Page 2
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Further language versions you will find online under www.kern-sohn.com/manuals Trovate altre versioni di lingue online in www.kern-sohn.com/manuals...
Page 8
3.1 Anzeigenübersicht Anzeige Bezeichnung Beschreibung Stabilitätsanzeige Waage ist in einem stabilen Zustand Nullstellanzeige Sollte die Waage trotz entlasteter Wäge- platte nicht ganz genau Null anzeigen, -Taste drücken. Nach kurzer War- tezeit ist Ihre Waage auf Null zurückge- setzt. Nettogewichtsanzeige Leuchtet, bei Anzeige des Nettogewichts Leuchtet, wenn die Waage tariert wurde GROSS Bruttogewichtsanzeige...
Page 9
3.2 Tastaturübersicht Taste Bezeichnung Funktion ON/OFF-Taste Ein-/Ausschalten Hold-Taste Holdfunktion / Ermittlung eines stabilen Wägewertes Im Menü: • Menüpunkte anwählen Bei numerischer Eingabe: • Zahlenwert senken BMI-Taste Bestimmung des Body Mass Index Im Menü: • Zurück in den Wägemodus Print-Taste Datenübertragung über Schnittstelle Im Menü: •...
Page 10
4 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) 4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Waage dient zum Bestimmen des Gewichts von Personen im Stehen, und im Sitzen, je nach Modell. Bei dieser Waage sollte sich die zu wiegende Person vorsichtig und mittig auf die Wägeplatte aufstellen und ruhig stehen bleiben, bzw. beim Wiegen mit Rollstuhl ist der Rollstuhl ganz auf die Wägeplatte zu schieben bzw.
Page 11
Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen. • Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/ An- wendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben. • Wird die Waage längere Zeit nicht benützt, Batterien her- ausnehmen und getrennt aufbewahren. Auslaufen von Batterieflüssigkeit könnte die Waage beschädigen.
Page 12
Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie der hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage (www.kern-sohn.com) verfügbar. Im ak- kreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können bei KERN schnell und kostengünstig Prüfgewichte und Waagen kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal).
Page 13
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Auf- stellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen. 5.2 Vorbereitung zum Gebrauch • Die Waage ist vor jeder Nutzung auf Beschädigungen zu prüfen • Wartung und Nacheichung Die Waage muss in regelmäßigen Abständen gewartet und nachgeeicht wer-...
Page 14
7 Transport - Lagerung 7.1 Kontrolle bei Übernahme Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Aus- packen auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen. 7.2 Verpackung / Rücktransport Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen Rücktransport aufbewahren.
Page 15
8 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme 8.1 Aufstellort, Einsatzort Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuver- lässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wäh- len. Am Aufstellort Folgendes beachten: ▪...
Page 16
Lieferumfang: Die Waage mit Fußschrauben nivellieren, bis sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis befin- det. Nivellierung regelmäßig überprüfen- Nach abgeschlossener Installation alle Schrauben auf festen Sitz über- prüfen. Die zu wiegende Person könnte sonst zu Schaden kommen. Allgemeiner Hinweis zum Aufstellen der vorher genannten Waagen Personenwaage am vorgesehenen Standort aufstellen und mittels der eingedrehten höhenverstellbarer Gummifüße ausrichten, bis sich die Luftblase der Libelle ( auf der...
Page 17
8.5 Magnete Anzeigegerät Das Anzeigegerät der MWN verfügt an der Rückseite über zwei Magnete, mitdenen das Anzeigegerät an metallischen Oberflächen fixiert werden kann. 8.5.1 Transport der Waage Es besteht die Möglichkeit das Anzeigegerät an der Plattform, mithilfe der beiden Magnete an der Rückseite zu fixieren, wodurch Waage und Anzeigegerät problemlos zusammen transportiert werden können (s.
Page 18
Kapazität der Batterien bald erschöpft. Batterien sind vollständig geladen Haftungsausschluss: Verwenden Sie nur wiederaufladbare Batterien des Typs KERN YMR-01 (RC 193650) oder Batterien AA 1,5 V (6x). Andere können das Produkt beschädigen, was zu Verletzungen von Personen führen kann. Wird die Waage längere Zeit nicht benutzt, Akku herausnehmen und ge- trennt aufbewahren.
Page 19
Batterien einlegen Batteriefachdeckel an der Seite des Anzeigegeräts entfernen (1) Batteriehalterung herausnehmen (2) Batterien in die Batteriehalterung einle- Batterien mit der Batteriehalterung im Batteriefach einlegen und mit Batteriefachdeckel verriegeln. TMWN_A-BAPS-def-2211...
Page 20
8.8 Akkubetrieb mit optional erhältlichem Akkupack Akkufachdeckel (1) an der Unterseite des Anzeigegerätes öffnen und Akku anschlie- ßen. Der Akku sollte vor der ersten Benutzung mindestens 12 Stunden geladen wer- den. Erscheint in der Gewichtsanzeige das Symbol ist die Kapazität des Ak- kus bald erschöpft.
Page 21
Trennung zwischen Netz und Waage dient. Der aufgedruckte Spannungswert muss mit der örtlichen Spannung übereinstimmen. • Es dürfen nur zugelassene KERN- Originalnetzgeräte entsprechend der Vor- schrift EN 60601-1 verwendet werden. Der kleine Aufkleber seitlich am Anzeigegerät weist auf den Netzanschluß hin: Erscheint in der Anzeige das Symbol ist die Kapazität des Akkus bald er-...
Page 22
9 Betrieb 9.1 Wiegen Waage mit einschalten. Die Waage führt einen Selbsttest durch. Sobald die Gewichtsanzeige „0.0 kg“ erscheint, ist die Waage betriebsbereit. ▪ Mit der -Taste kann die Waage bei Bedarf jederzeit auf Null gestellt werden. Person mittig auf die Waage stellen. Warten bis die Stabili- tätsanzeige erscheint, dann das Wägeresultat ablesen.
Page 23
9.2 Tarieren Das Eigengewicht beliebiger Vorlasten lässt sich auf Knopfdruck wegtarieren, damit bei nachfolgenden Wägungen das tatsächliche Gewicht der Person angezeigt wird. Gegenstand (z. B. Gummimatte) auf die Wägefläche legen. (Beispiel) drücken, die Nullanzeige erscheint. Links unten wird „NET“ angezeigt. ...
Page 24
9.2.1 Folge-Tara Die Waage kann mehrmals hintereinander tariert werden. 9.2.2 Pretare Es besteht die Möglichkeit entweder einen bekannten Pre-Tare-Wert über die Tasten einzugeben oder das Gewicht eines Gegenstandes, der sich auf der Wägeplatte be- findet als Pre-Tare-Wert abzuspeichern. Gewicht eines Gegenstandes auf der Wägeplatte abspeichern, hier als Beispiel ein Rollstuhl: ...
Page 25
Pre-Tare-Wert manuell über die Tastatur eingeben: Waage mit einschalten. Stabilitätsanzeige abwarten. drücken und gedrückt halten, das Applokationsmenü wird aufgerufen. „ApcMen“ gefolgt von „WghMod“ wird ange- zeigt. Danach erscheint automatisch „PtArE“. Mit bestätigen, in der Anzeige erscheint blinkend „PT“ und „M1“.
Page 26
Pre-Tare-Wert löschen: • Bei entlasteter Wägeplatte drücken, die Waage wechselt zur Nullan- zeige. • Oder nach Einstellung „ManuAL“ drücken, „cLEAr“ erscheint. Danach drücken, der Pre-Tare-Wert ist gelöscht. 9.3 Hold-Funktion Die Waage hat eine integrierte Stillstandsfunktion (Mittelwertbildung). Mit dieser ist es möglich, Personen exakt zu wiegen, obwohl diese nicht ruhig auf der Wägeplatte ste- hen.
Page 27
9.3.1 Body Mass Index bestimmen Beim Wiegen mit Rollstuhl zunächst wie oben beschrieben, Rosstuhl weg tarieren. Waage mit einschalten Stabilitätsanzeige abwarten. drücken. Die zuletzt eingegebene Körpergröße wird in Zentimeter an- gezeigt, die aktive Stelle blinkt. Mit den Tasten die aktuelle Körper- größe eingeben.
Page 28
9.3.2 Klassifikation der BMI-Werte Gewichtsklassifikation bei Erwachsenen über 18 Jahren anhand des BMI nach WHO, 2000 EK IV und WHO 2004. Kategorie BMI (kg/m Risiko der Begleiterkrankungen des Übergewichts Untergewicht < 18,5 niedrig 18,5 – 24,9 Normalgewicht durchschnittlich Übergewicht > 25,0 25,0 –...
Page 29
9.4 Automatische Abschaltfunktion „Auto Off“ Die Waage schaltet sich automatisch in der eingestellten Zeit ab, wenn weder das Anzeigegerät noch die Wägeplatte bedient werden. • Menüeinstellungen: [AutoFF] (s. Kap. 10.2) Im Wägemodus gleichzeitig drücken, „SetuP“ gefolgt von „coM“ wird angezeigt. ...
Page 30
Um eine bestimmte Abschaltzeit einzustellen, folgendermaßen vorgehen: Wie oben beschrieben Menüpunkt „ModE“ aufrufen drücken, „tiME“ erscheint, mit bestätigen, mit gewünschte Einstellung anwählen: [2 Min] Wägesystem wird nach 2 min ausgeschaltet [5 Min] Wägesystem wird nach 5 min ausgeschaltet [30 Min] Wägesystem wird nach 30 min ausgeschaltet [60 Min]...
Page 31
9.5 Signalton bei Tastendruck Die Waage besitzt die Möglichkeit einen Signalton beim Drücken der Tasten an- oder auszuschalten. • Menüeinstellungen: [bEEPEr] [KEYS – on/oFF] Im Menü Menüpunkt „bEEPEr“ aufrufen drücken, „KEYS“ wird angezeigt erneut drücken, die zuletzt gespeicherte Einstellung wird angezeigt.
Page 32
9.6 Datum und Uhrzeit einstellen (nur verfügbar mit Real Time Clock) • Menüeinstellungen: [dAtiME] Datum einstellen: Im Menü Menüpunkt „dAtiME“ aufrufen so oft drücken, bis die Eingabe für das Jahr erscheint „YY20xx“. Mit oder aktuelles Jahr eingeben und (Beispiel) bestätigen.
Page 33
10 Menü Bei geeichten Waagen ist der Zugang zum Servicemenü „x10“ ge- sperrt. Um die Zugriffsperre aufzuheben, muss die Siegelmarke zerstört und der Justierschalter betätigt werden. Achtung: Nach Zerstörung der Siegelmarke muss das Wägesystem durch eine autorisierte Stelle neu geeicht und eine neue Siegelmarke angebracht werden, bevor es wieder in eichpflichtigen Anwendungen verwendet werden darf.
Page 35
bEEPEr KEYS Signalton bei Tastendruck Signalton Signalton an Signalton aus Einstellungen autom. Abschaltfunktion AutoFF Mode Automatische Ab- Automatische Abschaltfunktion ausgeschalten schaltfunktion Automatische Abschaltung unabhängig von der Last Auto auf der Waage Automatische Abschaltung nur bei Nullanzeige onLY0 Einstellung der Abschaltzeit timE Automatische Abschaltung nach: 30 S, xMin...
Page 36
Die Ausgabe kann an einen Drucker, PC oder Kontrollanzeigen erfolgen. Umgekehrt können Steuerbefehle und Dateneingaben über die angeschlossenen Geräte erfol- gen. Die Waagen der TMPN-Serie sind standardmäßig mit einem KUP-Anschluss (KERN Universal Port) ausgestattet. Als Schnittstellen stehen Ihnen folgende Optionen zur Verfügung:...
Page 37
11.1 KERN Communications Protocol (KERN Schnittstellenprotokoll) KCP ist ein standardisierter Schnittstellen-Befehlssatz für KERN-Waagen, der das Abrufen und Steuern vieler Parameter und Gerätefunktionen erlaubt. KERN Geräte mit KCP kann man dadurch ganz einfach an Computer, Industriesteuerungen und andere digitale Systeme anbinden. Eine ausführliche Beschreibung finden Sie im Handbuch “KERN Communications Protocol”, verfügbar im Downloadbereich auf un-...
Page 38
11.2 Datenausgabe nach Drücken der PRINT-Taste < manual > Funktion aktivieren: Im Setup Menü die Menüeinstellung <Print PrMode> aufrufen und mit ➔-Taste bestätigen. Für eine manuelle Datenausgabe mit den Navigationstasten die Menüeinstel- lung < manual > wählen und mit ➔-Taste bestätigen. ...
Page 39
Falls nötig, leeren Behälter auf die Waage stellen und tarieren. Wägegut auflegen. Die Wägewerte werden in dem definierten Intervall ausgegeben Musterprotokoll (KERN YKB-01N): Die Waagen, die über eine serielle Schnittstelle verfügen, dürfen nur an elektrische Büromaschinen angeschlossen werden.
Page 40
Mit den Navigationstasten gewünschte Einstellung wählen. Wählbar: < short > Standard Messprotokoll < long > Ausführliches Messprotokoll Einstellung mit ➔-Taste bestätigen. Zum Verlassen des Menüs die Navigationstaste wiederholt drücken. Musterprotokoll (KERN YKB-01N): format short format long TMWN_A-BAPS-def-2211...
Page 41
➢ Übertragungsfrequenz: 2412-2472MHz ➢ Maximale Übertragungsleistung: < 20dBm ➢ Anwendungs-Protokoll: KCP (KERN Communications Protocol) ➢ WIFI Verbindungen einrichten: 1. Die Waage erstellt eine WIFI Zugangsstelle, sobald sie hochgefahren ist (WLAN- Symbol im Display der Waage ist sichtbar). Verbinden Sie sich über Ihren Computer mit diesem Accesspoint.
Page 42
6. Webseite schließen 7. Den Computer mit dem ausgewählten Netzwerk verbinden 8. In der Zielsoftware die IP eingeben / Port: 23 11.7 Druckfunktion Nach ordnungsgemäßem Anschluss der Software und der Waage können die Wäge- daten mit der Taste auf der Waage übertragen werden. TMWN_A-BAPS-def-2211...
Page 43
12 Bluetooth Die Waage ist optional mit Bluetooth Low Energy (BLE) ausgestattet und unter ih- rer Seriennummer für Bluetooth Master Geräte sichtbar. Bitte verwenden Sie für den Zugriff eine entsprechende Software-Anwendung / App mit Unterstützung für Bluetooth Low Energy (BLE). Anwendungen ausschließlich für Bluetooth Classic (BTC) funktionieren nicht.
Page 44
Verunreinigungen sofort entfernen. 14.2 Sterilisation Eine Sterilisation des Gerätes ist nicht zulässig. 14.3 Wartung, Instandhaltung Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. Wir empfehlen eine regelmäßige sicherheitstechnische Kontrolle (STK). Waage vor dem Öffnen vom Netz trennen.
Page 45
15 Fehlermeldungen Anzeige Beschreibung Batterie-Kapazität erschöpft Batterie-Kapazität bald erschöpft Nullstellbereich überschritten Nullstellbereich unterschritten Justierfehler Last instabil Unterlast Überlast Beim Auftreten anderer Fehlermeldungen Waage aus- und nochmals einschalten. Bleibt Fehlermeldung erhalten, Hersteller benachrichtigen. TMWN_A-BAPS-def-2211...
Page 46
16 Kleine Pannenhilfe Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden. Störung Mögliche Ursache • Die Waage ist nicht eingeschaltet Die Gewichtsanzeige leuchtet nicht. •...
Page 47
Erforderliches Justiergewicht bereitstellen. Das zu verwendende Justier- gewicht ist abhängig von der Kapazität der Waage s. Kap. 1. Justierung möglichst nahe an der Höchstlast der Waage durchführen. Infos zu Prüfgewichten finden Sie im Internet unter: http://www.kern-sohn.com. • Stabile Umgebungsbedingungen beachten.
Page 48
Erneut drücken, „cALEXt“ wird angezeigt. (Sollte dies nicht angezeigt werden, oder so oft drücken bis „cALEXt“ angezeigt wird drücken, das erforderliche Justiergewicht wird angezeigt Mit bestätigen, „Zero“ wird kurz angezeigt: Darauf achten, dass sich keine Gegenstände auf der Wägeplatte befinden ...
Page 49
Hinweis gemäß Batteriegesetz - BattG: INFORMATION • Die nachfolgenden Informationen sind gültig für Deutschland. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batteriegesetz verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: • Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet.
Page 51
KERN TMWN Version 1.1 2022-12 Operating instructions Wheelchair scales Contents Technical data .................... 3 Declaration of conformity ................4 Appliance overview ..................5 Overview of displays ....................6 Keyboard overview ....................7 Basic Information (General) ..............8 Proper use ......................8 Non-intended product use / contraindications ............
Page 52
10.2 Menu overview ......................31 Communication with peripheral devices via KUP connection ..... 33 11.1 KERN Communications Protocol (KERN Interface Protocol) .........34 11.2 Data output after pressing the PRINT button < manual > ........34 11.3 Automatic data output < auto> ................35 11.4...
Page 53
1 Technical data KERN MWN 300K-1M Item no./ Type TMWN 300K-1M-A Weighing range (max) 300kg Minimum load (Min) 2 kg Readability (d) 0.1 kg Linearity 0.1 kg Display LCD with 25mm high digits Recommended adjustment weight, 300 kg (M1) (Category) Stabilization time (typical) 3 sec.
Page 54
2 Declaration of conformity The current EC/EU Conformity declaration can be found online in: www.kern-sohn.com/ce TMWN_A-BAPS-def-2211...
Page 55
3 Appliance overview 1. Weighing pan 2. Hand grip 3. Display Unit 4. Rechargeable battery compartment 5. Mains connection 6. KUP TMWN_A-BAPS-def-2211...
Page 56
3.1 Overview of displays Display Designation Description Stability display Scales are in a steady state Zeroing display Should the balance not display exactly zero despite empty weighing plate, press button. Your balance will be set to zero after a short standby time. Net weight display Illuminated when net weight is displayed Illuminated after weighing scale was...
Page 57
3.2 Keyboard overview Button Designation Function ON/OFF button Turn on/off HOLD button Hold function/Calculation of a stable weight value In menu: • Select menu items For numeric entry: • Lowering numeric value BMI button Calculation of the Body Mass Index In menu: •...
Page 58
4 Basic Information (General) 4.1 Proper use This weighing scale is designed for determining the weight of a person whilst standing or sitting, according to the model. Concerning this balance, the person to be weighed should step onto the centre of the weighing platform and remain standing without moving, or when weighing on wheel chair, the wheel chair must be pushed entirely onto the weighing platform resp.
Page 59
• The balance may only be used according to the described conditions. Other areas of use must be released by KERN in writing. • If the balance is not used for a longer time, take out the batteries and store them separately.
Page 60
Information is available on KERN’s home page (www.kern-sohn.com) with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. In KERN’s accredited DKD calibration laboratory test weights and balances may be...
Page 61
5.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances. 5.2 Preparation for use • Check the balance for damage before any use •...
Page 62
7 Transport and storage 7.1 Testing upon acceptance When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage. 7.2 Packaging / return transport Keep all parts of the original packaging for a possibly required return.
Page 63
8 Unpacking, Installation and Commissioning 8.1 Installation Site, Location of Use The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance. On the installation site observe the following: ▪...
Page 64
Level balance with foot screws until the air bubble of the water balance is in the prescribed circle. Check levelling regularly- Once installation is complete, check all screws for tight fit. Otherwise the person to be weighed may suffer injury. General instructions for installing the aforementioned balance Install the personal balance at the intended location and align it using the screwed height-adjustable rubber feet, until the air bubble of the bubble level (on the weighing...
Page 65
8.5 Magnets display unit The display unit of the MWN has two magnets on the rear side, use these magnets to fix the display unit on metallic surfaces. 8.5.1 Transportation of the balance There exists the possibility to fix the display unit at the platform using the two magnets on the rear side, whereby the balance and the display unit can be transported together without problems (see fig.
Page 66
Capacity of batteries will soon be exhausted. Batteries completely charged Disclaimer: Only use KERN type rechargeable battery YMR-01 (RC 193650) or batteries AA 1.5 V (6x). Other may cause damages to the product, which can lead to injuries of persons If the balance is not used for a longer time, take out the batteries and store them separately.
Page 67
Insert batteries Remove the battery compartment cover at the side of the display unit (1) Remove the battery holder (2) Insert the batteries into the battery holder Insert batteries with the battery holder into the battery compartment and lock it with battery compartment cover.
Page 68
8.8 Rechargeable battery operation using an optional battery power pack Open the battery compartment cover (1) at the base of the display unit and insert the rechargeable battery. Charge the rechargeable battery for at least 12 hours before initial use. The appearance of the symbol in the weight display indicates that the rechargeable battery is almost exhausted.
Page 69
The stated voltage value must be the same as the local voltage. • Only approved genuine KERN mains adapters may be used in compliance with Directive EN 60601-1. The small sticker attached to the side of the display unit indicates the power port:...
Page 70
9 Operation 9.1 Weighing Start balance by pressing The balance will carry out a self-test The balance is ready for operation as soon as the weight display for “0.0 kg“ has appeared. ▪ However, you can reset the weighing scale to zero by pressing the key.
Page 71
9.2 Taring The tare weight of any preloads can be deducted by pressing a button so that the actual weight of the person is displayed in subsequent weighings. Put an object (such as a rubber mat) on the weighing pan. (example) ...
Page 72
9.2.1 Subsequent tare weight The balance can be tared several times successively. 9.2.2 Pretare The possibility exists to enter either a known pre-tare value via the keyboard or to store the weight of an object placed on the weighing plate as a pre-tare value. Store the weight of an object placed on the weighing plate, in this example a wheelchair: ...
Page 73
Enter the pre-tare value manually via the keyboard: Start balance by pressing Wait for stability display Press and keep pressed , the application menu is called up. „ApcMen“, followed by „WghMod“ is displayed Then „PtArE“ appears automatically. Acknowledge by , in the display „PT“...
Page 74
Delete pre-tare value: • Unload the weighing plate and press , the balance goes to zero display. • Or after adjustment „ManuAL“ press , „cLEAr“ appears. After that press , the pre-tare value is deleted. 9.3 HOLD function The balance has an integrated standstill function (mean value calculation). With this function it is possible to weigh people accurately even if they do not stand still on the weighing plate.
Page 75
9.3.1 Calculating Body Mass Index For weighing with wheelchair as described above, first tare away the wheelchair. Start balance by Wait for stability display Press The most recently entered body height will be shown in centimeters, the enabled digit flashes. ...
Page 76
9.4 Automatic switch-off function „AUTO OFF“ The weighing scale will switch off automatically after the allotted time as long as neither the display unit nor the weighing plate is operated. • Menu settings: [AutoFF] (see chap. 10.2) In weighing mode press simultaneously, „SetuP“...
Page 77
To set a determined switch-off time, proceed as follows: As described above, call-up the menu item „ModE“ , „tiME“ appears, acknowledge on Press , select the required setting by [2 min] Weighing system will be turned off after 2 min. [5 min] Weighing system will be turned off after 5 min.
Page 78
9.5 Acoustic signal when pressing button The balance offers the possibility to switch off or on an acoustic signal by pressing the keys. • Menu settings: [bEEPEr] [KEYS – on/oFF] In menu call-up the menu item „bEEPEr“ Press „KEYS“...
Page 79
9.6 Setting time and date (only available with Real Time Clock) • Menu settings: [dAtiME] Setting date: In menu call-up the menu item „dAtiME“ Press repeatedly until the prompt for entering the year appears „YY20xx“. Enter the current year with (example) and confirm by ...
Page 80
10 Menu Access to service menu „x10“ is locked in verified balances. To disable the access lock, destroy the seal mark and actuate the adjustment switch. Attention: After destruction of the seal the weighing system must be re-verified by an authorised agency and a new verification wire/seal mark fitted before it can be reused for applications subject to verification.
Page 81
10.2 Menu overview Menu block Menu item Available settings / explanation Main menu Submenu SEtuP RS232 mode rS232 Interface Baud rate 9600, 14400, 19200, 38400, 57600, bAUd parameter 115200, 128000, 256000, 600, 1200, 2400, 4800 Data bits: 8dbitS, 7dbitS dAtA Parity nonE, odd, EVEn PAritY Stop bits: 1Sbit, 2SbitS...
Page 82
bEEPEr KEYS Acoustic signal when pressing button Acoustic signal Acoustic signal on Acoustic signal off Settings autom. shutdown function AutoFF Mode Automatic Automatic shutdown function switched off shutdown Automatic switch-off independent on the load on the Auto function balance Automatic switch-off only with zero display onLY0 Setting the switch-off time timE...
Page 83
Issue may be made to a printer, PC or check displays. In reverse order, control orders and data inputs may be made via the connected devices. The balances of the TMPN series are equipped with a KUP connection (KERN Universal Port) as per standard.
Page 84
11.1 KERN Communications Protocol (KERN Interface Protocol) KCP is a standardized set of interface orders for KERN balances, which allows many parameters and device functions to be called up and controlled. KERN devices that have KCP can use it to connect easily to computers, industrial control systems and other digital systems.
Page 85
11.3 Automatic data output < auto> Data output happens automatically without having to press the PRINT-key as soon as the corresponding output condition has been met, dependent on the setting in the menu. Enable function and set the output condition: In Setup menu invoke the menu setting <Print...
Page 86
If required, place empty container on scale and tare. Place goods to be weighed. The weighing values are issued according to the defined interval. Sample log (KERN YKB-01N): The balances which have a serial interface, may only be connected to electrical office machines.
Page 87
Options: < short > Standard measuring protocol < long > Detailed measuring protocol Confirm setting with ➔-button. To exit the menu, press the navigation key repeatedly. Sample log (KERN YKB-01N): format short format long TMWN_A-BAPS-def-2211...
Page 88
Transmission frequency: 2412 - 2472 MHz ➢ Maximum transmission performance: < 20dBm ➢ Application log: KCP (KERN Communications Protocol): ➢ Set up WIFI connections: 1. The balance creates a WIFI access point as soon as it has started up (WLAN symbol in the balance display appears).
Page 89
6. Close the website 7. Connect the computer to the selected network 8. Enter the IP / Port into the target software: 23 11.7 Print function After a correct connection of the software and the balance, the weighing data can be transferred using the button on the balance.
Page 90
12 Bluetooth The balance is optionally available with Bluetooth Low Energy (BLE) and will then be visible to Bluetooth Master devices using its serial number. To access this, please use an appropriate software program / app which supports Bluetooth Low Energy (BLE). Applications exclusively using Bluetooth Classic (BLC) will not work.
Page 91
Sterilisation of the appliance not allowed. 14.3 Servicing, maintenance The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN. We recommend a regular safety-related technical check (STK). Disconnect scales from mains before opening. 14.4 Disposal Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used.
Page 92
15 Error messages Display Description Battery capacity exhausted Battery capacity soon exhausted Zero setting range exceeded Zero setting range not achieved Adjustment error Load instable Underload Overload Should other error messages occur, switch balance off and then on again. If the error message remains inform manufacturer.
Page 93
16 Instant help for troubleshooting In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply. The weighing process must then be restarted from the beginning. Fault Possible cause • The balance is not switched on The displayed weight does not glow.
Page 94
1. Carry out adjustment as closely as possible to admissible maximum load of weighing scale. Info about test weights can be found on the Internet at: http://www.kern-sohn.com. • Observe stable environmental conditions.
Page 95
Press again , „cALEXt“ is displayed. (should this not be displayed, press repeatedly until „cALEXt“ is displayed Press , the required adjustment weight is shown Acknowledge by , „Zero“ is shortly displayed: Ensure that there are no objects on the weighing plate. ...
Page 97
KERN TMWN Version 1.1 2022-12 Notice d’utilisation Balance pour fauteuils roulants Table des matières Caractéristiques techniques ..............3 Déclaration de conformité ................. 4 Aperçu de l’appareil ................... 5 Vue d’ensemble des affichages ................6 Vue d’ensemble du clavier ..................7 Indications fondamentales (généralités) ..........
Page 98
Navigation dans le menu ..................30 10.2 Aperçu des menus ....................31 Communication avec les appareils périphériques par connexion KUP KERN Communications Protocol (KERN protocole d’interface) ......34 11.1 11.2 Edition des données par appel de la touche PRINT < manual > ......35 11.3...
Page 99
1 Caractéristiques techniques KERN MWN 300K-1M Numéro d'article / Type TMWN 300K-1M-A Plage de pesée (max) 300 kg Charge minimale (Min) 2 kg Lisibilité (d) 0,1 kg Linéarité 0,1 kg Afficheur LCD hauteur de chiffres de 25mm Poids d’ajustage recommandé...
Page 100
2 Déclaration de conformité Vous pouvez trouver la déclaration UE/CE en ligne sur: www.kern-sohn.com/ce TMWN_A-BAPS-def-2211...
Page 101
3 Aperçu de l’appareil 1. Plateau de pesée 2. Poignée 3. Afficheur 4. Compartiment à piles rechargeables 5. Branchement secteur 6. KUP TMWN_A-BAPS-def-2211...
Page 102
3.1 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Désignation Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Si la balance n’indiquait pas exactement Affichage de la position zéro le zéro malgré un plateau de pesée déchargé appuyer sur la touche Après un court temps d’attente, votre balance est remise à...
Page 103
3.2 Vue d’ensemble du clavier Touche Désignation Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Fonction hold / détermination d’une valeur de pesée Touche HOLD stable Dans le menu: • Sélectionner les points de menu Dans le cas de saisie numérique: •...
Page 104
4 Indications fondamentales (généralités) 4.1 Utilisation conforme Cette balance permet de déterminer la masse corporelle d’une personne debout et assise, selon le modèle. Sur cette balance, la personne en train d’être pesée, se doit placer avec précaution au milieu du plateau de pesée et rester debout tranquille, ou bien en pesant avec fauteuil roulant, le fauteuil roulant doit être poussé...
Page 105
• La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d’utilisation/d’application dérogeant à ces dernières doivent faire l’objet d’une autorisation écrite délivrée par KERN. • Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez les piles et conservez-les séparément.
Page 106
à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids de contrôle et les balances (sur la base du standard national).
Page 107
Lisez attentivement la totalité de cette notice d’utilisation avant l’installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 5.2 Préparatif de l’usage • Avant chaque usage, vérifiez l’absence de dommages sur la balance •...
Page 108
7 Transport et stockage 7.1 Contrôle à la réception de l’appareil Nous vous prions de contrôler l’emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l’appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 7.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
Page 109
8 Déballage, installation et mise en service 8.1 Lieu d’installation, lieu d’utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d’utilisation d’usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d’installer votre balance à...
Page 110
bloc d’alimentation, veillez à ce que l’amenée de courant ne présente pas de risque de trébuchage. Contenu de la livraison: Procéder à la mise à niveau de la balance à l’aide des vis des pieds, jusqu’à ce que la bulle d’air du niveau se trouve dans le cercle prescrit.
Page 111
8.5 Aimants afficheur L’afficheur de la MWN a deux aimants, par son côté arrière, par ceux qui l’afficheur peut être fixé sur des surfaces métalliques. 8.5.1 Transport de la balance Il y a la possibilité de fixer l’afficheur sur la plateforme à l’aide des deux aimants sur le côté...
Page 112
Les piles sont entièrement chargées Réserve: N'utilisez que les piles KERN YMR-01 (RC 193650) ou 6 piles AA 1,5 V. D'autres piles peuvent endommager l'appareil et, par conséquent, provoquer des lésions. Si la balance n’est pas utilisée pendant un laps de temps prolongé, sortez la pile rechargeable et conservez-la séparément.
Page 113
Insérer les piles Eloigner le couvercle du compartiment à piles sur le côte de l’afficheur (1) Sortir le soutien des piles (2) Insérer les piles dans le soutien des piles Insérer les piles dans le compartiment à piles avec le soutien des piles et le verrouiller avec le couvercle du compartiment à...
Page 114
8.8 Mode fonctionnement à pile rechargeable avec des blocs de piles rechargeables en option Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de piles rechargeables situé au côté inférieur de l’afficheur et brancher la pile rechargeable. Avant la première utilisation, chargez la pile rechargeable pendant 12 heures au moins. apparaît dans l’affichage du poids, la capacité...
Page 115
La valeur de tension imprimée sur l’appareil doit concorder avec la tension locale. • Seuls les blocs d’alimentation d’origine homologués par KERN sont conformément à la réglementation EN 60601-1 susceptibles d’être utilisés.
Page 116
9 Fonctionnement 9.1 Pesage Mettre en marche la balance avec La balance effectue un contrôle automatique. Dès que l’affichage du poids „0.0 kg“ apparaît, la balance est prête à l’emploi. ▪ Sur la touche la balance peut en cas de besoin être remise à...
Page 117
9.2 Tarage Le poids propre d’une quelconque charge antérieure peut être saisi par la tare sur simple pression d’un bouton, afin que le pesage consécutif affiche le poids effectif de la personne pesée. Posez l’objet (p. ex. tapis en caoutchouc) sur la surface de pesée.
Page 118
9.2.1 Tare suivant La balance peut être tarée plusieurs fois consécutives. 9.2.2 Pretare Il y a la possibilité de saisir une valeur Pre-Tare connue à l’aide des touches ou mettre en mémoire le poids d’un objet se trouvant sur le plateau de pesée comme valeur Pre-Tare.
Page 119
Saisir la valeur Pre-Tare à main par le clavier: Mettre en marche la balance avec Attendre l’affichage de stabilité , le menu d’application est Enfoncer et tenir appuyé appelé. "ApcMen" suivi par "WghMod" est affiché. Après „PtArE“ apparaîtra automatiquement. ...
Page 120
Effacer la valeur Pre-Tare: • Délester le plateau de pesage et appuyer sur , la balance change à l’affichage zéro. • Ou appeler „ManuAL“ après le réglage, „cLEAr“ apparaît. Après appuyer sur , la valeur Pre-Tare est effacée. 9.3 Fonction HOLD La balance dispose d’une fonction pesée à...
Page 121
9.3.1 Déterminer l’indice de masse corporelle En pesant avec fauteuil roulant, d’abord comme décrit ci-dessus, puis retrancher le fauteuil roulant. Mettre en marche la balance avec Attendre l’affichage de stabilité Appuyer sur La dernière taille corporelle saisie s’affiche en centimètres, le calcul actuel clignote.
Page 122
9.4 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ La balance s’éteint automatiquement lorsque la plateforme de pesée et l’afficheur ne sont pas utilisés. • Réglages du menu: [AutoFF] (voir chap. 10.2) En mode de pesée appuyer sur au même temps, „SetuP“ suivi par „coM“ est affiché. ...
Page 123
Afin de déterminer une certaine heure de coupure, procéder comme suit: Comme décrit ci-dessus, appeler le point de menu „ModE“ Appuyer sur , „tiME“ apparaît, confirmer sur sélectionner le réglage voulu sur Le système de pesée est mis à l’arrêt après 2 minutes [2 Min] Le système de pesée est mis à...
Page 124
9.5 Signal sonore à l‘appel de touche Sur la balance il y la possibilité de mettre en marche ou d’arrêter un signal sonore à l’aide des touches. • Réglages du menu: [bEEPEr] [KEYS – on/oFF] Dans le menu appeler le point de menu „bEEPEr“ ...
Page 125
9.6 Régler la date et l’heure (seulement disponible avec horloge de temps réal) • Réglages du menu: [dAtiME] Réglage de la date: Dans le menu appeler le point de menu „dAtiME“ Appeler tant de fois jusqu’à ce que la saisie de l’an apparaît „YY20xx“.
Page 126
10 Menu Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „x10“ est bloqué. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné...
Page 127
10.2 Aperçu des menus Bloc de menu Point du menu Réglages disponibles / Explication Menu principal Menu subsidiaire SEtuP Mode RS232 rS232 Paramètre Taux de bauds 9600, 14400, 19200, 38400, 57600, bAUd d’interface 115200, 128000, 256000, 600, 1200, 2400, 4800 Bits de données: 8dbitS, 7dbitS dAtA Parité: nonE, odd, EVEn...
Page 128
bEEPEr Signal sonore à l‘appel de touche KEYS Signal sonore Signal sonore marche Signal sonore arrêt Réglages Fonction de coupure automatique AutoFF Mode Fonction de Fonction de coupure automatique à l‘arrêt coupure Coupure automatique indépendant de la charge sur Auto automatique la balance Coupure automatique seulement avec affichage...
Page 129
Inversement, des ordres de commande et saisies de données peuvent être effectuées à travers les appareils connectés. Les balances de la série TMPN sont équipées de façon standard d’une connexion KUP (KERN Universal Port). Comme interfaces pour vous sont disponibles les options suivantes: Adaptateur d'interface avec câble Exemple d’application...
Page 130
11.1 KERN Communications Protocol (KERN protocole d’interface) KCP est un jeu d’ordres d'interface standardisé pour les balances KERN qui permet d'appeler et de commander beaucoup de paramètres et de fonctions d'appareil. On peut relier les appareils KERN avec KCP tout simplement à l'ordinateur, aux commandes industrielles et à...
Page 131
11.2 Edition des données par appel de la touche PRINT < manual > Activer la fonction: Dans le menu de mise à point appeler le réglage de menu <Print PrMode> et valider sur la touche ➔. Pour une édition manuelle de données, sur les touches de navigation choisir le réglage de menu <...
Page 132
Si besoin, placer le récipient vide sur la balance et le tarer. Mettre en place le produit pesé. Les valeurs de pesage seront sorties dans l’intervalle défini. Protocole modèle (KERN YKB-01N): Les balances dotées d’une interface sérielle ne peuvent être branchées qu’à machines de bureau électriques.
Page 133
< long > Protocole de mesure détaillé Réglage à valider sur la touche ➔. Afin de quitter le menu appeler plusieurs fois sur la touche de navigation . Protocole modèle (KERN YKB-01N): format short format long TMWN_A-BAPS-def-2211...
Page 134
Fréquence de transmission: 2412-2.472MHz ➢ Capacité maximale de transmission: < 20dBm ➢ Protocole d’application: KCP (procès-verbal de communication KERN): ➢ Établir des connexions WIFI : 1. La balance crée un point d'accès WIFI dès qu'elle démarre (le symbole WLAN est visible sur l'écran de la balance).
Page 135
6. Fermez la page web 7. Connectez l'ordinateur au réseau sélectionné 8. Saisissez l'IP / le port dans le logiciel cible : 23 11.7 Fonction d’imprimante Après une connexion correcte du logiciel et de la balance les données de pesage peuvent être transférées avec la touche sur la balance.
Page 136
12 Bluetooth En option, la balance est équipée de Bluetooth Low Energy (BLE) et est visible sous son numéro de série pour les appareils Bluetooth Master. Pour l'accès utilisez svp. une application de logiciel correspondante / App avec support pour Bluetooth Low Energy (BLE). Les applications exclusifs pour Bluetooth Classic (BLC) ne fonctionnent pas.
Page 137
14.3 Maintenance, entretien L’appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l’autorisation de KERN. Nous recommandons un contrôle régulier en vue de la technique de sécurité (STK). Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance.
Page 138
15 Messages d’erreur Afficheur Description Capacité de la pile épuisée Capacité de la pile bientôt épuisée Plage de remise à zéro dépassée Plage de remise à zéro dépassée vers le bas Erreur d’ajustage Charge instable Charge insuffisante Surcharge Au cas où d’autres messages d’erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. En cas de perduration du message d’erreur, faites appel au fabricant.
Page 139
16 Aide succincte en cas de panne En cas d’une panne dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...
Page 140
1. Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité maximale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables.
Page 141
Réitérer l'appel de , „cALEXt“ est affiché. (si cela n’apparaît pas, appuyer sur tant de fois jusqu’à ce que „cALEXt“ est affiché Appuyer sur , le poids d’ajustage nécessaire est affiché Valider sur , „Zero“ est brièvement affiché: Veiller à...