Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Honda CRF110F
MANUEL DU PROPRIETAIRE
©
Honda Motor Co., Ltd. 2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Honda CRF110F 2021

  • Page 1 Honda CRF110F MANUEL DU PROPRIETAIRE © Honda Motor Co., Ltd. 2021...
  • Page 2 INFORMATION IMPORTANTE Les informations contenues dans cette publication concernent le modèle Honda CRF110F, un véhicule motorisé à deux roues en ligne, équipé d'un moteur à combustion interne à allumage commandé et conduit par un pilote. Cette moto n'est pas adaptée aux pilotes débutants. Cette moto est destinée uniquement aux pilotes formés et expérimentés.
  • Page 3 Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières données disponibles concernant le produit au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis et sans obligation quelconque.
  • Page 4 En lisant ce manuel, vous trouverez des informations précédées d'un symbole . Ces informations sont destinées à vous aider à ne pas endommager votre moto, d'autres biens ou l'environnement. Nous vous souhaitons bonne route et vous remercions d'avoir choisi une Honda !
  • Page 5 • Les codes suivants figurant dans ce manuel identifient chacun des pays. Ventes directes en Europe Australie, Nouvelle-Zélande • Les caractéristiques peuvent différer selon chaque territoire. • Les illustrations de ce manuel sont basées sur le type ED. • Il est possible que le véhicule illustré dans le présent manuel du propriétaire ne corresponde pas exactement à...
  • Page 6 QUELQUES MOTS SUR LA SECURITE La sécurité du conducteur ainsi que celle d'autrui sont très importantes. Vous avez la haute responsabilité d'utiliser cette moto en sécurité. Les procédures de fonctionnement et autres informations figurant sur les étiquettes et dans ce manuel vous aideront à...
  • Page 7 Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si DANGER les instructions ne sont pas suivies. Il peut y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si ATTENTION les instructions ne sont pas suivies. Il y a un RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas PRECAUTION suivies.
  • Page 8 FONCTIONNEMENT page page 1 SECURITE DE LA MOTO 24 COMPOSANTS PRINCIPAUX (Informations nécessaires pour utiliser la moto) MESSAGE IMPORTANT AUX PARENTS FREINS INFORMATIONS DE SECURITE EMBRAYAGE IMPORTANTES CARBURANT EQUIPEMENT DE PROTECTION HUILE MOTEUR POSITION DE CONDUITE ET ROUES ET PNEUS EQUIPEMENTS DE SECURITE 39 COMPOSANTS INDIVIDUELS LIMITES ET CONSIGNES RELATIVES...
  • Page 9 page page 42 CARACTERISTIQUES 46 FONCTIONNEMENT (Non nécessaires pour utiliser la moto) INSPECTION AVANT UTILISATION CACHE LATERAL GAUCHE DEMARRAGE DU MOTEUR DEFLECTEUR DE RESERVOIR DE Coupure du contact CARBURANT GAUCHE RODAGE CACHE LATERAL DROIT CONDUITE CLIP FREINAGE STATIONNEMENT CONSEILS POUR EVITER LE VOL...
  • Page 10 ENTRETIEN page page 56 ENTRETIEN BEQUILLE LATERALE IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN 97 NETTOYAGE SECURITE LORS DE L'ENTRETIEN CONSIGNES DE SECURITE 100 TRANSPORT PROGRAMME D'ENTRETIEN TROUSSE A OUTILS 102 GUIDE DE REMISAGE NUMEROS DE SERIE FILTRE A AIR REMISAGE RENIFLARD DE CARTER FIN DU REMISAGE HUILE MOTEUR 105 EN CAS DE PROBLEME...
  • Page 11 La sécurité de votre enfant est très importante pour Honda. C'est pourquoi nous vous Une bonne CAPACITE ATHLETIQUE est demandons de bien lire ce message avant de nécessaire pour conduire une moto. En général, laisser une jeune personne conduire cette moto.
  • Page 12 Instruction et surveillance La SURVEILLANCE est une autre obligation importante des parents. Même lorsque les Si vous décidez que votre enfant est prêt pour enfants sont devenus des pilotes tout-terrain utiliser cette moto en toute sécurité, vous devez qualifiés, ils doivent toujours conduire sous la tous les deux lire attentivement et assimiler le surveillance d'un adulte.
  • Page 13 INFORMATIONS DE SECURITE Limiteur de régime pour pilotes débutants IMPORTANTES Votre moto est équipée en option d'une vis de butée d'accélérateur qui peut être installée pour Votre moto peut vous offrir de nombreuses restreindre le régime moteur maximal pour les années de service et de plaisir, si vous prenez la pilotes débutants.
  • Page 14 Toujours porter un casque Conduire en tout-terrain seulement Les statistiques le prouvent : le casque réduit Cette moto n'est conçue et fabriquée que pour un considérablement le nombre et la gravité des usage tout-terrain. Les pneus ne sont pas prévus blessures à...
  • Page 15 Ne pas dépassez jamais les limites de charge et n'utilisez oublier que l'alcool, les médicaments, la fatigue et que des accessoires approuvés par Honda pour l'inattention peuvent réduire considérablement cette moto. Pour plus d'informations, voir page 8.
  • Page 16 EQUIPEMENT DE PROTECTION Casques et protection des yeux Pour votre sécurité, nous vous recommandons Le casque est l'élément principal de votre vivement de toujours porter un casque de moto équipement car il assure la meilleure protection agréé, de porter des lunettes de protection, des contre les blessures à...
  • Page 17 POSITION DE CONDUITE ET EQUIPEMENTS DE SECURITE Asseyez-vous sur le véhicule comme illustré ci-dessous, en gardant les mains sur le guidon et les pieds sur les repose-pieds. Casque et lunettes de protection Gants de moto tout-terrain Vêtements à manches longues et protections Pantalon de moto avec protection Bottes de moto tout-terrain...
  • Page 18 Le poids que vous placez sur votre moto et la manière dont vous la chargez sont des facteurs Votre Honda est une monoplace. Elle n'est pas importants pour votre sécurité. Si vous décidez prévue pour transporter un passager ou un de transporter un chargement, prenez les points chargement.
  • Page 19 Limites de charge • Placer le poids aussi près du centre de la moto Les limites de charge pour la moto sont les que possible. suivantes : • Ne pas fixer d'objets volumineux ou lourds Capacité maximum en charge : (tels qu'un sac de couchage ou une tente) au 60 kg guidon, à...
  • Page 20 Avant spécialement conçus et testés pour votre moto. d'effectuer des modifications ou d'ajouter un Etant donné que Honda ne peut pas tester tous accessoire, lire ce qui suit. les autres accessoires, l'entière responsabilité du...
  • Page 21 La sécurité, les mouvements du véhicule et la garde au sol étant des facteurs à prendre en compte, vous devez consulter le fabricant des pneus ou votre concessionnaire Honda avant de modifier le type et le modèle des pneus utilisés. Le retrait ou la modification du système d'échappement (pare-étincelles ou silencieux, par...
  • Page 22 ETIQUETTES Chaque étiquette porte un symbole spécifique. La signification de chaque symbole et de chaque Les pages suivantes décrivent l'emplacement des étiquette est la suivante. étiquettes et leur signification. Certaines étiquettes constituent une mise en garde vis-à-vis de dangers potentiels susceptibles de provoquer des blessures graves.
  • Page 23 Lire attentivement les instructions du manuel du propriétaire. Lire attentivement les instructions du manuel d'atelier. Par mesure de sécurité, ne confier l'entretien de la moto qu'à son concessionnaire. DANGER (sur fond ROUGE) Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.
  • Page 24 ETIQUETTE DE BATTERIE DANGER • Maintenir toute source de flammes ou d'étincelles à distance de la batterie. La batterie génère des gaz susceptibles d'exploser. • Se protéger les yeux et porter des gants de caoutchouc lors de la manipulation de la batterie, au risque d'être brûlé...
  • Page 25 ETIQUETTE USE CAUTION (SOYEZ PRUDENT) Pilote seulement. Aucun passager. Ce véhicule n'est conçu et fabriqué que pour une utilisation tout-terrain. Son utilisation sur les routes, autoroutes et autres voies de circulation publiques est interdite. Ce véhicule ne peut être utilisé par des enfants que sous la surveillance permanente d'un adulte responsable de leur sécurité.
  • Page 26 ETIQUETTE SUR AMORTISSEUR ARRIERE GAZ SOUS PRESSION Ne pas ouvrir. Ne pas chauffer. SYMBOLE CE (type ED uniquement) Puissance nette du moteur : 5,6 kW Poids de la machine : 77 kg ETIQUETTE DE CARBURANT (type ED uniquement) Essence sans plomb uniquement ETHANOL jusqu'à...
  • Page 27 ETIQUETTE DE BATTERIE MARQUAGE UKCA ETIQUETTE DE MISE (type ED uniquement) EN GARDE ETIQUETTE SUR ETIQUETTE RELATIVE A LA CHAINE DE TRANSMISSION L'AMORTISSEUR ARRIERE...
  • Page 28 ETIQUETTE DE CARBURANT SYMBOLE CE (type ED uniquement) (type ED uniquement)
  • Page 29 EMPLACEMENT DES PIECES Contacteur d'allumage Témoin de réserve de carburant Témoin d'anomalie PGM-FI (MIL) Contacteur d'arrêt du moteur Levier de frein avant Poignée des gaz Témoin d'allumage Bouton de démarrage Bouchon de remplissage de carburant...
  • Page 30 Dispositif de réglage de l'embrayage Kick Bougie d'allumage Jauge/bouchon de remplissage d'huile Pare-étincelles Repose-pieds Pédale de frein arrière Boulon de vidange d'huile moteur...
  • Page 31 Batterie Filtre à air Fusible principal Fusible secondaire Bouchon du reniflard de Chaîne de transmission carter Levier de Béquille latérale Repose-pieds vitesses...
  • Page 32 TEMOINS Les témoins sont situés dans des emplacements précis, comme indiqué dans les figures. Leurs fonctions sont décrites dans les tableaux. (1) Témoin d'anomalie PGM-FI (MIL) (2) Témoin d'allumage (3) Témoin de réserve de carburant...
  • Page 33 (N° de réf.) Description Fonction (1) Témoin d'anomalie S'allume en cas d'anomalie du système PGM-FI (système d'injection de PGM-FI (MIL) carburant programmée). Le témoin doit également s'allumer pendant quelques secondes puis s'éteindre lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position (ON) et que le contacteur d'arrêt du moteur est placé...
  • Page 34 PRINCIPAUX COMPOSANTS (Informations nécessaires pour utiliser la moto) FREINS Frein avant Les freins sont essentiels à la sécurité et ils doivent toujours être correctement réglés. La distance que le levier de frein avant ou la pédale de frein arrière doit parcourir avant que le frein ne commence à...
  • Page 35 2. Si le dispositif de réglage arrive en bout de 4. Desserrer le contre-écrou (6) à l'extrémité filetage ou s'il est impossible d'obtenir la inférieure du câble. Tourner l'écrou de garde appropriée à l'aide du dispositif de réglage (7) pour obtenir la garde spécifiée. réglage de câble (4), desserrer le contre- Resserrer le contre-écrou et vérifier le écrou (3) et visser complètement le dispositif...
  • Page 36 5. Serrer le frein à plusieurs reprises et Autres contrôles : s'assurer que la roue tourne librement après S'assurer que le câble de frein n'est pas vrillé ou le relâchement du levier de frein. usé ce qui pourrait provoquer son grippage ou sa Serrer le boulon de guidage de câble du frein rupture.
  • Page 37 Frein arrière 3. Si un réglage est nécessaire, tourner l'écrou de réglage du frein arrière (2). Réglage de la garde à la pédale de frein arrière : 1. Placer la moto sur sa béquille latérale. 2. Mesurer la course parcourue par la pédale de frein arrière (1) avant que le frein commence à...
  • Page 38 Régler en tournant l'écrou de réglage de frein arrière d'un demi-tour à la fois. Après avoir effectué le réglage final de la garde, s'assurer que la découpe de l'écrou de réglage repose sur l'axe de la biellette de frein (3). 4.
  • Page 39 EMBRAYAGE S'il n'est pas possible d'obtenir le réglage souhaité ou si l'embrayage ne fonctionne pas Réglage : correctement, contacter un concessionnaire. 1. Desserrer le contre-écrou de réglage (1). 2. Tourner le dispositif de réglage d'embrayage (2) d'un tour dans le sens des aiguilles d'une montre ;...
  • Page 40 CARBURANT Réservoir de carburant Contenance du réservoir de carburant : Pour ouvrir le bouchon de remplissage de carburant (1), tirer le tube du reniflard (2) hors de l'écrou du té de direction (3). Tourner ensuite le bouchon de remplissage de carburant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 41 Si ce cliquetis se produit alors que le régime moteur est régulier sous une charge normale, changer de marque d'essence. Si le cliquetis persiste, consulter son concessionnaire Honda. A défaut, ceci serait considéré comme une mauvaise utilisation et les dommages causés par une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie limitée de Honda.
  • Page 42 • Endommager la peinture du réservoir de l'alcool (essence-alcool), s'assurer que son indice d'octane est au moins égal à l'indice recommandé carburant. par Honda. Ne pas utiliser d'essence-alcool • Endommager les tuyaux en caoutchouc de la contenant plus du 10 % d'éthanol. conduite de carburant.
  • Page 43 HUILE MOTEUR 5. Remettre en place la jauge/le bouchon de Contrôle du niveau d'huile moteur remplissage d'huile. Vérifier s'il n'y a pas de fuites d'huile. Vérifier le niveau d'huile moteur avant la première utilisation de la journée. REMARQUE La jauge/le bouchon de remplissage d'huile (1) se trouve à...
  • Page 44 ROUES ET PNEUS Les pneus vieillissent, même s'ils n'ont pas été utilisés ou s'ils ont été utilisés occasionnellement. Les pneus sont le seul point de contact entre L'apparition de fissures sur la bande de roulement votre moto et la route. Quelles que soient les et le flanc du pneu, parfois accompagnée d'une conditions de conduite, votre sécurité...
  • Page 45 Pression de gonflage des pneus Toujours contrôler la pression de gonflage des pneus « à froid ». En cas de contrôle de la Des pneus correctement gonflés sont essentiels pression des pneus « à chaud », même si la pour votre sécurité. Ils garantissent une bonne distance parcourue par la moto n'est que de maniabilité, une bonne durée de vie de la bande quelques kilomètres, la pression indiquée sera...
  • Page 46 Inspection Usure des bandes de roulement A chaque contrôle de la pression des pneus, Il convient de vérifier régulièrement la vérifier également s'il n'y a pas d'objets incrustés profondeur de sculpture. ou que les bandes de roulement et les flancs des Remplacer les pneus avant que la profondeur des pneus ne sont pas endommagés : sculptures au centre du pneu n'ait atteint la limite...
  • Page 47 Réparation et remplacement de la chambre à air Si une chambre à air est crevée ou endommagée, elle doit être remplacée dès que possible. Une chambre à air réparée peut ne pas présenter la même fiabilité qu'une chambre neuve et peut céder en cours de conduite.
  • Page 48 Remplacement des roues et des pneus Ne pas installer de pneus d'occasion si l'on ne connaît pas leur historique d'utilisation. Les pneus d'origine de cette moto sont adaptés à ses performances et présentent les meilleures Les pneus recommandés pour cette moto sont : caractéristiques pour la maniabilité, le freinage, Avant : 70/100-14M/C 37J l'endurance et le confort.
  • Page 49 COMPOSANTS INDIVIDUELS PRINCIPAUX CONTACTEUR D'ALLUMAGE Le contacteur d'allumage (1) se trouve à l'avant du guidon. Le contacteur d'allumage empêche l'utilisation de la moto par des personnes non autorisées. Avant de conduire, insérer la clé et la tourner en position (ON). Après avoir garé...
  • Page 50 BOUTON DE DEMARRAGE Le bouton de démarrage (1) se trouve à côté de la poignée des gaz. Lorsqu'on appuie sur le bouton de démarrage, le moteur de démarreur lance le moteur. Pour la procédure de démarrage, voir page 48. (1) Bouton de démarrage...
  • Page 51 CONTACTEUR D'ARRET DU MOTEUR Le contacteur d'arrêt du moteur (1) se trouve près de la poignée des gaz. Lorsque le contacteur est en position (RUN), le moteur fonctionne. Lorsque le contacteur est sur la position (STOP), le moteur ne fonctionne pas. Ce contacteur est destiné...
  • Page 52 CARACTERISTIQUES (Non nécessaires pour utiliser la moto) CACHE LATERAL GAUCHE Dépose : 1. Retirer le boulon A (1), la bague (2) et le boulon B (3) qui maintiennent le cache latéral (4) en place. 2. Extraire les griffes (5) des œillets en caoutchouc (6).
  • Page 53 DEFLECTEUR DE RESERVOIR DE CARBURANT GAUCHE Dépose : 1. Déposer le cache latéral gauche (page 42). 2. Déposer le clip (1) (page 45). 3. Retirer le déflecteur de réservoir de carburant gauche (2) en retirant le boulon (3) et en sortant la griffe (4) de l'œillet (5). Installation : L'installation se fait dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 54 CACHE LATERAL DROIT Dépose : 1. Retirer le boulon (1) et la bague (2) qui maintiennent le cache latéral droit (3) en place. 2. Extraire les griffes du cache latéral droit (4) des œillets en caoutchouc (5). Installation : 1. Fixer le cache latéral sur le cadre arrière, en alignant sa patte (6) avec le bord inférieur du déflecteur de réservoir de carburant droit.
  • Page 55 CLIP Dépose : Installation : Tirer sur le pointeau central pour Introduire le clip dans l'orifice. déverrouiller. Appuyer sur le pointeau central pour Retirer le clip de l'orifice. verrouiller le clip.
  • Page 56 UTILISATION CONTROLES AVANT UTILISATION • Niveau d'huile moteur : faire l'appoint d'huile moteur si nécessaire (page 33). Vérifier Pour des questions de sécurité, il est essentiel de l'absence de fuites. faire le tour de la moto avant chaque utilisation • Niveau de carburant : faire le plein de afin de vérifier son état.
  • Page 57 • Témoins : faire que les témoins fonctionnement correctement (page 22). • Bougie d'allumage et borne haute tension : vérifier si elles ne sont pas desserrées. • Contacteur d'arrêt du moteur : contrôler le bon fonctionnement du contacteur (page 41). •...
  • Page 58 DEMARRAGE DU MOTEUR Préparation Toujours appliquer la procédure de démarrage Avant de démarrer, insérer la clé et mettre le appropriée indiquée ci-dessous. contacteur d'allumage sur (ON). S'assurer que la moto est au point mort, que le Les gaz d'échappement de la moto contiennent contacteur d'arrêt du moteur est en position du monoxyde de carbone toxique.
  • Page 59 Procédure de démarrage 2. S'il n'est pas possible de démarrer le moteur, ouvrir légèrement la poignée des gaz Cette moto possède un moteur à injection de (environ 3 mm, sans garde). carburant. Procéder comme il est indiqué ci-dessous. environ 3 mm, sans Toute température d'air garde 1.
  • Page 60 Moteur noyé Coupure du contact (Utilisation du bouton de démarrage) Votre moto est conçue de sorte que le moteur et Si le moteur ne démarre pas après plusieurs la pompe à essence s'arrêtent automatiquement tentatives, il se peut qu'il soit noyé par un excès si elle est renversée (un capteur d'inclinaison de carburant.
  • Page 61 RODAGE Pour garantir la fiabilité et les performances futures de votre moto, il est nécessaire d'être particulièrement prudent le premier jour ou pendant les 25 premiers kilomètres d'utilisation. Pendant cette période, éviter les démarrages à pleins gaz et les accélérations rapides.
  • Page 62 CONDUITE 3. Augmenter le régime moteur en ouvrant progressivement la poignée des gaz. Avant de piloter, relire les indications données 4. Lorsque la vitesse augmente, fermer la sous « Sécurité de la moto » (pages 1 – 18). poignée des gaz et passer en seconde en S'assurer que la béquille latérale est entièrement remontant le levier de vitesses.
  • Page 63 6. Remonter le levier de vitesses pour passer sur • Ne pas rétrograder lors de la conduite à une un rapport supérieur et abaisser le levier de allure qui risque de mettre le moteur en vitesses pour passer sur un rapport inférieur. surrégime sur le nouveau rapport.
  • Page 64 FREINAGE • Sur sol mouillé, sous la pluie ou sur des routes Pour un freinage normal, actionner non pavées, la capacité de manœuvrer et de progressivement les freins avant et arrière tout freiner est réduite. Dans de telles conditions, en rétrogradant sur un rapport adapté à l'allure effectuer toutes les commandes en douceur.
  • Page 65 STATIONNEMENT CONSEILS POUR EVITER LE VOL Ne pas toucher les freins après de longues 1. S'assurer que les informations relatives à heures d'utilisation ou une utilisation intensive l'immatriculation de la moto sont précises et à sous peine de brûlures. En outre, selon les jour.
  • Page 66 ENTRETIEN IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN Un entretien fréquent du filtre à air est particulièrement important pour éviter des Un bon entretien de la moto est essentiel pour réparations coûteuses du moteur. assurer un fonctionnement optimal, économique et en toute sécurité de la moto. Il contribue Si la moto est renversée ou accidentée, faire également à...
  • Page 67 à des professionnels. La dépose des manuel du propriétaire. roues ne doit normalement être effectuée que par un technicien Honda ou un autre mécanicien qualifié. Les instructions ne sont données dans ce manuel que pour aider l'utilisateur en cas d'urgence.
  • Page 68 Pour assurer la qualité et la fiabilité de procéder à l'entretien pour éviter tout risque l'intervention, n'utiliser que des pièces Honda de brûlure. d'origine neuves ou leur équivalent pour les Blessures dues à des pièces mobiles.
  • Page 69 Le programme d'entretien suivant décrit toutes les procédures d'entretien requises pour maintenir votre moto en état parfait. L'entretien doit être effectué conformément aux normes et spécifications de Honda, par des mécaniciens expérimentés et avec le matériel adéquat. Votre concessionnaire répond à toutes ces exigences.
  • Page 70 PERIODICITE SELON LA PREMIERE ENTRE- ECHEANCE TIEN INTERVALLE D'ENTRETIEN REGULIER INITIAL 1.000 2.000 3.000 4.000  1.200 1.800 2.400 REPORTER REMARQUE MOIS A LA ELEMENT PAGE ✽ CONDUITE DE CARBURANT – ✽✽ FILTRE A CARBURANT Tous les 8.000 km : R –...
  • Page 71 PERIODICITE SELON LA PREMIERE ENTRE- ECHEANCE TIEN INTERVALLE D'ENTRETIEN REGULIER INITIAL 1.000 2.000 3.000 4.000  1.200 1.800 2.400 REPORTER REMARQUE MOIS A LA ELEMENT PAGE CHAINE DE TRANSMISSION REMARQUE I, L Tous les 500 km ou tous les 3 mois : I, L PATIN DE CHAINE DE TRANSMISSION USURE DES PATINS DE...
  • Page 72 TROUSSE A OUTILS La clé à bougie d'allumage (1) et sa poignée (2) sont rangées dans la trousse à outils (3). (1) Clé à bougie d'allumage (2) Poignée (3) Trousse à outils...
  • Page 73 NUMEROS DE SERIE Les numéros de série du cadre et du moteur sont Le numéro de cadre (1) est estampillé sur le côté nécessaires lors de l'immatriculation de la moto. gauche de la tête de direction. Ils peuvent être également exigés par le Le numéro de moteur (2) est estampillé...
  • Page 74 FILTRE A AIR Voir les Consignes de sécurité à la page 58. L'entretien de l'élément de filtre à air doit être effectué à intervalles réguliers (page 60). Si la moto est utilisée dans des endroits poussiéreux, un entretien plus fréquent peut être nécessaire. Votre concessionnaire peut vous aider à...
  • Page 75 3. Tremper l'élément de filtre à air dans de l'huile moteur pour moto à 4 temps (10W-30 MA) jusqu'à ce qu'il soit saturé, puis extraire l'huile en excès. 4. Installer l'élément de filtre à air en alignant son trou (4) sur l'ergot (5) du carter de filtre à...
  • Page 76 RENIFLARD DE CARTER Voir les Consignes de sécurité à la page 58. Augmenter la fréquence d'entretien si la moto est utilisée sous la pluie ou fréquemment à pleins gaz. En cas de débordement du bouchon de vidange, le filtre à air peut être contaminé par l'huile moteur, ce qui peut nuire aux performances du moteur.
  • Page 77 Viscosité SAE 10W-30 Norme JASO T 903 MA Huile préconisée NON RECOMMANDE RECOMMANDE Huile « 4-STROKE MOTORCYCLE OIL » Honda ou équivalente. • Ne pas utiliser des huiles de compétition non détergentes, végétales ou à base de ricin.
  • Page 78 Viscosité : La viscosité de l'huile moteur doit être basée sur la température atmosphérique moyenne du lieu d'utilisation. Un guide pour le choix de la classe ou de la viscosité de l'huile à utiliser selon les différentes températures atmosphériques est disponible ci-dessous.
  • Page 79 Norme JASO T 903 La norme JASO T 903 est un indice pour les huiles pour moteurs de moto 4 temps. Il existe deux classes : MA et MB. Une huile répondant à cette norme en porte l'indication sur l'étiquette du bidon. Par exemple, l'étiquette suivante indique la classification MA.
  • Page 80 Huile moteur Une clé dynamométrique est nécessaire pour renouveler l'huile. Nous conseillons aux La qualité de l'huile moteur est un facteur personnes qui n'ont pas les connaissances déterminant pour la durée de vie du moteur. nécessaires ou qui ne disposent pas de cet outil Renouveler l'huile moteur aux intervalles de confier cette opération à...
  • Page 81 1. Déposer la jauge/le bouchon de remplissage REMARQUE d'huile du couvercle du carter droit. Si le moteur tourne avec une quantité d'huile 2. Placer un bac de vidange sous le carter. insuffisante, il risque d'être sérieusement 3. Pour vidanger l'huile, retirer le boulon de endommagé.
  • Page 82 BOUGIE D'ALLUMAGE REMARQUE Voir les Consignes de sécurité à la page 58. Ne pas utiliser une bougie d'allumage de degré thermique incorrect. Le moteur pourrait être Bougie recommandée : sérieusement endommagé. Standard : CPR6EA-9S (NGK) 1. Retirer le bouchon de bougies d'allumage. Le degré...
  • Page 83 6. Vérifier l'écartement des bougies d'allumage 7. S'assurer que la rondelle de bougie est en bon (1) à l'aide d'une jauge d'épaisseur type fil. Si état. un réglage est nécessaire, plier avec soin 8. Avec la rondelle de bougie en place, visser la l'électrode latérale (2).
  • Page 84 FONCTIONNEMENT DE L'ACCELERATEUR Voir les Consignes de sécurité à la page 58. Inspection de câble : 1. S'assurer que la poignée des gaz s'ouvre en douceur au maximum et se ferme automatiquement à fond dans toutes les positions du guidon. 2.
  • Page 85 Réglage de la garde : 1. Régler la garde à l'aide du tendeur de câble d'accélérateur (1). La garde standard de rotation de la poignée des gaz est de : 2 à 6 mm 2. Pour régler la garde, faire glisser le soufflet du câble d'accélérateur (2), puis desserrer le contre-écrou (3) et tourner le tendeur de câble.
  • Page 86 Activation du limiteur de régime : Il est possible de réduire le mouvement de la poignée des gaz. 1. Retirer la vis M6 × 6 (1) du carter de l'accélérateur. 2. Remplacer la vis M6 × 6 par la vis de butée de l'accélérateur (2) fournie et la serrer à...
  • Page 87 PARE-ETINCELLES 1. Déposer le carénage latéral droit (page 44). 2. Retirer la vis de la protection du silencieux (1), Voir les Consignes de sécurité à la page 58. la bague (2) et la protection du silencieux (3). Il est nécessaire de purger périodiquement la calamine s'étant accumulée dans le pare- étincelles du système d'échappement (pour les intervalles d'entretien, voir le Programme...
  • Page 88 3. Retirer les boulons (4), le pare-étincelles (5) et le joint statique (6) du silencieux (7). 4. Utiliser une brosse pour retirer la calamine de l'écran du pare-étincelles (8). Veiller à ne pas endommager l'écran du pare-étincelles. Le pare-étincelles ne doit pas être cassé ou troué. Le remplacer si nécessaire.
  • Page 89 CHAINE DE TRANSMISSION 3. Faire rouler la moto en avant. Arrêter. Contrôler la tension de la chaîne de Voir les Consignes de sécurité à la page 58. transmission. Répéter cette opération à plusieurs reprises. La tension de la chaîne de La durée de vie de la chaîne de transmission (1) transmission doit rester constante.
  • Page 90 4. Vérifier que le patin de chaîne (2) n'est pas usé. 5. Mesurer une section de la chaîne de Si la crête (3) au centre du patin de chaîne est transmission pour déterminer si la chaîne usée, faire remplacer le patin par le dépasse la limite de service.
  • Page 91 6. Vérifier si les pignons ne présentent pas des Réglage : Pour régler la chaîne de transmission, procéder dents usées ou endommagées. comme suit : 1. Décoller la roue arrière du sol en plaçant un Dents de pignon Dents de pignon support sous le moteur.
  • Page 92 4. Pour augmenter ou diminuer la tension de la A défaut d'une clé dynamométrique pour chaîne, tourner l'écrou de réglage (3) des l'installation, contacter son concessionnaire dès que possible pour faire vérifier l'installation. tendeurs de chaîne droit et gauche d'un nombre égal de tours.
  • Page 93 Dépose et nettoyage : 5. Faire passer la chaîne sur le pignon et la Lorsque la chaîne de transmission est sale, elle couronne, et raccorder les extrémités de la doit être déposée et nettoyée avant d'être chaîne avec le maillon de raccord. Pour graissée.
  • Page 94 JANTES ET RAYONS DE ROUE Voir les Consignes de sécurité à la page 58. 1. Vérifier que les jantes (1) et les rayons (2) des roues ne sont pas endommagés. 2. Resserrer les rayons desserrés. 3. Vérifier le voile des jantes. Si un voile est apparent, s'adresser à...
  • Page 95 DEPOSE DES ROUES Installation : 1. Inverser la procédure de dépose. S'assurer Voir les Consignes de sécurité à la page 58. que le tenon (5) du tube de fourche se trouve Dépose de la roue avant dans la fente (6) du flasque de frein. 1.
  • Page 96 Dépose de la roue arrière 1. Décoller la roue arrière du sol en plaçant un support sous le moteur. 2. Dévisser le dispositif de réglage du frein arrière (1). 3. Pousser et dégager la pédale de frein arrière, puis détacher la tige de frein (2) de la biellette de frein (3).
  • Page 97 Installation : 1. Inverser la procédure de dépose. S'assurer que le tenon (1) du bras oscillant se trouve dans la fente (2) du flasque de frein. Serrer l'écrou d'axe de roue à : 64 N·m (6,5 kgf·m) 2. Régler la chaîne de transmission (pages 81 –...
  • Page 98 S'adresser à son concessionnaire pour cette opération. <FREIN ARRIERE> Pour l'entretien des freins, consulter son concessionnaire. N'utiliser que des pièces d'origine Honda ou leur équivalent. (1) Flèche (3) Repère de référence (2) Biellette de frein (4) Flasque de frein...
  • Page 99 BATTERIE REMARQUE Voir les Consignes de sécurité à la page 58. Une mise au rebut inappropriée de la batterie peut être néfaste pour l'environnement et la santé Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau publique. d'électrolyte de la batterie ou de faire l'appoint d'eau distillée car la batterie est de type sans Toujours vérifier la réglementation locale en entretien (scellée).
  • Page 100 La batterie (1) se trouve dans le compartiment de batterie derrière le cache latéral gauche. Dépose : 1. S'assurer que le contacteur d'allumage est sur la position OFF. 2. Déposer le cache latéral gauche (page 42). 3. Déposer le support de batterie (2) en retirant le boulon (3).
  • Page 101 REMPLACEMENT DES FUSIBLES Voir les Consignes de sécurité à la page 58. Fusible grillé Si les fusibles sautent fréquemment, c'est généralement le signe d'un court-circuit ou d'une surcharge dans le circuit électrique. S'adresser à son concessionnaire pour cette réparation. REMARQUE Ne jamais utiliser un fusible de calibre différent de celui qui est prescrit.
  • Page 102 Pour éviter un court-circuit accidentel, tourner le contacteur d'allumage en position OFF avant de contrôler ou de remplacer le fusible. Fusible principal : Le fusible principal (1) se trouve derrière le cache latéral gauche. Le fusible spécifié est : 10 A 1.
  • Page 103 Fusible secondaire : Le fusible secondaire (1) se trouve derrière le cache latéral gauche. Le fusible spécifié est : 1. Déposer le cache latéral gauche (page 42). 2. Ouvrir la boîte à fusibles (2) et extraire le fusible. Si le fusible secondaire a sauté, en poser un neuf.
  • Page 104 Ne pas utiliser la moto avec des pièces de la SUSPENSION AVANT suspension avant ou de la direction desserrées, Voir les Consignes de sécurité à la page 58. usées ou endommagées : la tenue de route et la stabilité en seraient affectées. Vérifier le mouvement de la fourche en bloquant Si certaines pièces de la suspension sont usées le frein avant et en comprimant à...
  • Page 105 SUSPENSION ARRIERE Voir les Consignes de sécurité à la page 58. Contrôler périodiquement la suspension arrière à l'œil nu. Tenir compte des indications suivantes : 1. Les bagues du bras oscillant (1) doivent être contrôlées en exerçant une forte poussée latérale sur la roue arrière alors que la moto se trouve sur un support et en vérifiant au toucher si les bagues ne présentent pas...
  • Page 106 BEQUILLE LATERALE Voir les Consignes de sécurité à la page 58. Vérifier que le ressort de béquille latérale (1) n'est pas endommagé et qu'il n'a pas perdu de sa tension. S'assurer de la liberté de mouvement de l'ensemble de la béquille latérale. Si la béquille latérale grince ou si son mouvement est dur, nettoyer la partie de son pivot et graisser le boulon pivot avec de l'huile moteur propre.
  • Page 107 NETTOYAGE Nettoyer régulièrement la moto pour en protéger Les nettoyeurs haute pression (comme ceux des le fini des surfaces. Vérifier également si elle n'est stations de lavage à pièces pour les voitures) pas endommagée ou usée et si elle ne présente peuvent endommager certaines pièces de la pas de fuites d'huile.
  • Page 108 Lavage de la moto 6. Avant de conduire, tester les freins. Il faudra peut-être les serrer plusieurs fois de suite 1. Rincer complètement la moto avec de l'eau avant qu'ils ne réagissent normalement. fraîche pour faire partir la saleté. 7. Lubrifier la chaîne de transmission 2.
  • Page 109 Finition Nettoyage des surfaces peintes mates Après avoir nettoyé la moto, on pourra la faire Nettoyer les surfaces peintes mates avec briller avec un nettoyant/polish en aérosol ou beaucoup d'eau et un chiffon doux ou une avec de la cire liquide ou en pâte de qualité. Ces éponge.
  • Page 110 TRANSPORT Si vous utilisez un camion ou une remorque moto Pour fixer la moto, ancrer la roue avant contre pour transporter la moto, nous vous l'avant du plateau du camion ou le rail de la recommandons d'observer les directives remorque. Fixer les extrémités inférieures des suivantes : deux sangles aux crochets d'arrimage du véhicule.
  • Page 111 S'assurer que les sangles d'arrimage ne touchent aucun câble de commande ni le câblage électrique. Tendre les deux sangles de façon à comprimer la suspension avant à mi-course environ. Une pression excessive est inutile et peut endommager les joints de fourche. Utiliser une autre sangle d'arrimage pour immobiliser l'arrière de la moto.
  • Page 112 GUIDE DE REMISAGE Avant un remisage prolongé, pour l'hiver par exemple, il est nécessaire de prendre certaines précautions pour éviter que la moto ne se détériore suite à son inutilisation. Si des L'essence est une substance hautement réparations sont nécessaires, elles doivent être inflammable et explosive.
  • Page 113 3. Procéder comme suit pour éviter la formation 4. Déposer la batterie. La ranger dans un de rouille dans les cylindres : endroit à l'abri du gel et des rayons directs du • Retirer le bouchon de la bougie d'allumage. soleil.
  • Page 114 FIN DU REMISAGE 1. Retirer la bâche et nettoyer la moto. 2. Renouveler l'huile moteur si plus de 4 mois se sont écoulés depuis le début de l'entreposage. 3. Recharger la batterie si nécessaire. Reposer la batterie. 4. Si la moto est remisée pendant plus de deux mois, vidanger et remplacer le carburant.
  • Page 115 EN CAS DE PROBLEME EN CAS D'ACCIDENT La sécurité personnelle est la première des S'il y a des dommages peu importants ou si l'on priorités après un accident. Si vous-même ou ne sait pas s'il y a des dommages, rouler quelqu'un d'autre a été...
  • Page 116 FONCTIONNEMENT INSTABLE DU MOTEUR PAR INTERMITTENCE Si le filtre de pompe à carburant est obstrué, le moteur fonctionnera par intermittence de façon instable pendant la conduite. Même si ce symptôme apparaît, vous pouvez continuer à conduire votre moto. Si le moteur fonctionne de façon instable même lorsqu'une quantité...
  • Page 117 SPECIFICATIONS DIMENSIONS Longueur hors tout 1.540 mm Largeur hors tout 675 mm Hauteur hors tout 925 mm Empattement 1.065 mm CAPACITES Huile moteur Après vidange Après démontage 1,15 Réservoir de carburant Carburant contenant de l'alcool ETHANOL jusqu'à 10 % en volume Nombre de passagers Pilote uniquement ;...
  • Page 118 MOTEUR Alésage et course 50,0 × 55,6 mm Taux de compression 9,0 : 1 Cylindrée 109 cm Bougie d'allumage Standard CPR6EA-9S (NGK) Ecartement des bougies 0,8 à 0,9 mm Ralenti 1.400 ±100 min (tr/min) Jeu aux soupapes (à froid) Admission 0,10 mm Echappement 0,15 mm...
  • Page 119 TRANSMISSION DE PUISSANCE Réduction primaire 4,058 Rapport de transmission, 1re 2,615 1,555 1,136 0,916 Réduction finale 2,714 CIRCUIT ELECTRIQUE Batterie YTZ4V 12 V - 3 Ah (10 HR) 12 V - 3,2 Ah (20 HR) Alternateur 0,09 kW / 5.000 min (tr/min) FUSIBLE Fusible principal...
  • Page 120 NIVEAU SONORE ET VIBRATIONS Niveau sonore 75 dB(A) EN16029 Conditions de fonctionnement : Annexe A Incertitude des mesures 3 dB(A) Vibrations sur la selle Seuil maximal 0,5 m/s EN1032 Conditions de fonctionnement : UN R41, bruit stationnaire Incertitude des mesures S.O.
  • Page 121 Sundiro Honda Motorcycle Co., Ltd. Nombre 188, Jiasong Middle Road, Fabricant Huaxin, Qingpu District, Shanghai, Chine Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office Représentant agréé et importateur Wijngaardveld 1 (Noord V) pour le marché UE 9300 Aalst - Belgique Honda Motor Europe Ltd Représentant agréé...