au jaune d’œuf ou autre liquide. Le processus empêche que le jaune d’œuf ne coule tout en assurant un beau brillant. Il est recommandé de démarrer cette application à...
  • Page 46 5 Utilisations 5.14 Chauffe-plat dans l’espace de cuisson Si l’espace de cuisson est déjà chaud, laissez refroidir celui-ci pendant 3 à 4 mi- nutes avant de démarrer la fonction « Chauffe-plat », porte de l’appareil ouverte. Cela prévient l’endommagement du plat dû à une forte tension. ▸...
  • Page 47 5 Utilisations 5.16 Hygiène Le mode « Hygiène » permet de aseptiser des récipients. Les applications suivantes sont disponibles : Aseptiser des biberons Réaseptiser des pots à confiture Aseptiser des bocaux des bocaux Aseptiser des biberons Cette application vient remplacer l’aseptisation à l’eau bouillante. Avant de démarrer l’application : ▸...
  • Page 48 5 Utilisations ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner le groupe d’applications « CuissonMatic » et confirmer si nécessaire par « OK » (voir page 20). ▸ Sélectionner le groupe d’aliments souhaité et confirmer par « OK ». – Les réglages de l’application souhaitée s’affichent à l’écran. ▸...
  • Page 49 5 Utilisations ▸ Sélectionner l’application « Régénération » et confirmer si nécessaire par « OK » (voir page 20). ▸ Sélectionner l’application souhaitée et confirmer par « OK ». – Les réglages de l’application s’affichent à l’écran. ▸ Si nécessaire, régler la fin ou un démarrage différé (voir page 23). ▸...
  • Page 50 5 Utilisations On différencie les étapes et les actions. Parmi les étapes figurent le préchauffage ou les étapes de cuisson, tandis que les actions sont des instructions de manipu- lation. Préchauffage ère étape 180°C 10min Action Recette avec préchauffage. Enfournez les aliments à cuire, étape une fois le préchauffage terminé.
  • Page 51 5 Utilisations ▸ Effleurez « Créer une recette ». – L’option « Ajouter une étape » s’affiche. ▸ Effleurez « Ajouter une étape ». – Les options disponibles s’affichent. ▸ Sélectionnez l’application voulue ou « Préchauffage », « Pause » ou « Intervalle », puis confirmez par « OK ». ▸ Effectuez les réglages souhaités pour l’étape en cours. ▪...
  • Page 52 5 Utilisations Enregistrer une recette modifiée ▸ Confirmez par «OK». ▸ Renommez la recette modifiée. ▪ Entrez le nom de la nouvelle recette à l’aide du clavier. ▸ Confirmez par «OK». Copier une recette personnelle ▸ Effleurez «Mes recettes». ▸ Sélectionnez la recette voulue. ▸...
  • Page 53 5 Utilisations Sélection des aliments et démarrage de leur cuisson Le démarrage différé ne convient qu’aux aliments qui ne doivent pas être mainte- nus au frais ou qui ne doivent pas lever. ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸...
  • Page 54 ▸ Saisir le code PIN à 6 chiffres dans l’appli V-ZUG et confirmer la demande de cou- plage Bluetooth. – Le nom du Wi-Fi actif s’affiche dans l’appli V-ZUG et invite à saisir le mot de passe du Wi-Fi. ▸ Saisir le mot de passe du Wi-Fi.
  • Page 55 7 Réglages utilisateur Réglages utilisateur Ajustement des réglages utilisateur ▸ Effleurer longuement l’écran. – L’écran d’accueil s’affiche. ▸ Sélectionner l’application « Réglages utilisateur » et confirmer si nécessaire par « OK » (voir page 20). ▸ Sélectionnez le réglage utilisateur souhaité. – Le menu principal du réglage utilisateur souhaité ou un autre sous-menu proposant d’autres applications s’affiche à...
  • Page 56 7 Réglages utilisateur Signaux acoustiques Mode calme L’appareil est le plus silencieux possible en mode calme. Tous les sons sont commutés sur le volume sonore le plus faible. Ce réglage est désactivé lorsque l’appareil passe en mode EcoStandby. Le volume sonore des sons de signalisation et de rappel ne peut pas être modifié...
  • Page 57 à cuire peut être enfourné. Date et heure Synchronisation de l’heure et de la date Lors de la connexion à V-ZUG-Home, le paramètre « Internet » est automatiquement ré- glé. L’heure, la date et la zone horaire sont ensuite directement synchronisées via l’appli- cation.
  • Page 58 Redémarrer le programme L’interface peut être réinitialisée si les difficultés pour établir la connexion persistent. Réinitialisation Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. De plus amples informations sur V-ZUG-Home et sa disponibilité peuvent être consultées sur home.vzug.com. 7.10 Informations sur l’appareil Numéros d’identification...
  • Page 59 Réinitialise l’écran d’accueil et restaure la vue de l’application. Les favoris sont conser- vés. Favoris La saisie de « OK » efface tous les favoris définis. V-ZUG-Home Déconnecte toutes les connexions aux appareils mobiles. Réglages d’usine Restaure les réglages tels qu’ils étaient à la livraison. Toutes les données personnelles sont perdues.
  • Page 60 8 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Risque de brûlure dû aux surfaces chaudes ! Laissez refroidir l’appareil et les accessoires avant le nettoyage. Endommagement de l’appareil en cas de traitement inapproprié ! N’utilisez que des chiffons doux. N’utilisez ni produit nettoyant abrasif, alcalin ou fortement acide, ni grattoir métallique coupant ou abrasif, ni paille de fer, éponges abrasives, etc.
  • Page 61 8 Entretien et maintenance Des couleurs irisées peuvent apparaître dans l’espace de cuisson ou sa surface peut devenir légèrement mate au fur et à mesure de l’utilisation. Cela ne modifie en rien les caractéristiques de cuisson de l’appareil et n’influe pas non plus sur sa valeur.
  • Page 62 8 Entretien et maintenance Retrait des accessoires et élimination grossière des salissures ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran : retirer les accessoires et l’élé- ment coulissant à sortie totale. ▸ Confirmer la sélection par « OK ». – La vapeur permet d’humidifier au préalable les salissures dans l’espace de cuis- son.
  • Page 63 8 Entretien et maintenance ▸ Confirmer la sélection par « OK ». – L’espace de cuisson est nettoyé à la vapeur. Essuyage de l’espace de cuisson ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran : essuyer l’espace de cuisson et ouvrir la porte de l’appareil jusqu’à la position d’aération. ▸...
  • Page 64 8 Entretien et maintenance Nettoyage des vitres de la porte ▸ Déposez la porte de l’appareil, la poignée tour- née vers le bas, sur une surface propre et plane, par ex. sur un torchon. – Veillez à ne pas poser la porte sur la poi- gnée.
  • Page 65 8 Entretien et maintenance Remplacement de la lampe DEL La lampe DEL ne se retire pas. Pour des raisons de sécurité, la lampe DEL doit être remplacée par notre service après-vente. Nettoyage des accessoires Détérioration due à une utilisation incorrecte ! Ne pas nettoyer la sonde de température de l’aliment à...
  • Page 66 8 Entretien et maintenance 8.11 Détartrage Fonctionnement À chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système placé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détartrage est né- cessaire et l’indique.
  • Page 67 8 Entretien et maintenance Lancer le détartrage Avant d’être détartré, l’appareil doit avoir refroidi. Retirez les accessoires, ustensiles et autres objets de l’espace de cuisson. Restez à proximité de l’appareil : il est nécessaire d’ajouter du détartrant et de vider le ré- servoir d’eau pendant le détartrage.
  • Page 68 9 Élimination des dérangements Élimination des dérangements Vous pouvez éventuellement éliminer vous-même les dérangements ci-après. Si ce n’est pas possible, notez la totalité du message de dérangement (message F et numéro E) et contactez le service après-vente. Messages de dérangement Message Cause possible Remède...
  • Page 69 9 Élimination des dérangements Message Cause possible Remède ▪ « Ajouter de ▪ Erreur de remplis- ▸ Sortir brièvement le réservoir d’eau et l’eau – réser- sage de l’évaporateur le réintroduire. voir d’eau tou- ▸ Si ce dérangement se reproduit, noter tefois encore la totalité...
  • Page 70 9 Élimination des dérangements Problème Cause possible Remède ▪ De l’eau dans ▪ Pendant les applica- La rigole de la porte de l’appareil sert à la rigole de la tions, la vapeur se collecter la vapeur condensée. Il est nor- porte de l’ap- condense avec la va- mal qu’il y ait un peu d’eau résiduelle à...
  • Page 71 10 Accessoires et pièces de rechange Après une panne de courant Les réglages utilisateur sont conservés. Brève coupure de courant pendant le fonctionnement – Le fonctionnement de l’appareil est interrompu. – Après la mise en marche de l’appareil, l’écran indique : « Le processus a été inter- rompu en raison d’une coupure de courant ».
  • Page 72 11 Caractéristiques techniques 10.3 Pièces de rechange Élément coulissant Écrou moleté SteamerCleaner à sortie totale Couvercle du Réservoir d’eau Détartrant Durgol réservoir d’eau Swiss Steamer Le détartrant est également disponible dans le commerce spécialisé. Caractéristiques techniques Dimensions extérieures ▸ Voir la notice d’installation Raccordement électrique ▸...
  • Page 73 à une vérification de la précision de la température. 11.4 Fiche technique du produit Conformément au règlement européen nº : 66/2014 Marque – V-ZUG SA Type de l’appareil – Four à vapeur Désignation du modèle – CS6T Poids de l’appareil...
  • Page 74 12 Trucs et astuces … avec cuisiner pro Résultat Remède ▪ La pâtisserie a une ▸ Prolonger la durée de cuisson. croûte molle. ▸ Augmenter la température de cuisson. … pour les pâtisseries et les rôtis Résultat Remède ▪ La pâtisserie ou le rô- ▸...
  • Page 75 13 Élimination 12.2 Conseils généraux ▪ Il est possible de préparer plusieurs plats en même temps, par ex. du riz ou des légu- mineuses avec des légumes dont la durée de cuisson est similaire et ainsi réaliser des économies d’énergie. ▪...
  • Page 76 140/36, 17th Floor ITF Tower, Si- London W1U 1PN lom Road GREAT BRITAIN Suriyawong Sub-district Bangrak District Bangkok 10500 THAILAND HK/MO V-ZUG Hong Kong Co. Ltd. GÜRELLER 12/F, 8 Russell Street Anchor Sit.3A/1-2 Çayyolu Causeway Bay 06690 ÇANKAYA/ANKARA HONG KONG TURKEY Frigo 2000 S.p.A Private enterprise "Stirion"...
  • Page 77 ................ 7 Arrêt.............. 35 Coupure de courant ........71 Éliminer............ 75 Cuisiner pro ..........44, 74 Mettre en marche ........ 18 Badigeonné...........  45 Appli V-ZUG ............54 Classique............ 45 Application Fariné .............  44 Déplacer ............ 19 Laisser lever.......... 45 Modifier............ 22 Sélectionner et démarrer......
  • Page 78 Éclairage ............ 57 Fermeture automatique de la porte EasyCook ............52 ................  57 Groupes d’aliments ........ 52 Ouverture automatique de la porte Éclairage............. 30, 69 ................  57 Activer ............ 31 Son de préchauffage ........ 57 Arrêter ............ 31 EcoManagement Affichage de la consommation .... 59 générales Informations sur la consommation...
  • Page 79 Écran d’accueil .......... 59 Nettoyage intensif ..........61 Favoris ............ 59 Niveaux .............. 13 Valeurs codées .......... 59 Notes ..............81 V-ZUG-Home.......... 59 Numéro de modèle ..........2 Réglages personnels Cuisines régionales EasyCook .... 56 Dureté de l’eau.......... 57 Options .............. 25 Écran d’accueil ..........
  • Page 80 Sélectionner .......... 20 Vacuisine ............40 Sélectionner et démarrer...... 40 Valeurs Enregistrer.............  21 Modification...........  21 Vue de l’application......... 11 Vue de listes ............. 11 V-ZUG-Home............. 54 Afficher les informations...... 58 Mode ..............  58 Redémarrer l’interface ........  58 Réinitialisation .......... 58...
  • Page 81 Notes...
  • Page 83 V‑ZUG le plus proche. Questions techniques, accessoires, extension de garantie V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
  • Page 84 Déplacer une appli et décrire un cercle. Changement de page Cuisson à la vapeur Valeur modifiable 80 °C Arrêt 12 min 13:21 Favori Température La valeur de couleur ambre est réglable avec le CircleSlider. 1069230-06 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug info@vzug.com, www.vzug.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Combisteamer v6000 grandCs6t-23046