Page 1
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Balance multifonction KERN MWA Type MWA 300-K1M Type MWA 300-K1PM Type MWA 300-K1NM Type MWA 300-K1PNM Version 3.0 2017-02 MWA_M-BA-f-1730...
Page 2
Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα...
Page 3
KERN MWA Version 3.0 2017-02 Notice d’utilisation Balance multifonction Table des matières Caractéristiques techniques ..............5 Déclaration de conformité ................. 7 Explication des symboles graphiques ..............7 Aperçu de l’appareil ................. 10 Vue d’ensemble du clavier ..............15 Vue d’ensemble des affichages .............. 16 Remarques fondamentales ..............
Page 4
Exploitation ....................33 11.1 Pesage .........................33 11.1.1 Pesée avec fauteuil roulant ....................34 11.2 Tarage ........................34 11.3 Fonction HOLD .....................35 11.4 Afficher un chiffre additionnel après la virgule ............36 11.5 Détermination de l’indice de masse corporelle ............36 11.5.1 Déterminer l’indice de masse corporelle ................36 11.5.2 Classification des indices de masse corporelle ..............
Page 5
1 Caractéristiques techniques KERN (Type) 300K1NM 300K1PNM Marque déposée 300K1M 300K1PM Afficheur 6 décades Plage de pesée (max) 300 kg Charge minimale (Min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100 g Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Affichage LCD hauteur de chiffres de 25mm Poids d’ajustage...
Page 6
KERN (Type) 300K1M 300K1PM Afficheur 6 décades Plage de pesée (max) 300 kg Charge minimale (Min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100 g Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Affichage LCD hauteur de chiffres de 25mm Poids d’ajustage 300 kg recommandé...
Page 7
2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. Seules ces balances sont des produits médicaux.
Page 8
„Attention, tenir compte des consignes de l’annexe“, voire „tenir compte du mode d’emploi“ Observer la notice d’utilisation. Observer la notice d’utilisation. Identification du fabricant du produit médical avec adresse Kern & Sohn GmbH D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com „Appareil électromédical“ avec applicateur du type B Appareil de la classe de protection II N’évacuez pas les appareils usagés par les ordures ménagères!
Page 9
Conseils de sécurité : Ne pas introduire les mains sous la rampe Alimentation secteur Marque scellée KERN SEAL Tension d'alimentation courant continu Information Niveler la balance avant l'usage MWA_M-BA-f-1730...
Page 10
3 Aperçu de l’appareil Balance de plate-forme pour chaises roulantes MWA-M avec rampe pliable et dépliable et le Balance de plate-forme pour panneau d’affichage (équipement de série) chaises roulantes MWA-PM avec rampe pliable et dépliable, le panneau d’affichage et la barre de retenue avec statif (équipement de série) Possibilité...
Page 11
Balance susceptible d'être mise en œuvre comme balance pour chaise roulante et pour appareil orthopédique pour la station debout 1. Afficheur 2. Main courante en option MWA-A01 avec statif (n'est pas susceptible d'être rééquipé) MWA-A02 sans statif 3. Rampes 4. Bulle d’air 5.
Page 12
MWA A04 poignée-siège , pliable • Dimensions poignée (PxIxH): 560x40x920 mm • Dimensions siège: 340x470x470 mm • Poids net: 8.0 kg MWA_M-BA-f-1730...
Page 13
Montage de la poignée-siège: Installer la poignée sans forcer et la fixer avec les vices. Nous recommandons que cette manipulation soit effectuée par deux personnes. En cas d’utilisation du siège, assurez vous de bien le fixer. (voir l’image ci- dessous) Siège sans fixer Siège fixé...
Page 14
Appareil d’affichage face arrière 6. Interrupteur d’ajustage 7. Branchement du bloc d’alimentation secteur 8. Câble de liaison “Afficheur - plateforme" 9. Connexion RS232 MWA_M-BA-f-1730...
Page 15
4 Vue d’ensemble du clavier Type MWA 300K-1M Type MWA 300K-1NM Type MWA 300K-1PM Type MWA 300K-1PNM Touche Désignation Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Fonction gel d'image / extrapolation d'une valeur de Touche Hold pesée touche stable (pression prolongée sur la touche): Transfert des impression données via l'interface RS 232 Détermination de l'indice Body Mass...
Page 16
5 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Désignation Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Affichage de la position Si la balance n’indiquait pas exactement zéro le zéro malgré un plateau de pesée déchargé appuyer touche .
Page 17
6 Remarques fondamentales Conformément à la directive 2009/23/CE les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical , diagnostic et thérapie.“...
Page 18
à cette opération sont disponibles sur le site KERN (www.kern-sohn.com). Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d´ajustage et les balances (sur la base du standard national).
Page 19
Lisez attentivement la totalité de cette notice d’utilisation avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 7.2 Formation du personnel Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le personnel médical professionnel doit appliquer et observer les consignes données dans la notice...
Page 20
• Modifier l’orientation ou la distance de l’appareil par rapport à la source parasite. • Implanter les balances multifonctions MWA 300-K1M, MWA 300-K1PM, MWA 300-K1NM, MWA 300-K1PNM sur un site voire les y exploiter. • Brancher les balances multifonctions MWA 300-K1M, MWA 300-K1PM, MWA 300-K1NM, MWA 300-K1PNM à...
Page 21
Directives et déclaration du fabricant – émissions parasites électro- magnétiques Les balances multifonctions MWA 300-K1M, MWA 300-K1PM, MWA 300-K1NM, MWA 300- K1PNM sont destinées à être exploitées dans un environnement électro-magnétique tel que décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des balances multifonctions MWA 300-K1M, MWA 300-K1PM, MWA 300-K1NM, MWA 300-K1PNM devra s'assurer qu'elles sont exploitées...
Page 22
Les balances multifonctions MWA 300-K1M, MWA 300-K1PM, MWA 300-K1NM, MWA 300-K1PNM sont destinées à être exploitées dans un environnement électro-magnétique tel que décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des balances multifonctions MWA 300-K1M, MWA 300-K1PM, MWA 300- K1NM, MWA 300-K1PNM devra s'assurer qu'elles sont exploitées dans un tel environnement.
Page 23
Les balances multifonctions MWA 300-K1M, MWA 300-K1PM, MWA 300-K1NM, MWA 300-K1PNM sont destinées à être exploitées dans un environnement électro-magnétique tel que décrit ci-dessous. Le client ou l'utilisateur des balances multifonctions MWA 300-K1M, MWA 300-K1PM, MWA 300- K1NM, MWA 300-K1PNM devra s'assurer qu'elles sont exploitées dans un tel environnement.
Page 24
Lorsque des caractéristiques de fonctionnement inhabituelles sont constatées, des mesures additionnelles peuvent s’avérer nécessaires, comme p. ex. une réorientation ou un changement d’emplacement des balances multifonctions MWA 300-K1M, MWA 300-K1PM, MWA 300-K1NM, MWA 300-K1PNM. Au-delà d’une réponse harmonique de 150 kHz à 80 MHz l’intensité du champ devrait être inférieure à...
Page 25
à fonctionner dans un environnement électromagnétique, dans lequel les grandeurs parasites HF sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur des balances multifonctions MWA 300-K1M, MWA 300-K1PM, MWA 300-K1NM, MWA 300-K1PNM peut contribuer à éviter les parasites électromagnétiques en respectant la distance minimale entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles (émetteurs) et les balances multifonctions MWA - en fonction de la puissance de...
Page 26
9 Transport et stockage 9.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 9.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
Page 27
10 Déballage, installation et mise en service 10.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à...
Page 28
10.3 Etendue de la livraison Accessoires série: • Balance • Bloc d’alimentation secteur (en conformité avec EN 60601-1) • Notice d’utilisation • Fixation murale • Petites pièces de montage 10.4 Assemblage et implantation de la balance Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à...
Page 29
La valeur de tension imprimée sur l´appareil doit concorder avec la tension locale. N’utilisez que des fournitures KERN originales homologuées conformément à la norme EN 60601-1. Le petit autocollant à côté de l’afficheur oriente vers le bloc d’alimentation: Lorsque la balance est connectée au secteur, la DEL s’allume.
Page 30
10.6 Mode fonctionnement sur la pile rechargeable avec des blocs d’accus en option Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de pile rechargeable situé au côté inférieur de l’afficheur et brancher la pile rechargeable. Avant la première utilisation, chargez la pile rechargeable pendant 12 heures au moins. Si le symbole apparaît dans l’affichage du poids, la capacité...
Page 31
10.7 Fonctionnement à pile Comme alternative pour le fonctionnement à pile, la balance dispose aussi de la possibilité de fonctionner avec des piles 6x AA. Ouvrir le couvercle (1) du compartiment à piles au côté inférieur de l’appareil d’affichage et insérer les piles par le bas. Reverrouiller le couvercle du compartiment des piles.
Page 32
Insérer les piles: Enlever le couvercle du compartiment à piles Brancher le support de pile au contact du boîtier selon l’illustration Insérer le support de pile Insérer les piles dans le compartiment à piles et le verrouiller avec le couvercle du compartiment à piles. MWA_M-BA-f-1730...
Page 33
10.8 Première mise en service Pour obtenir des résultats exacts de pesée avec les balances électroniques, les balances doivent avoir atteint sa température de service (voir temps d’échauffement au chap. 1). Pour ce temps de chauffe, la balance doit être branchée à l’alimentation de courant (secteur, accumulateur ou pile).
Page 34
11.1.1 Pesée avec fauteuil roulant Placer le fauteuil roulant avec le patient au centre de la balance Bloquer les freins du fauteuil roulant Ne jamais laisser le patient sans surveillance Si le patient est calmement assis lire la valeur de pesée 1 ...
Page 35
11.3 Fonction HOLD La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une moyenne pondérée). Cette fonction permet de peser avec précision les personnes, bien que celles-ci ne restent pas tranquilles sur le plateau de pesée. Mettre en marche la balance avec Attendre l’affichage de stabilité...
Page 36
11.4 Afficher un chiffre additionnel après la virgule (chiffre additionnel temporaire après la virgule) Lorsque la valeur pondérale est affichée, appuyez sur et la maintenir enfoncée pendant 2 s. La deuxième décimale s’affichera pendant env. 5s. Cette valeur n’est pas considérée comme non étalonnée et ne doit pas être utilisée pour le but d’une balance étalonnée.
Page 37
• La valeur IMC trouvée n’est fiable que si la taille de la personne se situe entre 100 cm et 200 cm et si sa masse corporelle est supérieure à 10 kg. • En cas de perturbations lors de la pesée, stabiliser l’afficheur à l’aide de la fonction HOLD.
Page 38
11.6 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ La balance s’éteint automatiquement lorsque la plateforme de pesée et l’afficheur ne sont pas utilisés. • Réglages du menu: [F1 oFF] [oFF 0/3/5/15/30] (voir chap. 12) En mode de pesée appuyer sur , la première fonction [F1 oFF] est affichée.
Page 39
11.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage • Réglages du menu: [F2 bk] [bL on / bL oFF / bL AU] voir chap. (12) En mode de pesée appuyer sur , la première fonction [F1 oFF] est affichée. ...
Page 40
12 Menu Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „tCH“ est bloqué. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage, voir chap. 17. Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné...
Page 41
12.2 Aperçu des menus Fonction Réglages Description oFF 0* Coupure automatique désactivée oFF 3 Coupure automatique après 3 min. Mise hors circuit oFF 5 Coupure automatique après 5 min. automatique Auto Off oFF 15 Coupure automatique après 15 min. oFF 30 Coupure automatique après 30 min.
Page 42
Format d’édition des données (uniquement avec les réglages P Prt, P Auto, P Cont) Après validation de la vitesse de transmission en bauds est affiché le format d'édition des données actuellement réglé. Sur sélectionner le format voulu et valider sur Sd0 –...
Page 43
Les conditions suivantes doivent être réunies pour la communication entre la balance et l’imprimante: • Reliez la balance avec l’interface d’une imprimante par un câble approprié. Seul un câble d’interface KERN correspondant vous assure une exploitation sans panne. • Les paramètres de communication (vitesse de transmission en bauds, bits et parité) doivent coïncider entre la balance et l’imprimante.
Page 44
13.3 Fonctionnement de l’imprimante Exemple d’édition: ST,GS 20.0kg valeur de pesée stable US,GS 86.6 kg la valeur de pesée instable 14 Messages d’erreur Afficheur Description La plage de réglage du zéro est dépassée (en mettant en marche ou en appuyant sur la touche •...
Page 45
La stérilisation de l'appareil n'est pas autorisée. 15.4 Maintenance, entretien L´appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l´autorisation de KERN. Coupez le secteur avant d’ouvrir la balance. 15.5 Mise au rebut L´élimination de l´emballage et de l´appareil doit être effectuée par l´utilisateur selon...
Page 46
16 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...
Page 47
17 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 2009/23/CE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour analyses...
Page 48
Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage Marque scellée autodétruisant Capot Interrupteur d’ajustage MWA_M-BA-f-1730...
Page 49
17.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) Balances multifonctions (incl. les balances pour sièges et 4 ans fauteuils roulants) en hôpitaux Balances multifonctions, dans la mesure où elles ne sont pas Sans installées dans des hôpitaux (p. ex. cabinets médicaux et limitation hospices) dans le...
Page 50
1. Effectuer l’ajustage avec une masse proche de celle de la capacité nominale de la balance. Vous trouverez de plus amples informations sur les poids de contrôle sur le site internet: http://www.kern-sohn.com. • Veillez à avoir des conditions environnementales stables.
Page 51
Appuyer sur successivement, [P1 SPd] est affiché Appuyer sur , [P2 CAL] est affiché Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 16 Appuyer sur , [dESC] est affiché Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que [CAL] est affiché.
Page 52
Déposer le poids de ajustage au centre du plateau de pesage, Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“ Valider sur , [PASS] est affiché. La balance effectue un contrôle automatique, après [Err19] est affiché et un signal sonore retentit. ...