Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Pèse-personne, pèse-personne à garde-corps, pèse-personne obèse,
plate-forme de pesée pour fauteuils roulants
KERN MPS_M / MTS_M / MXS_M / MWS_M
Version 1.5
03/2012
F
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-mail: info@kern-sohn.com
MPS / MTS / MXS / MWS-BA-f-1215
Tel.: +49-[0]7433- 9933-0
FaX: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KERN MPS M Serie

  • Page 1 D-72336 Balingen FaX: +49-[0]7433-9933-149 E-mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Mode d'emploi Pèse-personne, pèse-personne à garde-corps, pèse-personne obèse, plate-forme de pesée pour fauteuils roulants KERN MPS_M / MTS_M / MXS_M / MWS_M Version 1.5 03/2012 MPS / MTS / MXS / MWS-BA-f-1215...
  • Page 2 KERN MPS 200K100M / PM KERN MTS 300K100M KERN MXS 300K100M KERN MWS 300K100M KERN MWS 400K100DM Version 1.5 03/2012 Mode d'emploi Pèse-personne sans colonne / à colonne, pèse- personne à garde-corps, pèse-personne obèse, plate-forme de pesée pour fauteuils roulants Table des matières...
  • Page 3 Fonctionnement ..................30 Éléments de commande - 20 touches du terminal ..........30 7.1.1 Afficheur ..........................30 7.1.2 Vue de l'indicateur ........................ 30 7.1.3 Vue du clavier ........................31 Utilisation de la balance ................32 Pesage .........................32 Tarage ........................32 Fonction HOLD (fonction de maintien) ..............33 Détermination de l'indice de masse corporelle (Body Mass Index) ......33 8.4.1 Classement de la valeur de l'indice BMI ................
  • Page 4 1 Caractéristiques techniques KERN 200K100M/PM 300K100M 300K100M Indicateur 6-positions Étendue de pesage (maxi.) 200 kg 300 kg 300kg Charge minimale (min.) 2 kg 2 kg 2 kg Échelon de vérification (e) 100 g 100 g 100 g Afficheur LCD, hauteur des chiffres 25 mm Poids de calibrage recommandé,...
  • Page 5 KERN 300K100M 400K100DM Indicateur 6-positions Étendue de pesage (maxi.) 300 kg 300kg; 400kg Charge minimale (min.) 2 kg 2 kg Échelon de vérification (e) 100 g 100 g; 200g Afficheur LCD, hauteur des chiffres 25 mm Poids de calibrage recom-...
  • Page 6 2 Déclaration de conformité Déclaration de conformité : voir le document séparé avec numéro de série de l'appa- reil Marquage CE: 93/42/EEC 0297 year 90/384/EEC Directive concernant les appareils de pesage non 0103 automatiques 2.1 Explication des symboles graphiques La présente marque d'homologation CE signifie que présente balance est conforme à...
  • Page 7 Marquage du fabricant du produit médical avec son adresse Kern & Sohn GmbH D – 72336 Balingen Ziegelei 1 Appareil électro-médical" avec partie appliquée de type B Appareil de classe de protection II Les appareils usés ne sont pas de déchets ménagers.
  • Page 8 3 Indications fondamentales (Généralités) Selon la Directive 90/384/CEE les balances sont homologables pour les applications suivantes: Article 1, alinéa 4 "Détermination de la masse dans la pratique médicale en ce qui concerne le pesage de patients pour des raisons de surveillance, de diagnostic et de traitements médicaux”. 3.1 Destination 3.1.1 Indication - Détermination de la masse corporelle dans la médecine.
  • Page 9 La balance ne peut être utilisée qu'en conformité avec les directives décrites. D'autres champs d'application nécessitent une autorisation écrite de KERN 3.4 Garantie La garantie n'est plus valable en cas: de non-observation de nos directives contenues dans le mode d'emploi, d'utilisation non-conforme aux applications décrites,...
  • Page 10 à cette opération, sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Les poids de contrôle et les balances peuvent être calibrés de façon rapide et économique au laboratoire de calibrage de KERN accré- dité par DKD (Deutsche Kalibrierdienst) (sur la base de la norme nationale en vi- gueur).
  • Page 11 Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 4.2 Formation du personnel Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le personnel médical profes- sionnel doit appliquer et observer les consignes données dans la notice d’utilisation.
  • Page 12 6 Déballage, installation et mise en service 6.1 Lieu d'installation, lieu d'utilisation Les balances ont été construites de manière à pouvoir obtenir des résultats de pe- sage fiables dans les conditions d'utilisation d'usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition de choisir le lieu d'installation de votre balance à...
  • Page 13 6.3 Montage et mise en place de la balance Pèse-personne MPS avec support mural: Étendue de la fourniture: MPS / MTS / MXS / MWS-BA-f-1215...
  • Page 14 Pèse-personne MPS-PM à colonne : Étendue de la fourniture: Balance avec afficheur et statif Adaptateur réseau 4 vis MPS / MTS / MXS / MWS-BA-f-1215...
  • Page 15 Montage:  Enlevez la calotte de recou- vrement (1)  Dévisser complètement la vis  Enfiler le câble avec sa liai- son par fiche (3) à travers le pied d’appui (4) et le sortir de l’extrémité (5)  Mettre le pied d’appui à la balance MPS / MTS / MXS / MWS-BA-f-1215...
  • Page 16  Introduire le câble complè- tement dans le tuyau du sta- tif (6)  Mettre en place la calotte de couverture (1)  Retourner la vis (2) vers l’intérieur En vissant la vis veiller à ce que la liaison par fiche dans l’intérieur du pied de statif ne soit pas coincée.
  • Page 17  Régler la vis du pied de statif de ma- nière que le statif soit bien fixé et ne se bouge pas. MPS / MTS / MXS / MWS-BA-f-1215...
  • Page 18 Balance MTS à garde-corps : Étendue de la fourniture: MPS / MTS / MXS / MWS-BA-f-1215...
  • Page 19 Montage: Visser sur la plate-forme les 3 éléments de fixation en forme de coin, chaque élé- ment doit être vissé à l'aide des 4 vis. Poser le garde-corps sur les 3 éléments en forme de coin et visser. Fixer le support de terminal au garde-corps au moyen des 3 vis. Ôter les bouchons en caoutchouc latéraux de deux côtés de l'afficheur Fixer l'afficheur au support à...
  • Page 20 Pèse-personne obèse MXS: Étendue de la fourniture: MPS / MTS / MXS / MWS-BA-f-1215...
  • Page 21 Plate-forme de pesée pour fauteuils roulants MWS: Étendue de la fourniture: Indications concernant le montage de la toise en option sur les modèles MPS à colonne et sur les modèles MTS Sur ces deux modèles, on peut visser la toise disponible séparément. À cette fin, suivez le mode d'emploi de la toise.
  • Page 22 Indications concernant la fixation de la colonne externe pour les modèles MPS sans colonne, MXS et MWS  Fixer la plaquette ronde au profilé alu au moyen des vis.  Fixer en haut le support mural au profilé alu au moyen des vis. ...
  • Page 23 6.3.1 Étendue de la fourniture Accessoires séries : Bloc d'alimentation secteur (selon norme EN 60601-1) avec fusible et diode Mode d'emploi 6.3.2 Conseils pour montage du modèle avec support mural (pèse-personne, pèse-personne obèse, plate-forme de pesée pour fauteuils rou- lants) MPS / MTS / MXS / MWS-BA-f-1215...
  • Page 24 La valeur de la tension imprimée sur l'appareil doit concorder avec la tension locale. N'utilisez que des blocs d'alimentation secteur livrés par KERN conformes à la norme EN 60601-1.
  • Page 25 6.5.1 Fonctionnement à pile Sur les modèles où l’arrière des appareils d’affichage n’est pas directement acces- sible, les deux boutons tournants noirs des deux côtés de l’appareil d’affichage sont à retirer pour ouvrir le compartiment des piles et l’appareil d’affichage est à retirer de son support.
  • Page 26  Insérer le support de batteries avec les batteries insérées dans l’appareil d’affichage Veiller à ce que les câbles ne soient pas coincés  Fermez le couvercle du compartiment à piles Lorsque les piles sont usées apparaît sur l’affichage „LO“. Pour la mise hors circuit appuyez sur la touche et remplacez sur-le- champ les batteries.
  • Page 27 6.5.2 Fonctionnement de la pile rechargeable (en option) En utilisant une pile rechargeable optionnelle procédez comme suit: Sur les modèles où l’arrière des appareils d’affichage n’est pas directement acces- sible, les deux boutons tournants noirs des deux côtés de l’appareil d’affichage sont à...
  • Page 28  Mettre avec soin le bloc à piles re- chargeables et raccordez la fiche dans la connexion CN 3 Veillez à ce que les câbles ne soient pas coincés  Fermez le couvercle du compartiment à piles Lorsque l’accu est épuisé, sur l’affichage apparaît „LO“. L’accu est chargé...
  • Page 29 6.6 Première mise en service Pour obtenir les résultats de pesée précis à l'aide des balances électroniques, il leur faut assurer la température de travail appropriée (voir "Temps de pré-chauffage" chap.1). Pendant la chauffe, la balance doit être branchée au secteur et mise en service (prise secteur, accus ou piles).
  • Page 30 7 Fonctionnement 7.1 Éléments de commande - 20 touches du terminal 7.1.1 Afficheur 7.1.2 Vue de l'indicateur N° Indication Description L'indication du zéro de la balance. Si sur la balance n'est [ 0 ] pas affichée la valeur de zéro exacte, malgré que le pla- teau de pesée soit déchargé, appuyez sur la touche [ 0 ].
  • Page 31 PRE-TARE La tare préréglée est active  Il est affiché le poids net.  WEIGHT Il est affiché la valeur du poids actuel.  7.1.3 Vue du clavier Touche Description ON/OFF Mise en service/mise hors service de la balance. PRINT Émission des données via l'interface Détermination de l'indice de la masse corporelle (Body Mass Index) HOLD...
  • Page 32 8 Utilisation de la balance 8.1 Pesage  Allumer la balance à l'aide de la touche [ON/OFF]. ]. La balance procède à l'autodiagnostic, puis il s'affiche la version du logiciel. Une fois l'indicateur du poids „0,00 kg” affiché, la balance est prête à peser. Nota: Si besoin, la touche [ 0 ] permet à...
  • Page 33 8.3 Fonction HOLD (fonction de maintien) La balance possède la fonction intégrée de maintien (détermination de la valeur moyenne). Cette fonction permet de précisément peser les personnes bien qu'elles bougent sur le plateau de pesée. Nota: La détermination de la valeur moyenne ne sera pas possible si la mobilité est trop importante.
  • Page 34 8.4.1 Classement de la valeur de l'indice BMI Le classement de la masse pour les adultes 18 ans et plus sur la base de l'indice BMI selon WHO, 2000 EK IV et WHO 2004 (WHO - World Health Organization – Organisation Mondiale de la Santé).
  • Page 35 8.5.1 Fonction PRE-TARE avec 5 mémoires Grâce à cette fonction il y a une possibilité d'un stockage des 5 mémoires de PRE- TARE (par exemple pour divers fauteuils roulants) et de les appeler si besoin. Mise en mémoire des valeurs de PRE-Tare: Pour permettre d'appeler ultérieurement les valeurs de la mémoire, il faut d'abord les mettre en mémoire.
  • Page 36 Impression de la mémoire Pre-Tare (voir aussi le chapitre 8.6): À cette fin, il faut appuyer sur la touche PRE-Tare aussi longtemps jusqu'à ce que le symbole „ni” (M) soit affiché sur l'afficheur. L'appui court sur la touche PRINT active l'impression des valeurs des 5 mémoires stockées.
  • Page 37 9 Messages d'erreurs À la mise en service ou lors de l'utilisation de la balance, les messages suivants peuvent être affichés sur l'afficheur: ERRL: Le poids sur la balance trop petit. ooooo: À la mise en service de la balance, le plateau de pesée était chargé, déles- tez-le.
  • Page 38 10.2 Maintenance, entretien L'appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçus l'autorisation de KERN. Couper la balance du secteur avant de l'ouvrir. 10.3 Élimination L'élimination de l'emballage et de l'appareil doit être effectuée selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d'utilisation de l'appareil.
  • Page 39 11 Aide en cas de petites pannes En cas d'anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit être ensuite recommencé depuis le début. Anomalies Cause possible L'indicateur du poids ne s'al-...
  • Page 40 12 Homologation Si la balance est homologuée, l'office d'homologation ou le fabricant apposent alors sur le boîtier la marque d'homologation ou l'un ou quelques scellés qui se détruisent lorsqu'on les enlève. L'ajustage de la balance sans perdre les scellés est donc im- possible.
  • Page 41 Appuyer sur la touche [HOLD], jusqu'à ce que s'af- fiche le symbole „CAL 0”.  Appuyer sur la touche [TARE], sur l'afficheur s'affiche- ra la valeur numérique actuelle. Puis, appuyer sur la touche [ENTER].  Appuyer sur la touche [HOLD] Appuyer sur la touche [TARE].
  • Page 42 12.2 Touche d'ajustage et scellés Une fois la balance homologuée, les positions repérées sur la balance sont scellées. L'homologation sans présence du scellé est nulle. Position des scellés: 1. Face arrière 2. Compartiment des piles MPS / MTS / MXS / MWS-BA-f-1215...
  • Page 43 3. MPS 4. MXS 5. MWS ´ 6. MTS MPS / MTS / MXS / MWS-BA-f-1215...
  • Page 44 Position du commutateur d'ajustage : Position du commutateur Statut d'ajustage 1. côté gauche Non documentée Position d'ajustage – ajustage possible 2. position médiane Position d'homologation – blocage de 3. côté droit l'ajustage 12.3 Vérification des réglages de la balance concernant l'homologation de la balance Pour lancer la fonction d'ajustage de la balance, cette dernière devra être commutée sur le mode service.
  • Page 45 Navigation dans le menu:  Lorsque la balance est en service, appuyez sur la touche [ 0 ], et mainte- nez-la enfoncée pendant 3 secondes environ jusqu'à ce que s'affichent con- sécutivement le symbole SETUP” et le symbole „UNIT” sur l'afficheur. ...
  • Page 46 Description: Unité de pesée: kg Graduation, étendue de pesage (maxi) et précision de lecture (d). Sélection balance à plage multiple/unique Balance à plage unique Balance à plage multiple Filtre: rapide / normal / lent Suivi automatique de zéro: 0,25 d/ 0,5 d/ 1 d/ 3 d/ OFF Étendue de stabilisation :0,25 d/ 0,5 d/ 1 d/ 3 d/ OFF Étendue de zéro: 2% / 100% Étendue de surcharge: 9 d / 2%...