Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Combi-Steam XSL
Cuiseur à vapeur combiné

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG Combi-Steam XSL

  • Page 1 Mode d’emploi Combi-Steam XSL Cuiseur à vapeur combiné...
  • Page 2 Famille de produits Système de dimension CSTXSLZ60 23005 60-450 CSTXSLZ60c 23005 60-450 CSTXSLZ60Y 23006 60-450 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. Un mode d’emploi en couleur peut être téléchargé sur le site Internet www.vzug.com. © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2016...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1 Consignes de sécurité  6 Symboles utilisés.................. 6 Consignes de sécurité générales ............ 7 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ........ 8 Consignes d’utilisation ................ 9 2 Elimination  13 3 Première mise en service  14 4 Description de l’appareil  16 Structure.................... 16 Eléments de commande et d’affichage ..........
  • Page 4 Indications.................... 70 11.8 Détartrer l’appareil ..................  70 11.9 Dureté d’eau.....................  70 11.10 Volume ......................  71 11.11 Fonctions d’assistance................ 71 11.12 Température .....................  72 11.13 Sécurité enfants.................. 72 11.14 V-ZUG-Home ....................  73 11.15 Informations sur l’appareil .............. 73 11.16 Mode démonstration................ 73...
  • Page 5 11.17 Réglages d’usine.................. 73 12 Entretien et maintenance  74 12.1 Nettoyage extérieur.................  74 12.2 Nettoyage de l’espace de cuisson ............ 74 12.3 Nettoyage de la porte de l’appareil .............  75 12.4 Nettoyage du joint de la porte ..............  77 12.5 Remplacer le joint de la porte ..............
  • Page 6: Consignes De Sécurité Symboles Utilisés

    Consignes de sécurité Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au ni- veau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, un endommagement de l’appareil ou de l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi ▸...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Générales

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettez l’appareil en service qu'après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per- sonnes dénuées d’expérience et/ou de connaissances si ces enfants ou personnes sont sous surveillance ou ont reçu une...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ▪ LISEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE IM- PORTANTES ET CONSERVEZ-LES POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE. ▪ AVERTISSEMENT: pendant son fonctionnement, l’appareil ain- si que ses parties accessibles deviennent brûlants. Veillez à éviter tout contact avec les éléments de chauffage.
  • Page 9: Consignes D'utilisation

    1 Consignes de sécurité ▪ N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à vapeur. ▪ AVERTISSEMENT: avant de changer l’ampoule, assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché du secteur afin d’éviter tout risque d’électrocution. ▪ L'utilisation correcte des tiroirs est évoquée au chapitre «Ac- cessoires».
  • Page 10 1 Consignes de sécurité ▪ Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer à tout moment. ▪ Cet appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Son utilisation correcte reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents.
  • Page 11 1 Consignes de sécurité ▪ La graisse et l’huile surchauffées s’enflamment facilement. Il est dangereux de faire chauffer de l’huile dans l’espace de cuisson pour rôtir de la viande (à éviter absolument). N’essayez jamais d’éteindre de l’huile ou de la graisse enflammée avec de l’eau.
  • Page 12 1 Consignes de sécurité ▪ Sur les appareils sans chaleur de sole visible (corps de chauffe), n’utilisez pas de garniture d’espace de cuisson en aluminium. ▪ Dans l’espace de cuisson, n’utilisez pas d’objets susceptibles de rouiller. ▪ Ne coupez pas à l’aide de couteaux ou de molettes sur la plaque à gâteaux afin de ne pas l’endommager.
  • Page 13: Elimination

    Elimination Emballage ▪ Les éléments d’emballage (carton, film en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon éco- logique. Désinstallation ▪ Débrancher l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé! Sécurité...
  • Page 14: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opérations suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport ainsi que les films de pro- tection bleus, le cas échéant, de l’espace de cuisson. ▸...
  • Page 15 3 Première mise en service Fin de la première mise en service ▸ Faire chauffer l’espace de cuisson vide (sans grille, plaques, etc.) en mode de cuisson à 180 °C pendant env. 30 minutes. Aérez bien la pièce durant cette période car un dégagement d’odeur et de fumée peut se produire.
  • Page 16: Description De L'appareil

    Ouverture de ventilation Poignée de la porte Porte de l’appareil Eléments de commande et d’affichage 12:00 Ecran Touches d’action Afficheur numérique (durée/minu- Bouton de réglage / Mise en terie/heure) marche de l’appareil Touches de menu V-ZUG-Home (en fonction du mo- dèle)
  • Page 17 4 Description de l’appareil Aperçu des touches à effleurement Modes de cuisson GourmetGuide EasyCook Réglages utilisateur Favoris Réservoir d’eau Minuterie Éclairage de l’espace de cuisson Arrêt...
  • Page 18: Espace De Cuisson

    4 Description de l’appareil Espace de cuisson Détérioration de l’appareil par garniture d’espace de cuisson ou feuille d’aluminium. Ne placez pas de garniture d’espace de cuisson ni de feuille aluminium sur le fond de l’espace de cuisson. Porte de l’appareil Compartiment pour le réservoir d’eau Joint de porte...
  • Page 19: Accessoires

    4 Description de l’appareil Accessoires Détérioration due à une utilisation incorrecte! N’utilisez ni couteaux ni molettes sur les accessoires. Plaque à gâteaux avec TopClean ▪ Moule pour les tartes et les biscuits ▪ Bac récupérateur en combinaison avec la grille ▪...
  • Page 20 4 Description de l’appareil Plaque en inox ▪ Bac récupérateur en combinaison avec la grille et le bac de cuisson perforé ▪ Moule pour les feuilletés apéritifs et le pain ▪ Si la plaque n’est pas entièrement recouverte lors de la cuisson, elle peut se déformer. Il s’agit d’un phénomène normal.
  • Page 21 4 Description de l’appareil Sonde de température de l’aliment à cuire ▪ Mesure de la température au cœur des aliments «EasyCook» donne des valeurs indicatives de température au cœur des aliments. Ne convient pas pour des températures supérieures à 230 °C. Conservez un écart d’au moins 5 cm entre la sonde de température de l’aliment à...
  • Page 22: Modes De Cuisson

    Modes de cuisson Tableau des modes de cuisson L’ensemble des modes de cuisson est décrit ci-après. Reportez-vous aux indications figurant dans les «Trucs et as- tuces» (voir page 64) et «EasyCook». Cuisson à la vapeur Plage de température 30–100 °C Valeur proposée 100 °C Niveau...
  • Page 23: Air Chaud

    5 Modes de cuisson Air chaud Plage de température 30–230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 2 ou 1 + 3 L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. Utilisation ▪...
  • Page 24: Régénération

    5 Modes de cuisson Convient particulièrement pour la cuisson avec peu de matières grasses de produits surgelés comme les frites au four ou les rouleaux de printemps. Il est possible de désactiver et réactiver la vapeur en cours de fonctionne- ment.
  • Page 25: Air Chaud Humide

    5 Modes de cuisson Air chaud humide Plage de température 30–230 °C Valeur proposée 180 °C Niveau 2 ou 1 + 3 L’air de l’espace de cuisson est chauffé par le corps de chauffe situé derrière la paroi arrière de l’espace de cuisson et circule de façon homogène. Un mini- mum de vapeur est évacué...
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation Les différents menus principaux ou fonctions se sélectionnent en effleurant la touche correspondante. Les touches à effleurement et les fonctions sélection- nées sont allumées en blanc, tandis que les autres fonctions sélectionnables sont allumées en orange. Les réglages et les fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnés ou modifiés dans les différents menus sont grisés.
  • Page 27: Remplir Le Réservoir D'eau

    6 Utilisation Remplir le réservoir d’eau N’utilisez ni eau déminéralisée (filtrée) ni eau distillée. ▸ Si l’appareil est à l’arrêt: Presser d’abord le bouton de réglage. ▸ Effleurer la touche – Le réservoir d’eau est poussé vers l’avant. ▸ Dégager le réservoir d’eau pour le remplir. ▸...
  • Page 28 6 Utilisation Il est possible d’adapter (voir page 72) la durée de «Tip and go» dans les réglages utilisateur ou de désactiver «Tip and go». ▸ Pour démarrer le fonctionnement immédiatement, c.-à-d. sans «Tip and go», sélectionner . – Si la fonction «Tip and go» est activée, la durée restante apparaît à l’écran et sur l’afficheur numérique.
  • Page 29: Contrôler Et Modifier Les Réglages

    6 Utilisation Contrôler et modifier les réglages ▸ Sélectionner le symbole du réglage souhaité. ▸ Pour modifier la valeur: Tourner le bouton de réglage vers la droite ou la gauche. ▸ Confirmer le réglage en pressant le bouton de réglage. –...
  • Page 30 6 Utilisation Avant de régler le démarrage différé ▸ Placer les aliments à cuire dans l’espace de cuisson. ▸ Sélectionner le mode de cuisson souhaité. ▸ Régler la température. ▸ Régler la durée. Régler le démarrage différé ▸ Sélectionner dans les réglages du mode de cuisson. –...
  • Page 31: Température De La Sonde

    6 Utilisation Température de la sonde Utilisez seulement la sonde de température de l’aliment à cuire fournie. Ne nettoyez pas cette sonde au lave-vaisselle et gardez l’étui toujours propre. La sonde de température de l’aliment à cuire permet de mesurer la tempéra- ture au cœur de l’aliment à...
  • Page 32: Interrompre La Cuisson / Arrêt Anticipé

    6 Utilisation Si la viande reste dans l’espace de cuisson après l’arrêt, la tempéra- ture de la sonde continue d’augmenter du fait de la chaleur résiduelle. Mesure de la température de la sonde uniquement Si vous souhaitez uniquement mesurer la température de la sonde, sans que le fonctionnement soit automatiquement arrêté...
  • Page 33: Modifier Le Mode De Cuisson

    6 Utilisation Modifier le mode de cuisson Si aucun mode de cuisson n’est actif: ▸ Sélectionner dans les réglages du mode de cuisson activé. – Le menu des modes de cuisson s’affiche. Si un mode de cuisson est déjà actif: ▸...
  • Page 34 6 Utilisation – Si l’appareil ne se trouvait pas dans un autre menu: L’écran s’assombrit. Contrôler et modifier la durée ▸ Effleurer la touche . – La durée restante s’affiche à l’écran. ▸ Réduire ou prolonger la durée en tournant le bouton de réglage. ▸...
  • Page 35: Fin Du Fonctionnement

    6 Utilisation 6.10 Fin du fonctionnement Une fois la durée réglée écoulée ou, si la sonde de température de l’aliment à cuire est utilisée, une fois la température cible réglée atteinte: – le mode de cuisson sélectionné se termine automatiquement; –...
  • Page 36: Arrêter L'appareil

    6 Utilisation Avec tous les modes de cuisson à vapeur, une réduction de vapeur peut avoir lieu à la fin. La vapeur est évacuée de l’espace de cuisson vers le milieu am- biant pendant 1 minute environ. Ce processus permet d’éviter un fort dégage- ment de vapeur à...
  • Page 37 6 Utilisation – Toutes les touches à effleurement s’éteignent. – Toutes les fonctions sont terminées et désactivées. Ou, à la fin du fonctionnement: ▸ Sélectionner l’option  sur l’écran. – Un signal acoustique retentit. – Un mode de cuisson ou une utilisation en cours est terminé(e); s’ils sont activés, la minuterie ou l’éclairage de l’espace de cuisson conti- nuent de fonctionner.
  • Page 38: Vider Le Réservoir D'eau

    6 Utilisation 6.12 Vider le réservoir d’eau Risque de brûlure! L’eau se trouvant dans le réservoir peut être très chaude. Si l’écran indique: «Ne pas retirer le réservoir d'eau», la température de l’eau résiduelle est trop élevée. Ne retirez pas le réservoir d’eau! Pour des raisons de sécurité, l’eau résiduelle n’est pompée que lorsque sa température descend au-dessous d’une certaine tempé- rature déterminée.
  • Page 39: Gourmetguide

    GourmetGuide  GourmetGuide comporte plusieurs programmes qui vous facilitent au- tant que possible la préparation des plats. Les programmes suivants peuvent être appelés: Recettes Régénération automatique CuissonMatic Bien-être * Cuisiner pro Hygiène * Rôtissage doux Maintien au chaud * * valable uniquement pour les appareils produits à partir de février 2016 ou qui ont fait l’objet d’une mise à...
  • Page 40 7 GourmetGuide – L’écran indique: «Activer le livre de recettes?» ▸ Sélectionner «Oui». ▸ Saisir le mot de passe à l’aide du clavier qui s’affiche et confirmer avec  . – Le livre de recettes est activé. Démarrer une recette Pour les recettes sans préchauffage, enfournez l’aliment à cuire dans l’espace de cuisson froid.
  • Page 41 7 GourmetGuide Pendant le déroulement de la recette Pendant le déroulement de la recette, il peut s’avérer nécessaire d’ouvrir la porte de l’appareil, p. ex. pour retourner l’aliment ou pour verser une liaison dessus. Dans ce cas, le fonctionnement est arrêté et une instruction s’affiche à...
  • Page 42: Recettes Personnelles

    7 GourmetGuide Recettes personnelles Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 24 recettes selon vos propres idées. Une recette peut comporter plusieurs étapes avec des modes de cuisson au choix (Cuisiner pro compris), des pauses et des intervalles, qui se déroulent automatiquement après le démarrage. Vous pouvez aussi modifier et enregis- trer des recettes existantes.
  • Page 43 7 GourmetGuide ▸ Régler les étapes suivantes de la même manière. Une recette peut compor- ter jusqu’à 9 étapes au total. ▸ Pour enregistrer la recette, sélectionner – L’aperçu des emplacements de mémoire disponibles s’affiche à l’écran. ▸ Sélectionner l’emplacement de mémoire (vierge) souhaité et confirmer. ▸...
  • Page 44 7 GourmetGuide Arrêter l’étape avant terme Possible uniquement avec  «Mes recettes». Si vous constatez, p. ex. pen- dant le déroulement de la recette, que l’aliment à cuire ou l’espace de cuisson est prêt pour l’étape suivante de la recette, bien que l’étape en cours ne soit pas encore entièrement achevée, vous pouvez terminer l’étape de façon antici- pée.
  • Page 45 7 GourmetGuide Effacer une étape ▸ Sélectionner  . – L’aperçu des étapes de la recette s’affiche à l’écran. ▸ Sélectionner une étape. – L’écran indique: «Effacer cette étape?» ▸ Pour effacer cette étape, sélectionner «Oui». – L’étape est effacée. Enregistrer une recette modifiée ▸...
  • Page 46: Cuissonmatic

    7 GourmetGuide CuissonMatic  CuissonMatic se compose d’applications conçues pour différents groupes d’aliments. La forme et la taille de l’aliment à cuire sont identifiées. La durée de cuisson et le climat régnant dans l’espace de cuisson sont automati- quement adaptés en conséquence. La  CuissonMatic convient aux aliments et plats ci-après: Feuilletés frais pour l’apéritif...
  • Page 47 7 GourmetGuide Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de cuisson doit être froid et sec avant le démarrage. La porte de l’appareil ne doit pas être ouverte pendant la détermina- tion de la durée. Préchauffage Pour le groupe d’aliments «Tarte», un préchauffage séparé...
  • Page 48: Cuisiner Pro

    7 GourmetGuide La porte de l’appareil ne doit pas être ouverte pendant la détermina- tion de la durée. Sinon, la durée et la température optimales ne seront pas calculées précisément. Cuisiner pro Avec  Cuisiner pro, l’espace de cuisson froid est chauffé par une phase va- peur (10 minutes env.) et une phase d’air chaud qui lui succède automatique- ment.
  • Page 49 7 GourmetGuide Sélectionner et lancer Cuisiner pro ▸ Enfourner l’aliment à cuire. ▸ Si l’appareil est éteint: Presser d’abord le bouton de réglage. ▸ Effleurer la touche ▸ Sélectionner  ▸ Sélectionner l’utilisation souhaitée. – Les réglages du mode de cuisson s’affichent à l’écran. ▸...
  • Page 50: Rôtissage Doux

    7 GourmetGuide Rôtissage doux Fonctionnement «Rôtissage doux» permet de préparer en douceur des pièces de viande de qualité. La fin peut être sélectionnée avec précision, indépendamment du poids et de l’épaisseur de la viande. Le réglage de la température se fait auto- matiquement.
  • Page 51 7 GourmetGuide Quasi de porc, carré de porc à point Gigot d’agneau saignant à point Libre choix de la viande – «Rôtissage doux de viande déjà saisie» ▸ Assaisonner la viande ou la faire mariner. Retirer les marinades aux fines herbes, à la moutarde, etc. avant de saisir la viande.
  • Page 52 7 GourmetGuide «Rôtissage doux à la vapeur» Avec le «Rôtissage doux à la vapeur», la viande est délicatement cuite à la vapeur. La durée de cuisson est plus courte grâce au meilleur transfert éner- gétique de la vapeur, ce qui permet d’économiser de l’énergie. Comme de la condensation se forme du fait de la vapeur, il y a plus d’eau résiduelle dans l’espace de cuisson après la cuisson que lors du «Rôtissage doux de viande déjà...
  • Page 53 7 GourmetGuide Sélectionner et lancer le rôtissage doux Plus la durée de cuisson est longue, plus la viande est tendre et ju- teuse. Cela vaut en particulier pour les morceaux épais. Après le démarrage, la température cible ne peut plus être modifiée. ▸...
  • Page 54 7 GourmetGuide Interruption par mégarde ▸ Si vous effleurez la touche pendant le rôtissage doux, le fonctionnement est suspendu. – L’écran indique: «Interrompre ?». ▸ Pour poursuivre le rôtissage doux, sélectionner «Non». – Le fonctionnement se poursuit. Interrompre le rôtissage doux / arrêt anticipé ▸...
  • Page 55: Régénération Automatique

    7 GourmetGuide Régénération automatique Fonctionnement «Régénération automatique» permet de réchauffer des aliments sans avoir à régler un mode de cuisson, une température et une durée. La quantité et la forme de l’aliment à cuire sont identifiées. La durée de régénération et le climat régnant dans l’espace de cuisson sont automatiquement adaptés à...
  • Page 56 7 GourmetGuide Sélectionner et lancer la régénération automatique Pour une détermination optimale de la durée de cuisson, l’espace de cuisson doit être froid et sec avant le démarrage. La porte de l’appareil ne doit pas être ouverte pendant le fonctionne- ment.
  • Page 57: Bien-Être

    7 GourmetGuide Bien-être * * valable uniquement pour les appareils produits à partir de février 2016 ou qui ont fait l’objet d’une mise à jour logicielle. Le mode  «Bien-être» vous permet de préparer les outils suivants pour votre bien-être personnel: ▪ Serviettes rafraîchissantes ▪...
  • Page 58: Hygiène

    7 GourmetGuide Sachets de noyaux de cerise ou de pépins de raisin Avant de démarrer l’application: ▸ Placer les sachets de noyaux de cerise ou de pépins de raisin dans un réci- pient approprié et le placer directement sur le fond de l’espace de cuisson. Hygiène * * valable uniquement pour les appareils produits à...
  • Page 59: Maintien Au Chaud

    7 GourmetGuide Maintien au chaud * * valable uniquement pour les appareils produits à partir de février 2016 ou qui ont fait l’objet d’une mise à jour logicielle. La fonction  «Maintien au chaud» permet de maintenir des plats cuisinés au chaud. Si l’espace de cuisson est déjà...
  • Page 60: Easycook

    EasyCook EasyCook permet de préparer des aliments de votre choix de manière fa- cile et rapide. Après avoir sélectionné le groupe d’aliments et l’aliment, l’appa- reil propose les modes de cuisson ou les applications GourmetGuide adé- quats avec les réglages et les accessoires correspondants. La brochure du même nom, qui accompagne le mode d’emploi, contient les mêmes aides au réglage en version papier.
  • Page 61: Sélectionner Des Aliments Et Lancer Leur Cuisson

    8 EasyCook Sélectionner des aliments et lancer leur cuisson ▸ Si l’appareil est éteint: Presser d’abord le bouton de réglage. ▸ Effleurer la touche – L’aperçu des groupes d’aliments s’affiche à l’écran. ▸ Sélectionner le groupe d’aliments. ▸ Sélectionner l’aliment souhaité. ▸...
  • Page 62: Favoris

    Favoris Il est possible d’enregistrer comme favoris jusqu’à 24 modes de cuisson et applications GourmetGuide et EasyCook avec leurs préréglages. Créer des favoris ▸ Sélectionner le mode de cuisson ou l’application GourmetGuide ou Easy- Cook. ▸ Effectuer les réglages. ▸ Effleurer la touche  –...
  • Page 63: Modifier Un Favori

    9 Favoris Modifier un favori ▸ Sélectionner le favori souhaité. ▸ Adapter les réglages selon ses besoins. ▸ Effleurer la touche ▸ Sélectionner un emplacement de mémoire ou un favori qui sera écrasé. ▸ Saisir le nom du favori ou confirmer l’écrasement. –...
  • Page 64: Trucs Et Astuces Résultat De La Cuisson Non Satisfaisant

    Trucs et astuces 10.1 Résultat de la cuisson non satisfaisant… … pour des pâtisseries et des rôtis Résultat Remède ▪ La pâtisserie ou le rôti a ▸ La prochaine fois, baisser la température et belle allure. Mais l’intérieur prolonger la durée. est pâteux ou n’est pas cuit.
  • Page 65 10 Trucs et astuces Résultat Remède ▪ La pâtisserie n’est pas ▸ La prochaine fois, baisser la température et d’un brun uniforme. adapter la durée. ▸ Pour , vérifier si les niveaux sé- lectionnés correspondent à ceux indiqués par «EasyCook». ▸...
  • Page 66: Conseils Généraux

    10 Trucs et astuces 10.2 Conseils généraux ▪ Il est possible de préparer plusieurs plats en même temps, par exemple du riz ou des légumineuses avec des légumes dont la durée de cuisson est si- milaire. ▪ Faites cuire les céréales, p. ex. le riz ou le millet, et les légumineuses, p. ex. les lentilles, directement dans un plat de service approprié...
  • Page 67: Réglages Utilisateur Aperçu Des Réglages Utilisateur

    Réglages utilisateur 11.1 Aperçu des réglages utilisateur Langue Fonctions d'assistance Écran Température Date V-ZUG-Home (en fonction du modèle) Horloge Sécurité enfants Notifications Informations sur l'appareil Détartrer l'appareil Mode démonstration Dureté d'eau Réglages d'usine Volume 11.2 Ajuster les réglages utilisateur ▸ Si l’appareil est éteint: Presser d’abord le bouton de réglage.
  • Page 68: Langue

    11 Réglages utilisateur Après une panne de courant, tous les réglages utilisateurs sont conservés. 11.3 Langue Il est possible de modifier la langue d’affichage. Plusieurs langues sont dispo- nibles. 11.4 Ecran Luminosité Il est possible de modifier la luminosité de l’écran. Images de fond L’affichage des images de fond peut être activé...
  • Page 69: Horloge

    11 Réglages utilisateur 11.6 Horloge Les fonctions suivantes de l’horloge sont disponibles: ▪ Heure ▪ Format de l’heure ▪ Affichage de l’heure ▪ Passage automatique à l’heure d’été Synchronisation réseau ▪ Format de l’heure L'heure peut être affichée au format européen 24 h ou américain 12 h (a.
  • Page 70: Indications

    11 Réglages utilisateur Synchronisation réseau La synchronisation réseau synchronise l’horloge de l’appareil sur la fréquence du courant du réseau. Si la fréquence réseau est irrégulière, l’horloge risque de mal fonctionner. Lorsque la synchronisation réseau est désactivée, un syn- chroniseur interne est utilisé. 11.7 Indications Des signaux acoustiques et des messages d’avertissement peuvent être...
  • Page 71: Volume

    11 Réglages utilisateur 11.10 Volume Le signal acoustique peut être réglé selon deux volumes différents ou complè- tement coupé. En cas de dérangement, le signal acoustique retentit même lorsque le réglage est sur «Eteint». Un bref signal acoustique retentit à l’arrêt de l’appareil, même si le ré- glage est sur «Eteint»...
  • Page 72: Température

    11 Réglages utilisateur «Tip and go» «Tip and go» désigne le délai après lequel un mode de cuisson ou un pro- gramme démarre automatiquement, si tous les réglages nécessaires sont dis- ponibles ou ont été effectués. Le compte à rebours recommence du début si vous effectuez des réglages.
  • Page 73: V-Zug-Home

    11 Réglages utilisateur 11.14 V-ZUG-Home V-ZUG-Home vous permet d’accéder à vos appareils via Internet. Vous pouvez ainsi: ▪ éteindre un appareil encore en marche ▪ consulter les différents états de vos appareils électroménagers. ▸ Pour l’enregistrement et la configuration de V-ZUG-Home, veuillez consulter www.vzug.com, rubrique «Service»...
  • Page 74: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Risque de brûlure dû aux surfaces chaudes! Laissez refroidir l’appareil et les accessoires avant de les nettoyer. Ne touchez pas le compartiment du réservoir d’eau tant que l’écran indique: «Ne pas retirer le réservoir d'eau». Risque de dommages sur l’appareil dus à une utilisation incorrecte! N’utilisez ni produit nettoyant abrasif ou acide, ni grattoir métallique coupant ou abrasif, ni paille de fer, éponges abrasives, etc.
  • Page 75: Nettoyage De La Porte De L'appareil

    12 Entretien et maintenance ▸ Pour éliminer plus facilement les salissures sèches, faites fonctionner l’ap- pareil en mode  pendant environ 30 minutes à une température de 80 °C avant de procéder au nettoyage. Cela permet de ramollir les salis- sures. ▸ En cas de salissures tenaces (p. ex. du poulet), nettoyez l’espace de cuis- son froid à...
  • Page 76 12 Entretien et maintenance Retirer la porte de l’appareil Risque de blessure dû aux pièces mobiles! Veillez à ce que personne n’introduise les doigts dans la charnière de la porte. La porte de l’appareil est lourde. Maintenez la porte de l’appareil par les côtés avec les deux mains lorsque vous la retirez ou la remettez en place.
  • Page 77: Nettoyage Du Joint De La Porte

    12 Entretien et maintenance 12.4 Nettoyage du joint de la porte ▸ Nettoyez le joint de la porte avec un chiffon doux humide sans utiliser de produit nettoyant. ▸ Séchez avec un chiffon doux. 12.5 Remplacer le joint de la porte Pour des raisons de sécurité, le joint de la porte doit être remplacé...
  • Page 78: Nettoyer Les Accessoires Et La Grille De Guidage

    12 Entretien et maintenance 12.7 Nettoyer les accessoires et la grille de guidage Détérioration due à une utilisation incorrecte! Ne nettoyez pas la sonde de température de l’aliment à cuire et le ré- servoir d’eau au lave-vaisselle. ▪ La plaque en inox, le bac de cuisson perforé, la grille et la grille de guidage peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
  • Page 79: Détartrage

    12 Entretien et maintenance 12.8 Détartrage Fonctionnement A chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en fonction de la dureté locale de l’eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l’eau). Un système placé dans l’appareil détecte automatiquement quand un détar- trage est nécessaire et l’indique.
  • Page 80 12 Entretien et maintenance Produit de détartrage Durgol Swiss Steamer Détérioration de l’appareil due à l’utilisation d’un détartrant inap- proprié! Pour le détartrage, utilisez uniquement le produit «Durgol Swiss Steamer». Ce détartrant contient des acides extrêmement efficaces. Eliminez im- médiatement les éclaboussures éventuelles avec de l’eau. Respectez les indications du fabricant.
  • Page 81 12 Entretien et maintenance Lancer le détartrage Avant d’être détartré, l’appareil doit avoir refroidi. Retirez les accessoires, éléments de vaisselle ou autres objets de l’espace de cuisson. Restez à proximité de l’appareil: il est nécessaire d’ajouter du détar- trant et de vider le réservoir d’eau pendant le détartrage. Il faut maintenir la porte de l’appareil fermée pendant le détartrage.
  • Page 82 12 Entretien et maintenance Changer le liquide de rinçage ▸ Dès que le message correspondant s’affiche à l’écran: Retirer le réservoir d’eau, vider le liquide de rinçage et remplir 1 litre d’eau tiède. ▸ Ré-introduire le réservoir d’eau. – La phase de rinçage démarre automatiquement. –...
  • Page 83: Remédier Soi-Même Aux Dérangements Que Faire Lorsque

    Remédier soi-même aux dérangements 13.1 Que faire lorsque … Ce chapitre énumère les dérangements que vous pouvez éliminer vous-même aisément selon la procédure décrite. Si un autre dérangement est affiché ou si le dérangement ne peut être supprimé, appelez le service après-vente. Avant d’appeler le service clientèle, veuillez noter le message de déran- gement complet.
  • Page 84 13 Remédier soi-même aux dérangements … lors de la cuisson à la vapeur, pas de vapeur visible Cause possible Remède ▪ La température dans l’es- Pas d’action nécessaire: pace de cuisson est supé- La vapeur à plus de 100 °C n’est pas visible. rieure à...
  • Page 85 13 Remédier soi-même aux dérangements … des bruits peuvent être entendus durant le fonctionnement Cause possible Remède ▪ Des bruits de fonctionne- Ces bruits sont normaux. ment peuvent être émis pendant tout le fonctionne- ment (bruits de commuta- tion et de pompage). …...
  • Page 86 13 Remédier soi-même aux dérangements … l’écran indique UX/EXX voir le mode d’emploi FN XXX XXXXXX Cause possible Remède ▪ Dérangement au niveau de ▸ Valider l’affichage de dérangement en effleu- l’alimentation électrique. rant la touche  . ▸ Couper l’alimentation électrique pendant env.
  • Page 87: Après Une Panne De Courant

    13 Remédier soi-même aux dérangements … l’écran indique Echec du détartrage Appareil pas détartré. Cause possible Remède ▪ Produit détartrant inappro- ▸ Procéder à un nouveau détartrage avec le prié utilisé. détartrant prescrit. ▪ Le détartrage ne s’est pas ▸ Si cet affichage persiste après un détartrage déroulé...
  • Page 88 13 Remédier soi-même aux dérangements Coupure de courant prolongée Variante 1 * * valable uniquement pour les appareils produits à partir de février 2016 ou qui ont fait l’objet d’une mise à jour logicielle. Une première mise en service est effectuée après une coupure de courant prolongée.
  • Page 89: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de rechange Les accessoires présentés ci-après ainsi que les pièces de rechange peuvent être commandés en plus de la livraison de l’appareil. La commande est payante, sauf dans les cas prévus par la garantie. Pour les commandes, indi- quer la famille de produits de l’appareil et la désignation précise de l’acces- soire ou de la pièce de rechange.
  • Page 90: Pièces De Rechange

    14 Accessoires et pièces de rechange 14.3 Pièces de rechange Grille de guidage gauche/droite Ecrou moleté Couvercle du réservoir d’eau Réservoir d’eau Détartrant Durgol Swiss Steamer Le produit de détartrage est également disponible dans le commerce spécialisé.
  • Page 91: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions extérieures ▸ Voir la notice d’installation. Raccordement électrique ▸ Voir la plaque signalétique 1. 15.1 Note pour les instituts d’essai La classe d’efficacité énergétique selon EN 60350/EN 50304 est définie avec le mode de cuisson La mise en place de thermocouples entre la porte de l’appareil et le joint peut entraîner une perte d’étanchéité, d’où...
  • Page 92: Fiche Technique Du Produit

    15 Caractéristiques techniques 15.3 Fiche technique du produit Conformément au règlement européen n°: 66/2014 Marque – V-ZUG SA Type de l’appareil – Cuiseur à vapeur Désignation du modèle – CSTXSL Poids de l’appareil SMS 55 Poids de l’appareil EURO 60 Nombre d’espaces de cuisson –...
  • Page 93: Standby-Réduction Automatique De La Consommation

    4.1.14-4.1.16) du document fourni avec l’appareil concernant la licence du lo- giciel Open Source. L’interface V-ZUG de cet appareil possède les modules logiciels Open Source suivants qui sont soumis aux conditions de licence citées selon le document fourni avec l’appareil concernant la licence du logiciel Open Source.
  • Page 94 15 Caractéristiques techniques ▪ Guava (Copyright © 2007-2014 The Guava Authors): licence au sens du chap. 1.1 ▪ JavaScript Date Time Picker (Copyright © 2010-2014, Teng-Yong Ng): li- cence au sens du chap. 3 ▪ JavaScript MD5  (Copyright © Paul Johnston 1999 – 2009): licence au sens du chap.
  • Page 95: Index

    Index Détartrant........... 80 Détartrer Accessoires ........19, 89 Echec...........  87 Nettoyer.......... 78 Différence de brunissement....65 Accessoires spéciaux ...... 21, 89 Dimensions extérieures ......91 Activer/désactiver l’amenée de vapeur Domaine de validité........2 .............. 24 Durée............29 Affichage de l'heure ........ 69 Etape de recette ........
  • Page 96 Heure d’arrêt..........29 Nettoyage ..........74 Heure d’été/d’hiver........69 Accessoires........ 78 Horloge ............69 Espace de cuisson ...... 74 Hygiène............58 Grille de guidage.......  78 Réservoir d'eau........ 78 Sonde de température de l'aliment à cuire .......... 78 Images de fond ........68 Nettoyage extérieur .........
  • Page 97 Réglages du mode de cuisson..... 28 Contrôler .......... 29 Modifier .......... 29 Versions de logiciel ......... 73 Réglages utilisateur......... 67 Volume............71 Ajuster .......... 67 V-ZUG-Home..........73 Aperçu .......... 67 Réservoir d’eau ........71 Nettoyer.......... 78 Remplir .......... 27 Sortie automatique...... 71 Vider.............  38 Rôtissage doux ........
  • Page 98 Notes...
  • Page 99: Service Et Assistance

    Votre demande de réparation En appelant le numéro d'assistance gratuit 0800 850 850, vous obtenez directement votre service après-vente V-ZUG le plus proche. Lors de votre passage de commande par télé- phone, nous convenons avec vous d'un rendez-vous sur place, immédiat si besoin.
  • Page 100: Brèves Instructions

    Les touches de fonction vous donnent accès directement aux fonctions indépen- dantes comme la minuterie  ou l’arrêt de l’appareil  . J23005011-R07 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6301 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cstxslz60Cstxslz60cCstxslz60y

Table des Matières