V-ZUG Combair-Steam SE 23009 Mode D'emploi

V-ZUG Combair-Steam SE 23009 Mode D'emploi

Cuiseur à vapeur combiné
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Combair-Steam SE
Cuiseur à vapeur combiné

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG Combair-Steam SE 23009

  • Page 1 Mode d’emploi Combair-Steam SE Cuiseur à vapeur combiné...
  • Page 2 Système de mesure Combair-Steam SE 23009 CSSE 55-600/762 Combair-Steam SE 60 23010 CSSE60 60-600 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. Un mode d’emploi en couleur peut être téléchargé sur le site Internet www.vzug.com. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2019...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Minuterie..............  21 Consignes de sécurité  5 Fin du fonctionnement .........   22 Symboles utilisés ...........  5 5.10 Arrêter l’appareil ...........   23 Consignes de sécurité générales.......  5 5.11 Vider le réservoir d’eau ........  23 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...  6 GourmetGuide  24...
  • Page 4 10.12 Température ............ 36 10.13 Sécurité enfants ........... 36 10.14 Informations sur l’appareil ......... 36 10.15 Mode démonstration ........... 36 10.16 Vérifier le raccordement * ........ 36 10.17 Réglages d’usine.......... 37 Entretien et maintenance  37 11.1 Nettoyage extérieur .......... 37 11.2 Nettoyage de l’espace de cuisson.... 37 11.3 Nettoyage de la porte de l’appareil .... 37 11.4 Nettoyage du joint de la porte ...... 38 11.5...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- à une utilisation en toute sé- nant la sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité dans les hôtels, motels et spécifiques à l’appareil autres foyers; dans les chambres d’hôtes. ▪ Le tiroir chauffant de l’appa- reil et son contenu deviennent ▪ LISEZ ATTENTIVEMENT CES brûlants. CONSIGNES DE SECURITE ▪...
  • Page 7: Consignes D'utilisation

    1 Consignes de sécurité fonctionnements. En cas d’anomalie de ▪ L'utilisation correcte des ti- fonctionnement de l’appareil ou de de- roirs est évoquée au chapitre mande de réparation, tenez compte des «Accessoires». indications figurant au chapitre «Service & Support». Si besoin, adressez-vous à Consignes d’utilisation notre service clientèle.
  • Page 8 1 Consignes de sécurité ▪ Pour les cuisinières: une protection cui- Attention, risque de brûlure! sinière enfants peut être installée pour ▪ L’appareil devient brûlant durant l’utili- protéger les enfants en bas âge. Ce sation. La porte de l’appareil devient dispositif est vendu dans le commerce.
  • Page 9: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opéra- tions suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport ainsi que les films de protection bleus, le cas échéant, de l’espace de cuisson. ▸...
  • Page 10: Description De L'appareil

    3 Description de l’appareil Description de l’appareil Structure Eléments de commande et d’affichage Ouverture de ventilation Poignée de la porte Porte de l’appareil Eléments de commande et d’affichage 12:00 Ecran Touches d’action Afficheur numérique (durée/minuterie/ Bouton de réglage/Mise en marche de heure) l’appareil Touches de menu...
  • Page 11: Espace De Cuisson

    3 Description de l’appareil Espace de cuisson Détérioration de l’appareil par garniture de protection ou feuille d’aluminium. Ne placez pas de garniture de protection ni de feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson. Porte de l’appareil Sonde de température Joint de porte Ventilation de l’espace de cuisson Sonde d’atmosphère...
  • Page 12: Tiroir Chauffant De L'appareil

    3 Description de l’appareil ▪ Ne convient pas pour les modes de cuisson  et  ▸ Utiliser une plaque en acier inox à la place. ▪ Ne convient pas pour les modes de cuisson  et  , si la tempé- rature réglée est inférieure à 150 °C. En cas d’utilisation fré- quente, l’aspect de la surface peut changer.
  • Page 13: Chauffe-Plat

    4 Modes de cuisson ▸ Régler la fin au besoin. ▸ Mettre le tiroir chauffant de l’appareil en marche en sélectionnant  . – Après écoulement de la durée réglée, le tiroir chauffant de l’appareil s’arrête auto- matiquement. Chauffe-plat Le «chauffe-plat» peut être sélectionné en l’absence de tiroir chauffant de l’appareil.
  • Page 14: Chaleur Voûte Et Sole

    4 Modes de cuisson Chaleur voûte et sole Plage de température 30–230 °C Valeur proposée 200 ℃ Niveau Le chauffage est effectué par les corps de chauffe supérieur et inférieur. Utilisation ▪ Mode de cuisson classique sur un niveau ▪ Gâteaux, biscuits, pains et rôtis Pour un résultat croustillant, utilisez une plaque émaillée sombre ou un moule noir.
  • Page 15: Régénération

    4 Modes de cuisson Utilisation ▪ Pâtisseries à pâte levée et feuilletée, pains, tresses ▪ Soufflés, gratins ▪ Viande ▪ Produits surgelés et plats préparés Convient particulièrement pour la cuisson avec peu de matières grasses de pro- duits surgelés comme les frites au four ou les rouleaux de printemps. Il est possible de désactiver et réactiver la vapeur en cours de fonctionnement.
  • Page 16: Gril

    4 Modes de cuisson Gril Plage de température 4 niveaux Valeur proposée Niveau 3 Niveau 3 ou 4 Le chauffage est effectué par le corps de chauffe du gril. Utilisation ▪ Aliments à griller peu épais comme les steaks, côtelettes, morceaux de poulet, pois- sons et saucisses ▪...
  • Page 17: Air Chaud Humide

    4 Modes de cuisson Utilisation ▪ Pains, tresses, rôtis et gratins sur un niveau ▪ Cuisson à basse température 4.11 Air chaud humide Plage de température 30–230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 2 ou 1 + 3 L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi ar- rière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène.
  • Page 18: Utilisation

    5 Utilisation Utilisation Les différents menus principaux ou fonctions se sélectionnent en effleurant la touche cor- respondante. Les touches à effleurement et les fonctions sélectionnées sont allumées en blanc, tandis que les autres fonctions sélectionnables sont allumées en orange. Les fonctions et réglages qui ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés dans les dif- férents menus sont grisés.
  • Page 19: Sélectionner Et Lancer Un Mode De Cuisson

    5 Utilisation Si l’écran indique «Versez de l’eau»: – le réservoir d’eau n’est pas poussé vers l’avant. – Un mode de fonctionnement ou une application en cours continuent. ▸ Pour fermer le message, sélectionner Si de l’eau doit être ajoutée: ▸...
  • Page 20: Contrôler Et Modifier Les Réglages

    5 Utilisation Contrôler et modifier les réglages ▸ Sélectionner le symbole du réglage souhaité. ▸ Pour modifier la valeur: Tourner le bouton de réglage vers la droite ou la gauche. ▸ Confirmer le réglage en pressant le bouton de réglage. –...
  • Page 21: Interruption Du Mode De Cuisson/Arrêt Anticipé

    5 Utilisation Interruption du mode de cuisson/arrêt anticipé ▸ Sélectionner le mode de cuisson dans les réglages ou effleurer la touche – Un signal acoustique retentit. – Le mode de cuisson réglé est interrompu. – L’écran indique: « Chaleur résiduelle», ainsi que p. ex.: « air chaud interrom- pu».
  • Page 22: Fin Du Fonctionnement

    5 Utilisation ▸ Confirmer la réduction ou la prolongation. Temps écoulé Une fois la durée réglée écoulée: – un signal acoustique retentit; – «Temps écoulé» s’affiche à l’écran. ▸ Pour fermer le message, sélectionner  . Arrêter la minuterie avant terme ▸...
  • Page 23: Arrêter L'appareil

    5 Utilisation ▸ La condensation et les morceaux d’aliments doivent être totalement éliminés de l'es- pace de cuisson après chaque cuisson à la vapeur. ▸ Essuyer l’eau résiduelle et les salissures avec un chiffon doux, afin d’éviter la corro- sion et la formation d’odeurs. ▸...
  • Page 24: Gourmetguide

    6 GourmetGuide Un nouveau mode de cuisson peut être lancé à tout moment. GourmetGuide  GourmetGuide comporte plusieurs programmes qui vous facilitent autant que pos- sible la préparation des plats. Les programmes suivants peuvent être appelés: Recettes Maintien au chaud * Cuisiner pro * Selon la version de logiciel Livre de recettes Un livre de recettes contient des recettes adaptées à...
  • Page 25: Recettes Personnelles

    6 GourmetGuide Pour les recettes issues des livres de recettes, un démarrage différé n’est possible que si l’espace de cuisson n’a pas besoin d’être préchauffé et si l’aliment à cuire ne doit pas être tourné ou remué pendant la recette par exemple. ▸...
  • Page 26 6 GourmetGuide Dans le cas de l’étape intermédiaire  «Intervalle», le chauffage continue de fonc- tionner et la température de l’espace de cuisson reste constante. Dans le cas de l’étape intermédiaire  «Pause», le chauffage s’arrête et la température de l’es- pace de cuisson baisse. Après une étape de pause ou d’intervalle, il est possible de régler un préchauf- fage.
  • Page 27: Cuisiner Pro

    6 GourmetGuide Modifier une recette Chaque recette – d’un livre de recettes ou de Mes recettes – peut être copiée et modi- fiée. ▸ Sélectionner le livre de recettes souhaité ou  ▸ Sélectionner  . ▸ Sélectionner une recette. – L’aperçu des étapes de la recette s’affiche à l’écran. Modifier une étape ▸...
  • Page 28: Bien-Être

    6 GourmetGuide  Cuisiner pro se composent des applications suivantes: Pain Tresse Pâte feuilletée Laisser lever La porte de l’appareil ne doit pas être ouverte durant la phase vapeur. L’afflux d’air froid prolonge la phase. Le pain peut alors recevoir trop de vapeur, ce qui lui donne une forme plate.
  • Page 29: Hygiène

    6 GourmetGuide Serviettes rafraîchissantes Avant de démarrer l’application: ▸ Humidifier et essorer les serviettes. ▸ Placer les serviettes dépliées dans le bac de cuisson perforé, ou: ▸ Les enrouler à la grosseur voulue et les placer dans le bac de cuisson perforé. Enveloppements chauds Avant de démarrer l’application: ▸...
  • Page 30: Easycook

    7 EasyCook EasyCook EasyCook permet de préparer des aliments de votre choix de manière facile et ra- pide. Après avoir sélectionné le groupe d’aliments et l’aliment, l’appareil propose les modes de cuisson ou les applications GourmetGuide adéquats avec les réglages et les accessoires correspondants.
  • Page 31: Favoris

    8 Favoris ▸ Sélectionner  . ▸ Le résumé du mode de fonctionnement s’affiche à l’écran. ▸ Pour démarrer le fonctionnement, sélectionner  . Vous pouvez modifier les valeurs réglées dans certaines limites. Favoris Il est possible d’enregistrer comme favoris jusqu’à 24 modes de cuisson et applications GourmetGuide et EasyCook avec leurs préréglages.
  • Page 32: Trucs Et Astuces

    9 Trucs et astuces Trucs et astuces Résultat de la cuisson non satisfaisant… … pour des pâtisseries et des rôtis Résultat Remède ▪ La pâtisserie ou le rôti ▸ La prochaine fois, baisser la température et prolonger la ont belle allure. Mais durée.
  • Page 33: Réglages Utilisateur

    10 Réglages utilisateur ▸ Utiliser la chaleur résiduelle pour les gratins: à partir d’une durée de 30 minutes, arrê- ter l’appareil 5 à 10 minutes avant la fin du fonctionnement. ▸ Préchauffer le moins longtemps possible. ▸ Ne préchauffer l’espace de cuisson que lorsque le résultat de la cuisson en dépend. Pour consommer le moins de courant possible, sélectionnez le réglage utilisateur «Masquer l’heure».
  • Page 34: Date

    10 Réglages utilisateur Luminosité Il est possible de modifier la luminosité de l’écran. Ecran d’accueil * * Selon la version de logiciel Ce réglage utilisateur permet de définir le menu qui s’affiche sur l’écran au démarrage de l’appareil. Les menus suivants peuvent être sélectionnés: ▪...
  • Page 35: Indications

    10 Réglages utilisateur 10.7 Indications Des signaux acoustiques et des messages d’avertissement peuvent être désactivés ou arrêtés. Les signaux acoustiques importants (p. ex. minuterie, fin du fonctionnement et arrêt de l’appareil) ne peuvent pas être désactivés ou arrêtés. 10.8 Détartrer l’appareil Cette fonction permet de détartrer l’appareil ou d’interroger la durée de fonctionnement qui reste avant le prochain détartrage.
  • Page 36: Température

    10 Réglages utilisateur Réservoir d’eau Avec le réglage «Automatique», le réservoir d’eau sort automatiquement lorsqu’il est vide. «Tip and go» «Tip and go» désigne le délai après lequel un mode de cuisson ou un programme démarre automatiquement, si tous les réglages nécessaires sont disponibles ou ont été effectués.
  • Page 38: 11 Entretien Et Maintenance

    11 Entretien et maintenance Retirer la porte de l’appareil Risque de blessure dû aux pièces mobiles! Veillez à ce que personne n’introduise ses doigts dans les charnières de la porte. La porte de l’appareil est lourde. Maintenez la porte de l’appareil par les côtés avec les deux mains lorsque vous la retirez ou la remettez en place.
  • Page 39: Détartrage

    11 Entretien et maintenance Retirer la grille de guidage ▸ Dévissez l’écrou moleté 1 situé à l’avant de la grille de guidage en tour- nant dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre. ▸ Ecarter légèrement la grille de gui- dage 2 de la vis et la retirer par l’avant.
  • Page 41: Remédier Soi-Même Aux Dérangements

    12 Remédier soi-même aux dérangements ▸ Ré-introduire le réservoir d’eau. – La phase de rinçage démarre automatiquement. – L’écran indique: «Rinçage en cours.» ▸ Répéter la procédure autant de fois que nécessaire. Lors du dernier rinçage, l’eau est chauffée, ce qui peut provoquer de la buée sur la porte de l’appareil.
  • Page 42 12 Remédier soi-même aux dérangements … l’éclairage ne fonctionne pas uniquement Cause possible Remède ▪ Lampe halogène défectueuse. ▸ Appeler le service clientèle. … la durée de cuisson vous semble exceptionnellement longue Cause possible Remède ▪ L’appareil est raccordé en mo- ▸...
  • Page 44: Après Une Panne De Courant

    12 Remédier soi-même aux dérangements … l’écran indique Echec du détartrage Appareil pas détartré. Cause possible Remède ▪ Produit détartrant inapproprié ▸ Procéder à un nouveau détartrage avec le détar- utilisé. trant prescrit. ▪ Le détartrage ne s’est pas dé- ▸...
  • Page 45: Accessoires Et Pièces De Rechange

    13 Accessoires et pièces de rechange Coupure de courant prolongée Variante 1 * * Selon la version de logiciel Une première mise en service est effectuée après une coupure de courant prolongée. Il suffit cependant de régler à nouveau la langue et l’heure pour pouvoir réutiliser l’appa- reil;...
  • Page 46: Accessoires Spéciaux

    14 Caractéristiques techniques Livre de recettes 13.2 Accessoires spéciaux Informations sur: www.vzug.com 13.3 Pièces de rechange Grille de guidage gauche/droite Ecrou moleté Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Détartrant Durgol Swiss Steamer Le produit de détartrage est également disponible dans le commerce spécialisé. Caractéristiques techniques Dimensions extérieures ▸...
  • Page 47: Mesure De La Température

    à une vérification de la précision de la température. 14.3 Fiche technique du produit Conformément au règlement européen n°: 66/2014 Marque – V-ZUG SA Type de l’appareil – Cuiseur à vapeur Désignation du modèle –...
  • Page 48: Ecostandby

    15 Élimination 14.4 EcoStandby Pour éviter une consommation d’énergie inutile, cet appareil est équipé de la fonction de réduction automatique de la consommation «EcoStandby». Pour consommer le moins de courant possible, sélectionnez le réglage utilisateur «Masquer l’heure». Les fonctions de sécurité restent actives malgré le mode EcoS- tandby.
  • Page 49: Index

    Index Détartrant............40 Détartrer Accessoires ..........11, 45 Echec .............  44 Nettoyage ............ 38 Différence de brunissement......32 Accessoires spéciaux ......12, 46 Dimensions extérieures ........46 Activer/désactiver l’amenée de vapeur Domaine de validité..........2 ..............15 Durée..............20 Affichage de l’heure ........34 Etape de recette ..........
  • Page 50 Interrompre Préchauffage..........33, 47 Première mise en service........9 Créer une recette personnelle .... 26 Prolonger le fonctionnement ......22 Mode de cuisson .........  21 Modifier une recette ........ 26 Recettes ............ 25 Intervalle ............26 Quantité de chargement......... 47 Questions ............
  • Page 51 16 Index Utilisation ............18 Vérifier le raccordement ......... 36 Versions de logiciel ......... 36 Volume............... 35...
  • Page 52: Notes

    Notes...
  • Page 55: Service Et Assistance

    En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment.
  • Page 56: Brèves Instructions

    Les touches de fonction vous permettent d’accéder directement aux fonctions indépen- dantes comme l’éclairage  ou l’arrêt de l’appareil  . J23009011-R11 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre d’entretien: Tél. 0800 850 850...

Ce manuel est également adapté pour:

CsseCombair-steam se 60 23010Csse60

Table des Matières