Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2023 FORD POLICE INTERCEPTOR
Manuel du Propriétaire

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford POLICE INTERCEPTOR 2023

  • Page 1 2023 FORD POLICE INTERCEPTOR Manuel du Propriétaire...
  • Page 3 être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupération ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit. Sauf erreurs ou omissions. © Ford Motor Company 2022 Tous droits réservés. Numéro de publication : -202209-20220907203538 Proposition 65 de l'état de Californie...
  • Page 5 Témoin et carillon de ceinture de sécurité Glossaire des symboles .........7 ................4 1 Perchlorate ............10 Rappel de bouclage des ceintures de Ford Credit ............10 sécurité ............41 Pièces de rechange recommandées Entretien des ceintures de sécurité et des ................10 dispositifs de retenue pour enfants ................4 3...
  • Page 6 Table des matières Rétroviseurs extérieurs .......85 Portes et serrures Rétroviseur intérieur ........87 Verrouillage et déverrouillage ....67 Pare-soleil ............87 Hayon Affichage du tableau de bord Hayon à commande manuelle ....70 Jauges ...............88 Sécurité Témoins et indicateurs .......89 Alarme antivol ..........72 Indicateurs et avertisseurs sonores ..93 Volant de direction Écran d'information Réglage du volant de direction ....75...
  • Page 7 Table des matières Système d'alerte des Carburant et ravitaillement occupants des sièges arrière Précautions de sécurité ......142 Qualité du carburant - E85 ......143 Qu'est-ce que le système d'alerte des Qualité du carburant - Essence .....144 occupants des sièges arrière ....127 Emplacement de l’entonnoir de Fonctionnement du système d'alerte des remplissage de réservoir de carburant...
  • Page 8 Table des matières Utilisation du contrôle de stabilité ..179 Poids de remorquage recommandés .................210 Vérifications de remorquage essentielles Aides au stationnement .................212 Principes de fonctionnement ....180 Remorquage du véhicule les quatre Aide au stationnement arrière ....181 roues au sol ..........214 Caméra de marche arrière .......182 Conseils de conduite Régulateur de vitesse...
  • Page 9 Table des matières Déclaration des défauts compromettant Remplacement d'une ampoule ....270 la sécurité (Canada seulement) ..233 Entretien du véhicule Fusibles Généralités .............272 Tableau de spécifications des fusibles Produits de nettoyage .......272 ................235 Nettoyage de l'extérieur ......273 Remplacement d'un fusible ....244 Cirage ...............274 Nettoyage du moteur ........275 Entretien...
  • Page 10 Renseignements sur le véhicule électrique ..........369 Applications ...........371 Paramètres ............374 Dépannage de SYNC 3 ......376 Ford Protect Ford Protect ..........390 Entretien périodique Renseignements généraux relatifs à l'entretien ..........393 Entretien périodique normal ....397 Entretien périodique — conditions de conduite rigoureuses ......400 Mise hors service du véhicule...
  • Page 11 Nota : Remettez ce manuel au nouveau À PROPOS DE CE MANUEL propriétaire lorsque vous vendez votre véhicule. Il fait partie intégrante de votre Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous véhicule. recommandons de prendre quelques instants pour lire ce manuel afin de mieux Ce manuel pourra qualifier l'emplacement connaître votre véhicule.
  • Page 12 Introduction Batterie. Liquide de refroidissement. E67021 Acide de batterie. Température du liquide de E139227 refroidissement. E103308 Moteur de ventilateur. Huile moteur. E67022 Liquide de frein – sans produits Gaz explosif. pétroliers. E139209 E139221 Circuit de freinage. Avertissement concernant le E67024 ventilateur.
  • Page 13 Introduction Commande de l'avertisseur Liquide de direction assistée. sonore. E270945 Ouverture du coffre à bagages Glaces électriques avant et de l'intérieur. arrière. E139216 Cric. Verrouillage des glaces à commande électrique. E139231 E139225 Conservez hors de la portée des Doit être effectué par un enfants.
  • Page 14 Certains composants du véhicule, tels que Nous vous conseillons d'exiger l'utilisation les coussins gonflables, les tendeurs de de pièces d'origine Ford et Motorcraft pour ceinture de sécurité et les piles de la l'entretien périodique et la réparation du télécommande, peuvent contenir du véhicule.
  • Page 15 Introduction Garantie sur les pièces de rechange Prise de diagnostic embarqué Les pièces de rechange Ford et Motorcraft d'origine sont les seules pièces de AVERTISSEMENT: Ne branchez rechange qui sont couvertes par la garantie pas d'appareils connectables sans fil à...
  • Page 16 Ford. Il incombe au vous vous servez de tels appareils. Ces propriétaire de compléter le déclassement appareils peuvent se révéler très...
  • Page 17 Introduction OPTIONS UNIQUES D'EXPORTATION Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Manuel du propriétaire. Un supplément propre à votre pays peut complémenter le Manuel du propriétaire de votre véhicule. En consultant ce supplément, s'il vous est remis, vous pourrez déterminer les caractéristiques du véhicule et connaître...
  • Page 18 • Conditions ambiantes, comme la recommandons de consulter le site Web température. Ford de votre région pour en savoir plus sur Certaines de ces données, quand elles sont les nouveautés. combinées à d'autres renseignements, Votre véhicule est doté de modules de comme un rapport d'accident, des commande électroniques qui peuvent...
  • Page 19 à ce que certaines données de diagnostic soient accessibles électroniquement par Ford Motor Company ou par toute DONNÉES D'ENTRETIEN installation Ford autorisée, et que, là où la loi le permet, ces données puissent être Les enregistreurs de données d'entretien utilisées pour personnaliser votre de votre véhicule recueillent et enregistrent...
  • Page 20 Confidentialité des données L'enregistreur de données d'événement Pour lire des données enregistrées par un est conçu pour enregistrer des données enregistreur de données d'événement, du liées à la dynamique et aux systèmes de matériel spécialisé est nécessaire et un sécurité du véhicule pendant un bref accès au véhicule ou à...
  • Page 21 Web SYNC, le kilométrage, les applications Ford de votre région. activées, les statistiques d'utilisation et les données de débogage. Nous ne conservons Nota : Pour déterminer si votre véhicule est ces données que pour la durée nécessaire...
  • Page 22 Confidentialité des données Nota : Vous ne pouvez pas désactiver les systèmes d'appel d'urgence exigés par la loi. 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 23 à l'élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage. Pour en savoir plus sur nos initiatives et progrès en matière de durabilité, visitez www.sustainability.ford.com. 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 24 Aperçu TABLEAU DE BORD E283251 Régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page 76). Commande auxiliaire. Voir Commande audio (page 75). Indicateurs de direction Voir Clignotants (page 82). Levier d'essuie-glaces. Voir Essuie-glaces (page 77). Écran d'information. Voir Généralités (page 94). Commande de l'écran d'information Voir Commande de l'écran d'information (page 76).
  • Page 25 Aperçu Chauffage et climatisation. Voir Commande automatique de la température (page 113). Climatisation arrière. Voir Commandes de température des passagers arrière (page 117). Frein de stationnement électronique Voir Frein de stationnement électrique (page 173). Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d'allumage (page 132). Avertisseur sonore.
  • Page 26 Sécurité enfants GÉNÉRALITÉS enfants (CPST) ainsi qu'à un pédiatre, afin de vous assurer que le siège enfant Consultez les sections qui suivent pour est bien adapté à votre enfant, qu'il est savoir comment utiliser adéquatement les compatible avec votre véhicule, et qu'il dispositifs de retenue pour enfants.
  • Page 27 Sécurité enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Enfant Grosseur, taille, poids et âge de l'enfant Dispositif de retenue pour enfants recommandé Utilisez un dispositif de Enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb) retenue pour enfant (quel- Bébés et tout- (généralement âgés de moins de quatre quefois appelé...
  • Page 28 Sécurité enfants INSTALLATION DE attaché sur le siège avant. Si vous devez DISPOSITIFS DE RETENUE placer un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant sur le siège POUR ENFANTS du passager avant, reculez ce dernier autant que possible. Le non-respect de Sièges pour enfant ces directives pourrait entraîner des blessures, voire la mort.
  • Page 29 Sécurité enfants • Pour les places de deuxième rangée, réglez légèrement le dossier pour faciliter l'installation du dispositif de retenue pour enfant. Si besoin est, retirez les appuie-têtes; • Placez l'enrouleur de la ceinture de sécurité en mode de blocage automatique.
  • Page 30 Sécurité enfants Vérifiez à nouveau que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture. La ceinture doit être bien bloquée. Si l'enrouleur ne s'est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 5 et 6. E142531 4.
  • Page 31 Sécurité enfants AVERTISSEMENT: Selon l'emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfant, vous risquez de bloquer l'accès à certaines boucles de ceintures de sécurité et à certains points d'ancrage inférieurs LATCH, les rendant ainsi potentiellement inutilisables. Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous que les occupants n'occupent que les places assises où...
  • Page 32 Sécurité enfants Respectez les directives sur la fixation des dispositifs de retenue pour enfant au moyen de sangles de retenue. Consultez la section Utilisation des sangles de retenue plus loin dans ce chapitre. N'installez les fixations inférieures LATCH du dispositif de retenue pour enfant qu'aux points d'ancrage illustrés.
  • Page 33 Sécurité enfants Chaque fois que vous utilisez le dispositif Contactez le fabricant du dispositif de de retenue pour enfant, assurez-vous de retenue pour enfant si vous souhaitez bien le fixer aux points d'ancrage inférieurs commander une sangle de retenue, ou si et à...
  • Page 34 Sécurité enfants E251593 3. Fixez la sangle de retenue au point Suivez les étapes ci-dessous pour fixer un d'ancrage, comme illustré. Le crochet dispositif de retenue pour enfant au moyen d'ancrage peut être tourné d'un des points d'ancrage du véhicule. demi-tour pour améliorer la pose.
  • Page 35 Sécurité enfants • L'enfant peut-il s'asseoir le dos contre REHAUSSEURS le dossier de son siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège? AVERTISSEMENT: Ne mettez pas • L'enfant peut-il s'asseoir sans être le baudrier de la ceinture de sécurité. Ne affaissé? laissez pas un enfant mettre le baudrier •...
  • Page 36 Sécurité enfants La taille et la forme des rehausseurs varient grandement, tout comme le gabarit des enfants. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l'estomac, et qui vous permet d'ajuster le baudrier pour qu'il croise la poitrine et repose fermement au centre de l'épaule.
  • Page 37 Sécurité enfants Si le rehausseur glisse sur le siège du fabricant du dispositif de retenue ainsi véhicule où il est utilisé, il peut être que les directives et les avertissements maintenu en place en installant un filet du constructeur de votre véhicule. Un caoutchouté...
  • Page 38 Sécurité enfants dans votre véhicule. Le non-respect de AVERTISSEMENT: Ne laissez pas cette consigne pourrait entraîner des un enfant ou un animal sans surveillance blessures graves ou mortelles. 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 39 Sécurité enfants Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez une des méthodes de fixation comme indiqué ci-dessous par un X Système Système Ceinture de Ceinture de Ceinture de Poids LATCH LATCH sécurité et sécurité et sécurité combiné (ancrages (ancrages patte...
  • Page 40 Sécurité enfants Côté droit Nota : Le système de retenue pour enfant doit être bien serré sur le siège du véhicule Tournez la clé dans le sens antihoraire pour sur lequel il est installé. Il peut être activer le verrouillage de sécurité enfants nécessaire de lever ou de retirer et tournez-la dans le sens horaire pour le l'appuie-tête.
  • Page 41 Ceintures de sécurité PRINCIPES DE et d'une ceinture de sécurité. Veillez à ce FONCTIONNEMENT que tous vos passagers s'installent sur un siège et bouclent leur ceinture correctement. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des AVERTISSEMENT: Conduisez blessures graves ou mortelles. toujours avec le dossier à...
  • Page 42 Ceintures de sécurité Toutes les places du véhicule sont munies UTILISATION DES CEINTURES d'une ceinture de sécurité trois points. Tous DE SÉCURITÉ les occupants du véhicule doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité, Les places latérales avant et arrière de même si la place qu'ils occupent est votre véhicule sont dotées de ceintures équipée d'un système de retenue...
  • Page 43 Ceintures de sécurité Utilisation des ceintures de Modes de blocage des ceintures de sécurité pendant la grossesse sécurité AVERTISSEMENT: Conduisez AVERTISSEMENT: Si votre toujours avec le dossier en position véhicule est impliqué dans une collision, verticale et la ceinture de sécurité faites vérifier le système et les correctement bouclée.
  • Page 44 Ceintures de sécurité les ceintures de sécurité arrière, inclinez le 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le dossier du siège arrière ou poussez le bas jusqu'à ce que la sangle soit coussin du dossier du siège loin de la complètement déroulée.
  • Page 45 Ceintures de sécurité 2. Faites coulisser le régleur vers le haut TÉMOIN ET CARILLON DE pour monter la sangle. Appuyez sur le CEINTURE DE SÉCURITÉ bouton et faites-le coulisser vers le bas pour abaisser la sangle. Ce témoin s'allume et un carillon retentit si la ceinture de sécurité...
  • Page 46 Ceintures de sécurité E274703 Ceinture de sécurité bouclée. E331448 Ceinture de sécurité non bouclée. Ce témoin s'allume et un avertissement Ceinture de sécurité récemment sonore retentit si un occupant déboucle la débouclée. ceinture de sécurité arrière ou si celle-ci se déboucle d'elle-même.
  • Page 47 Ceintures de sécurité Lisez les étapes 1 à 4 avant de commencer ENTRETIEN DES CEINTURES la procédure. DE SÉCURITÉ ET DES Assurez-vous que : DISPOSITIFS DE RETENUE • Le frein de stationnement est serré. POUR ENFANTS • La boîte de vitesses est en position de stationnement (P).
  • Page 48 Ceintures de sécurité fabricant des ceintures de sécurité RALLONGES DE CEINTURE DE d'origine doivent être utilisées avec nos SÉCURITÉ ceintures de sécurité. Demandez à votre concessionnaire autorisé si votre rallonge est compatible avec le dispositif de retenue de votre véhicule. AVERTISSEMENT: Les personnes qui peuvent boucler confortablement la ceinture de sécurité...
  • Page 49 Personal Safety System Fonctionnement du système de Le système assure une protection globale sécurité personnel supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider Le système de sécurité personnel peut à réduire davantage les risques de adapter la stratégie de déploiement des blessures causées par les coussins dispositifs de sécurité...
  • Page 50 Dispositifs de retenue supplémentaires PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Éliminez toutes obstructions des zones à l'avant des coussins gonflables. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles de coussin AVERTISSEMENT: Les coussins gonflable. Les objets peuvent devenir gonflables se déploient avec force et le des projectiles pendant le déploiement risque de blessures est optimal à...
  • Page 51 Dispositifs de retenue supplémentaires Les systèmes de retenue supplémentaires occupants bouclent leur ceinture de sont conçus pour être utilisés de pair avec sécurité et se tiennent aussi loin que les ceintures de sécurité afin de protéger possible des modules de coussin gonflable le conducteur et le passager avant droit et tout en s'assurant, dans le cas du de réduire la gravité...
  • Page 52 Dispositifs de retenue supplémentaires Pour vous placer correctement par rapport au coussin gonflable : • Reculez votre siège au maximum, sans toutefois compromettre votre confort pour la manœuvre des pédales. • Inclinez légèrement (d'un ou deux degrés) le siège vers l'arrière par rapport à...
  • Page 53 Dispositifs de retenue supplémentaires AVERTISSEMENT: Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l'assise du siège, puis fausser la précision du détecteur d'occupation du siège passager avant et provoquer des blessures graves, voire mortelles en cas de collision.
  • Page 54 Dispositifs de retenue supplémentaires Le détecteur d'occupation du siège • Lorsque le détecteur d'occupation du passager avant est conçu pour désactiver siège passager avant active le coussin (aucun déploiement) le coussin gonflable gonflable frontal du passager avant frontal du passager avant lorsque le siège (déploiement possible), le témoin du passager avant est inoccupé...
  • Page 55 AVERTISSEMENT: Les avant fonctionne correctement. couvre-siège du marché secondaire non E67017 Voir Détecteurs d'impact et témoin de offerts par Ford Motor Company coussin gonflable (page 54). pourraient empêcher le déploiement des coussins gonflables et augmenter les N'essayez pas d'effectuer les réparations risques de blessures en cas de collision.
  • Page 56 Dispositifs de retenue supplémentaires La conception et la mise au point des coussins gonflables latéraux comprennent AVERTISSEMENT: Si un des méthodes d'essai recommandées par composant des dispositifs de retenue un groupe d'experts en sécurité automobile supplémentaires s'est déployé, il ne appelé...
  • Page 57 Dispositifs de retenue supplémentaires SAFETY CANOPY AVERTISSEMENT: Si un composant des dispositifs de retenue supplémentaires s'est déployé, il ne AVERTISSEMENT: Ne placez pas pourra plus être utilisé. Faites inspecter d'objets et n'installez pas des le système et les composants associés équipements sur le bord latéral de la dès que possible.
  • Page 58 Dispositifs de retenue supplémentaires Le système comprend les éléments DÉTECTEURS D'IMPACT ET suivants : TÉMOIN DE COUSSIN • Les rideaux gonflables du système de GONFLABLE pavillon de sécurité situés au-dessus des panneaux de garniture supérieurs des glaces latérales avant et arrière dénotés par une étiquette ou une AVERTISSEMENT: Les mention sur la garniture de pavillon ou...
  • Page 59 Dispositifs de retenue supplémentaires • Le témoin des coussins gonflables Le fait que les tendeurs de ceinture de clignote ou reste allumé. sécurité ou les coussins gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant • Une série de cinq bips retentit. Cet lors d'une collision n'indique pas avertissement sonore se répète jusqu'à...
  • Page 60 Dispositifs de retenue supplémentaires Coussins gonflables et de dommage au coussin gonflable ni équipement de police entraver son déploiement. Des rebords tranchants, des coins ou des protubérances pourraient endommager le nylon du coussin gonflable et réduire AVERTISSEMENT: Ne placez l'efficacité de ce dernier. aucun objet et n'installez aucun équipement qui pourrait entraver le Les dimensions approximatives des...
  • Page 61 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 1 (dimensions des coussins Figure 3 (vue du dessus des coussins gonflables du conducteur et du gonflables du conducteur et du passager) passager complètement déployés) E201577 E201575 9,5 po (240 mm) du centre de Coussin gonflable du passager l'emblème.
  • Page 62 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 5 (vue latérale du coussin Vers le haut à partir du coussin gonflable latéral complètement gonflable latéral – 27,5 po (700 déployé – selon l'équipement) mm). E201579 Figure 6 (vue latérale des dimensions du rideau gonflable latéral) E301094 Brancard de pavillon jusqu'à...
  • Page 63 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 7 (vue avant du rideau gonflable Figure 8 (zones de montage latéral complètement déployé) d'équipement) E301077 E201581 6 po (75 mm) de la garniture de Zone au-dessus du tableau de pied (avant à extrême arrière). bord (Remarque : L'équipement ne doit pas obstruer le champ de vision du conducteur).
  • Page 64 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 9 (zones de montage d'équipement) E206315 Zone au-dessus du tableau de bord. Zone devant la console centrale, du tunnel de transmission au tableau de bord. Grillage pour prisonnier (référence seulement). 10 po (254 mm). Zone sur le tunnel de transmission entre les sièges. Hauteur : 8,5 po (216 mm).
  • Page 65 Dispositifs de retenue supplémentaires Figure 10 (vue du haut des zones de montage d'équipement) E201583 Zone au-dessus du tableau de bord. Remarque : L'équipement ne doit pas obstruer le champ de vision du conducteur. Zone sur le tunnel de transmission entre les sièges. 9 po (229 mm).
  • Page 66 Protection pour les piétons - Véhicule électrique hybride (VEH) SYSTÈME D'ALERTE DES PIÉTONS En raison du fonctionnement silencieux des véhicules hybrides et électriques à basse vitesse, le système émet un léger bruit pour alerter les piétons. Le système est actif lorsque le véhicule fonctionne et n'est pas en position de stationnement (P).
  • Page 67 Clés et télécommandes La fréquence radio utilisée par votre RENSEIGNEMENTS télécommande peut aussi l'être par GÉNÉRAUX SUR LES d'autres transmissions radio à courte RADIOFRÉQUENCES distance, comme par exemple : radio amateur, équipement médical, casque Ce dispositif est conforme aux normes de sans fil, télécommande et système la section 15 des règles de la commission d'alarme.
  • Page 68 Clés et télécommandes Remplacement de la pile de la Type 1 télécommande AVERTISSEMENT: Ne laissez pas les enfants s'approcher des piles pour éviter tout risque d'ingestion. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 69 Clés et télécommandes Déclenchement de l'alarme de détresse (Selon l’équipement) Sur Type 1, appuyez sur le bouton pour déclencher l'alarme de détresse. Appuyez de E138624 nouveau sur le bouton ou établissez le contact pour la désactiver. Nota : L'alarme de détresse fonctionne, peu importe la position du commutateur d'allumage.
  • Page 70 Clés et télécommandes REMPLACEMENT D'UNE TÉLÉCOMMANDE OU D'UNE CLÉ PERDUE Vous pouvez acheter des clés ou des télécommandes de remplacement chez votre concessionnaire autorisé. Les concessionnaires autorisés peuvent programmer les télécommandes pour votre véhicule. 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 71 Portes et serrures Serrures de portes arrière cachées VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE (Selon l’équipement) Verrouillez ou déverrouillez manuellement Utilisez le panneton de clé, le système de les portes arrière à l'aide du bouton verrouillage électrique des portes ou la dissimulé sur le bord avant intérieur des télécommande pour verrouiller et portes arrière.
  • Page 72 Portes et serrures Nota : Si votre véhicule est équipé de la Déverrouillage fonction de neutralisation du verrouillage Le hayon se déverrouille lorsque vous des portes arrière ou si le verrouillage de appuyez sur le bouton d'ouverture de sécurité enfants est activé, il est impossible hayon situé...
  • Page 73 Portes et serrures Éclairage à la sortie Verrouillage (Selon l’équipement) Le hayon se verrouille dans les cas L'éclairage intérieur et certains feux suivants : extérieurs s'allument lorsque toutes les portes sont fermées et que vous coupez le • Vous ouvrez et fermez le hayon après contact.
  • Page 74 Hayon Ouverture avec le bouton de HAYON À COMMANDE commande extérieur MANUELLE AVERTISSEMENT: Il est très dangereux de s'installer dans l'aire de chargement intérieure ou extérieure lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent des blessures graves ou mortelles. Ne laissez personne s'installer dans le véhicule à...
  • Page 75 Hayon Fermeture du hayon E291353 Une poignée située à l'intérieur du hayon facilite sa fermeture. 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 76 Sécurité Système d'alerte périmétrique de ALARME ANTIVOL véhicule de police (Selon l’équipement) Système d'alarme Nota : Le système d'alerte périmétrique de véhicule de police est principalement conçu L'alarme antivol à détection périmétrique pour surveiller les piétons en mouvement, exerce un effet dissuasif contre l'accès non mais il détecte également d'autres objets, autorisé...
  • Page 77 Sécurité Activation et désactivation de Le système d'alerte périmétrique de l'alerte périmétrique de véhicule véhicule de police comprend trois réglages de police de sensibilité (basse, moyenne, élevée) que vous pouvez modifier au moyen du menu à l'écran au tableau de bord. Utilisez les commandes au volant pour régler les paramètres lorsque le système est actif.
  • Page 78 Sécurité Erreur du système Si le système détecte une anomalie du système d'alerte périmétrique de véhicule de police, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran d'information. Voir Généralités (page 94). Configuration du système Voyez votre concessionnaire autorisé pour connaître les configurations de système. 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 79 Volant de direction 3. Verrouillez la colonne de direction. RÉGLAGE DU VOLANT DE DIRECTION COMMANDE AUDIO AVERTISSEMENT: Ne réglez pas le volant de direction lorsque le véhicule roule. Nota : Assurez-vous d'être correctement assis. Voir Positions assises appropriées (page 120). E280795 La commande permet d'exécuter les fonctions suivantes :...
  • Page 80 Volant de direction Commandes au volant de direction COMMANDE DE L'ÉCRAN auxiliaires D'INFORMATION E282079 E280795 Vous pouvez configurer les commandes Voir Écran d'information (page 94). au volant pour commander l'équipement de police. AVERTISSEUR SONORE COMMANDE VOCALE Appuyez sur le pictogramme de l'avertisseur sonore du volant Les commandes sont situées sur le volant.
  • Page 81 Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES LAVE-GLACES Nota : Dégivrez complètement le Nota : Ne faites pas fonctionner les pare-brise avant d'activer les essuie-glaces. essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. Vous pourriez rayer le pare-brise, Nota : Veillez à désactiver les essuie-glaces endommager les balais d'essuie-glace ou de pare-brise avant de pénétrer dans un griller le moteur d'essuie-glace.
  • Page 82 Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACE ET LAVE- GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE Nota : Veillez à désactiver les essuie-glaces avant de pénétrer dans un poste de lavage. Balai d'essuie-glace de lunette arrière E208498 Balayage intermittent Balayage lent Arrêt Lave-glace arrière Tournez la commande et maintenez-la à la position supérieure ou inférieure pour activer le lave-glace de lunette arrière.
  • Page 83 Éclairage Fonction de neutralisation de GÉNÉRALITÉS l'éclairage intérieur (Selon l’équipement) Condensation dans les blocs La fonction de neutralisation de l'éclairage optiques intérieur peut désactiver les fonctions suivantes : Les phares sont ventilés afin d'en équilibrer la pression d'air. • Stratégie d'accueil/de départ. La condensation peut être une •...
  • Page 84 Éclairage Appel de phares Feux de stationnement, éclairage du tableau de bord, E71341 éclairage de plaque d'immatriculation et feux arrière. Commande automatique des phares. E281240 Phares allumés. E270968 Nota : Par défaut, la commande d'éclairage se règle au dernier état connu chaque fois que vous établissez le contact.
  • Page 85 Éclairage Nota : Si vous mettez les phares en mode FEUX DE JOUR - VÉHICULES de commande de phares automatiques, AVEC : FEUX DE JOUR vous ne pouvez pas allumer les feux de CONFIGURABLES route tant que le système n'allume pas les feux de croisement.
  • Page 86 Éclairage Si les feux de jour sont éteints dans Nota : Levez ou baissez brièvement le levier l'affichage d'information, les lumières pour faire clignoter les clignotants trois fois. restent éteintes à toutes les positions du contacteur. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR FEUX DE JOUR - VÉHICULES Nota : La fonction de neutralisation de l'éclairage intérieur désactive l'éclairage AVEC : FEUX DE JOUR...
  • Page 87 Éclairage Lampes de lecture blanches individuelles Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver le plafonnier individuel gauche. E262193 Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver le plafonnier individuel droit. Plafonniers arrière E203953 Lampe rouge de vision nocturne allumée. Lampe éteinte.
  • Page 88 Glaces et rétroviseurs Appuyez à fond sur la commande, puis GLACES À COMMANDE relâchez-la. Appuyez de nouveau sur la ÉLECTRIQUE commande ou relevez-la pour arrêter la glace. Fermeture rapide AVERTISSEMENT: Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le Nota : La fermeture par commande à véhicule et ne les laissez pas jouer avec impulsion s'applique uniquement aux glaces les glaces à...
  • Page 89 Glaces et rétroviseurs Temporisation des accessoires Neutralisation de la fonction d'inversion en cas d'obstruction Vous pouvez utiliser les commandes de glaces pendant plusieurs minutes après avoir coupé le contact, ou jusqu'à ce que AVERTISSEMENT: Si vous vous ouvriez une porte avant. neutralisez la fonction d'inversion en cas d'obstruction, la glace n'inverse pas sa course lorsqu'elle rencontre un obstacle.
  • Page 90 Glaces et rétroviseurs Pour régler vos rétroviseurs, établissez le Avant de changer de voie, regardez d'abord contact (commutateur d'allumage en dans le rétroviseur, puis ensuite dans le position accessoires ou moteur en miroir d'angle mort. Si vous ne voyez aucun marche), puis : véhicule dans le rétroviseur grand angle et que les véhicules de la voie adjacente sont...
  • Page 91 Glaces et rétroviseurs Rétroviseur à électrochrome s'approche davantage, l'image passe (Selon progressivement du rétroviseur principal l’équipement) au rétroviseur grand angle (B). Lorsque le véhicule n'apparaît plus dans le rétroviseur Nota : Ne bloquez pas les capteurs à grand angle, il devient alors visible dans le l'avant et à...
  • Page 92 étalonnage Écran d'information dynamométrique, donnez comme référence la procédure d'étalonnage se L'information qui s'affiche dépend des trouvant à www.Fleet.Ford.com ou réglages de votre véhicule. Voir recherchez dans OASIS de l'information à Généralités (page 94). jour. Indicateur de vitesse Jauge de carburant Votre véhicule est expédié...
  • Page 93 Affichage du tableau de bord Nota : Le niveau indiqué par la jauge de TÉMOINS ET INDICATEURS carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou se trouve sur une Les témoins et indicateurs suivants pente. signalent une anomalie du véhicule qui pourrait s'aggraver.
  • Page 94 Affichage du tableau de bord Témoin du système de freinage Clignotant Ce témoin s'allume lorsque vous E67018 activez le clignotant de gauche AVERTISSEMENT: Il est ou de droite ou les feux de dangereux de conduire lorsque ce témoin détresse. Vérifiez si une ampoule est grillée est allumé.
  • Page 95 Affichage du tableau de bord Phares allumés Nota : Ne redémarrez pas si le témoin reste allumé, même si le niveau est approprié. Ce témoin s'allume lorsque vous Faites vérifier le système dès que possible. allumez les feux de croisement E71341 ou les feux de stationnement.
  • Page 96 Affichage du tableau de bord Assistance pré-collision Le témoin s'allume également (Selon momentanément lorsque vous établissez l’équipement) le contact pour confirmer son bon fonctionnement. S'il ne s'allume pas à Ce témoin s'allume lorsque vous l'établissement du contact, ou s'il désactivez cette fonction ou E297318 commence à...
  • Page 97 Affichage du tableau de bord Contrôle de stabilité Carillon avertisseur de frein de stationnement serré Ce témoin clignote lorsque le système est actif. Il indique une Ce carillon retentit lorsque le frein de erreur du système s'il demeure E138639 stationnement est serré et que vous allumé...
  • Page 98 Écran d'information Commandes de l'écran GÉNÉRALITÉS d'information AVERTISSEMENT: La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route.
  • Page 99 Écran d'information Nota : Certains menus peuvent présenter des fonctionnalités utilisées sur d'autres modèles. Elles peuvent donc sembler différentes de celles utilisées sur votre véhicule. Trajet 1 Trajet 1 Trajet 1 Trajet 2 Réinit. valeurs individuelles Sélectionnez vos paramètres Configurer la vue Sélectionnez vos paramètres •...
  • Page 100 Écran d'information Navigation Navigation Options de menu traitées dans le chapitre SYNC. Voir Généralités (page 345). Audio Audio Options de menu traitées dans le chapitre SYNC. Voir Généralités (page 345). Téléphone Téléphone Options de menu traitées dans le chapitre SYNC. Voir Généralités (page 345). Réglages Réglages Information...
  • Page 101 Écran d'information Réglages Essuie-glace Sélectionnez vos para- mètres Entretien du véhicule Niveau d'huile Durée d'huile Durée de vie du liquide de frein Pression pneus MESSAGES D'INFORMATION Nota : Selon les options et le type de tableau de bord de votre véhicule, certains messages ne s'affichent pas ou ne sont pas disponibles.
  • Page 102 Écran d'information Message Action AWD Désactivé Le système de traction intégrale s'est automatiquement désactivé temporairement en raison d'une surchauffe du système. AWD verrouillée Le système de transmission intégrale bloque l'embrayage de tran- temporairement sfert de couple pour aider à réduire la température de l'embrayage. AWD ARRÊT Ce message s'affiche lorsque le système se désactive automatique- ment pour se protéger.
  • Page 103 Écran d'information Message Action AdvanceTrac Le système se désactive lorsque votre véhicule est en mode 4x4 DÉSACTIVÉ en gamme basse. mode 4x4 BAS AdvanceTrac État du mode sport AdvanceTrac une fois activé. Mode sport Antipatinage Arrêt État de l'antipatinage une fois désactivé. Antipatinage En État de l'antipatinage une fois activé.
  • Page 104 Écran d'information Message Action État de charge de Le système de gestion de batterie détermine que l'état de charge la batterie bas de la batterie 12 V est faible. Faites démarrer le moteur pour charger la batterie ou chargez la batterie à l'aide d'un chargeur de batterie disponible dans le commerce.
  • Page 105 Écran d'information Message Action Circulation trans- Une erreur s'est produite dans le système. Faites vérifier le système versale Défectuo- dès que possible. sité Alerte Circulation Le système se désactive automatiquement et affiche ce message transversale désac- lorsque vous attelez une remorque à votre véhicule et que celui-ci tivée Remorque est dépourvu du système d'information sur les angles morts pour attachée...
  • Page 106 Écran d'information Message Action Erreur porte Indique une anomalie de la porte conducteur qui nécessite une conducteur Utiliser ouverture manuelle de la porte à l'aide du levier d'ouverture. Faites le levier manuel vérifier le système dès que possible. situé dans la poche pour carte Erreur porte Indique une anomalie du système électronique de portes.
  • Page 107 Écran d'information Message Action Trappe à carbu- Le circuit d'alimentation n'est plus sous pression, il est alors possible rant ouverte de remplir le réservoir de carburant. Fermer trappe Vous rappelle de fermer la trappe à carburant. Le non-respect de carburant pour cette consigne peut entraîner l'illumination du témoin d'anomalie éviter témoin du moteur.
  • Page 108 Écran d'information Message Action Niveau bas du Le niveau de liquide lave-glace est bas et le réservoir doit être rempli. liquide lave-glace Mode transport Indique que votre véhicule est encore en mode Transport. Certaines Contacter le fonctions pourraient ne pas fonctionner correctement. Faites vérifier concessionnaire le système dès que possible.
  • Page 109 Écran d'information Aide au stationnement Message Action Vérifier aide au Le système détecte une anomalie qui nécessite une intervention. stationnement Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais. avant Vérifier aide au Le système détecte une anomalie qui nécessite une intervention. stationnement Faites vérifier votre véhicule dans les plus brefs délais.
  • Page 110 Écran d'information Frein de stationnement Message Action Frein de stationne- Le frein de stationnement est serré, le moteur est en marche et vous ment verrouillé conduisez votre véhicule à plus de 5 km/h (3 mph). Si cet avertisse- ment persiste une fois le frein de stationnement desserré, faites vérifier le système dès que possible.
  • Page 111 Écran d'information Fonction du ralenti du moteur police Message Action Ralenti moteur S'affiche lorsque les conditions de la fonction de ralenti police ne police non dispo- sont pas correctes pour le fonctionnement normal. nible Défaillance du S'affiche lorsqu'une anomalie est détectée dans la fonction de ralenti moteur ralenti police et que le système est inactif.
  • Page 112 Écran d'information Assistance pré-collision Message Action Ass. pré-collis. Non Un capteur est bloqué en raison de mauvaises conditions clima- disponible Capteur tiques ou de la présence de glace, de boue ou d'eau devant le bloqué capteur radar. Il est normalement possible de nettoyer le capteur pour y remédier.
  • Page 113 Écran d'information Système de surveillance de la pression des pneus Message Action Pression des La pression d'un ou de plusieurs pneus est basse. Voir Système pneus basse de surveillance de la pression des pneus (page 300). Anomalie Le système de surveillance de la pression des pneus est défectueux. surveillance pres- Si cet avertissement reste affiché...
  • Page 114 Écran d'information Message Action Anomalie clignotant droit de remorque Une anomalie est présente dans le cligno- Vérifier ampoules tant de votre remorque. Vérifiez les cligno- tants. Batt remorque ne charge pas Voir le manuel Une anomalie est présente dans la batterie de votre remorque.
  • Page 115 Écran d'information Message Action ANOMALIE PASS. Ce message s'affiche lorsque le système présente une anomalie VIT. Conf. frein et que vous devez relâcher le frein de stationnement avant de sortir stationn. Serrer de votre véhicule. Faites vérifier le système dès que possible. frein stationn.
  • Page 116 Écran d'information Message Action Remorquage N Ce message s'affiche lorsque le mode de maintien de point mort activé Appuyer est activé et que vous souhaitez quitter le mode de remorquage au frein et sél. P pour point mort. quitter remor- quage point mort Remorq.
  • Page 117 Bloc de commande de chauffage et de climatisation Réglage de la vitesse du moteur de COMMANDE AUTOMATIQUE ventilateur DE LA TEMPÉRATURE Appuyez brièvement sur + ou - pour régler le volume d'air qui circule dans l'habitacle. Réglage de la température E286486 Nota : Selon les options de votre véhicule, E266187...
  • Page 118 Bloc de commande de chauffage et de climatisation Dans des conditions d'humidité élevée, le Nota : Lorsque vous sélectionnez le mode système règle la vitesse du moteur de AUTO, le système reprend le dernier réglage ventilateur, la répartition d'air et le utilisé.
  • Page 119 Bloc de commande de chauffage et de climatisation Nota : Dans certaines conditions, comme Nota : Pour éviter l'embuage des glaces, il le dégivrage maximal, le compresseur de n'est pas possible de sélectionner l'air climatiseur peut continuer à fonctionner recirculé lorsque le dégivrage maximal est même si la climatisation est désactivée.
  • Page 120 Bloc de commande de chauffage et de climatisation Nota : Pour réduire l'accumulation Nota : Si vous sélectionnez AUTO alors d'humidité dans le véhicule, ne désactivez qu'il fait chaud à l'extérieur et dans pas le système et ne laissez pas l'air l'habitacle, le système sélectionne l'air recirculé...
  • Page 121 Bloc de commande de chauffage et de climatisation Réglage de la vitesse du COMMANDES DE ventilateur d'habitacle arrière TEMPÉRATURE DES PASSAGERS ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) E289989 Nota : Selon les options de votre véhicule, les commandes peuvent avoir une E265389 apparence différente de celle présentée ici. Tournez la commande pour régler le Orientation de l'air par les bouches volume d'air circulant à...
  • Page 122 Bloc de commande de chauffage et de climatisation Activation/désactivation de la Nota : Ne nettoyez pas le miroir ou le boîtier commande de climatisation arrière du rétroviseur avec un abrasif dur, du carburant ou tout autre produit de Appuyez brièvement sur le nettoyage à...
  • Page 123 Qualité de l'air intérieur QU'EST-CE QUE LE FILTRE À AIR D'HABITACLE Le filtre à air d'habitacle améliore la qualité de l'air dans l'habitacle en piégeant la poussière, le pollen et autres particules. REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR D'HABITACLE Remplacez le filtre à intervalles réguliers. Voir Entretien périodique (page 393).
  • Page 124 Sièges Nous vous recommandons de respecter POSITIONS ASSISES les consignes suivantes : APPROPRIÉES • Assoyez-vous à la verticale en laissant reposer la base de votre colonne aussi près du dossier que possible. AVERTISSEMENT: Une mauvaise • N'inclinez pas le dossier de siège de position assise ou un dossier trop incliné...
  • Page 125 Sièges Les appuie-têtes sont constitués des éléments suivants : AVERTISSEMENT: L'appuie-tête est un dispositif de sécurité. Dans la Appuie-tête à absorption mesure du possible, il doit être installé d'énergie. et correctement réglé lorsque le siège Deux tiges en acier. est occupé. Le mauvais réglage de l'appuie-tête peut nuire à...
  • Page 126 Sièges Appuie-tête de siège le plus 2. Faites pivoter l'appuie-tête vers l'avant éloigné de deuxième rangée (vers votre tête) à la position voulue. Lorsque l'appuie-tête atteint la position maximale d'inclinaison vers l'avant, faites-le pivoter de nouveau vers l'avant pour le dégager et le replacer en position redressée vers l'arrière.
  • Page 127 Sièges SIÈGES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT: Ne réglez ni le siège ni le dossier de siège conducteur lorsque le véhicule roule. Ceci peut entraîner un déplacement intempestif du siège et vous faire perdre la maîtrise de votre véhicule. E190838 AVERTISSEMENT: Ne placez aucune charge ni aucun objet derrière le Réglage du dossier de siège dossier avant de le ramener à...
  • Page 128 Sièges Réglage de l'assise de siège arrière Réglage du soutien lombaire (Selon l’équipement) E273887 E285862 Réglage du dossier de siège (Selon Réglage de hauteur de siège l’équipement) E293756 E292173 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 129 Sièges Rabattre le dossier de siège à plat SIÈGES ARRIÈRE (Selon l’équipement) Réglage du dossier de siège AVERTISSEMENT: Ne placez AVERTISSEMENT: Conduisez aucun article derrière le dossier avant de toujours avec le dossier à la verticale et le replacer à sa position d'origine. Tirez la ceinture sous-abdominale bien serrée sur le dossier de siège pour vous assurer et placée au bas des hanches.
  • Page 130 Sièges Rabattement du siège central de deuxième rangée E285859 Tirez sur la sangle pour rabattre le dossier du siège. Pour remettre le siège en position verticale, relevez le dossier de siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 131 Système d'alerte des occupants des sièges arrière (Selon l’équipement) QU'EST-CE QUE LE SYSTÈME PRÉCAUTIONS RELATIVES AU D'ALERTE DES OCCUPANTS SYSTÈME D'ALERTE DES DES SIÈGES ARRIÈRE OCCUPANTS DES SIÈGES ARRIÈRE Le système d'alerte des occupants des sièges arrière surveille les conditions du véhicule et vous signale que vous devez AVERTISSEMENT: Par temps vérifier la présence d'occupants sur les...
  • Page 132 Système d'alerte des occupants des sièges arrière (Selon l’équipement) Nota : L'avertissement sonore ne retentit TÉMOINS DU SYSTÈME pas si vous ouvrez la porte avant avant de D'ALERTE DES OCCUPANTS couper le contact. DES SIÈGES ARRIÈRE ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU SYSTÈME D'ALERTE DES OCCUPANTS DES SIÈGES ARRIÈRE Appuyez sur la touche Réglages à...
  • Page 133 Système d'alerte des occupants des sièges arrière (Selon l’équipement) L'avertissement retentit pendant quelques instants. 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 134 Prises de courant auxiliaires Prise de courant de 12 V c.c. Localisation de la prise de courant et du port USB Les ports USB et les prises de courant AVERTISSEMENT: Ne branchez peuvent être situés aux endroits suivants : pas d'accessoires électriques optionnels •...
  • Page 135 Prises de courant auxiliaires Nota : La prise de courant se désactive La prise de courant interrompt lorsque vous coupez le contact, quand le temporairement l'alimentation en mode véhicule n'est pas en mode accessoire ou de défaillance si l'appareil dépasse la lorsque la tension de la batterie baisse en limite des 150 watts.
  • Page 136 Démarrage et arrêt du moteur Nota : Si vous utilisez votre véhicule GÉNÉRALITÉS régulièrement à une altitude supérieure à 2 286 m (7 500 ft) et à des températures inférieures à -20°C (-4,0°F), il est AVERTISSEMENT: Un ralenti recommandé d'utiliser l'huile moteur de prolongé...
  • Page 137 Démarrage et arrêt du moteur Nota : Ne laissez pas la clé de contact Avant de faire démarrer votre véhicule, dans cette position trop longtemps. Ceci vérifiez les points suivants : pourrait décharger la batterie de votre • Assurez-vous que tous les occupants véhicule.
  • Page 138 Démarrage et arrêt du moteur Précautions contre les gaz 6. Actionnez le démarreur. d'échappement Arrêt du moteur lorsque votre véhicule est immobile AVERTISSEMENT: Des fuites à Passez à la position de stationnement l'échappement pourraient entraîner (P). l'infiltration de gaz nocifs ou mortels 2.
  • Page 139 Démarrage et arrêt du moteur Arrêt du véhicule lorsque celui-ci Tournez la clé de contact en position III est en mouvement pour démarrer votre véhicule. Nota : Le témoin vert PRÊT s'allume vous indiquant que votre véhicule est prêt à AVERTISSEMENT: Ne coupez pas rouler.
  • Page 140 Démarrage et arrêt du moteur Information importante Le chauffe-moteur facilite le démarrage concernant la ventilation en réchauffant le liquide de refroidissement du moteur. Le système de Si vous arrêtez le véhicule et laissez tourner chauffage-climatisation devient ainsi le moteur au ralenti durant de longues efficace plus rapidement.
  • Page 141 Démarrage et arrêt du moteur Mise en fonction du système • Assurez-vous que le chauffe-moteur, le cordon du chauffe-moteur et la rallonge sont fermement branchés. • Lorsque le système a été en fonction depuis plus de 30 minutes, vérifiez si les points de branchement sont chauds.
  • Page 142 Caractéristiques de conduite uniques - Véhicule électrique hybride (VEH) Le moteur pourrait également redémarrer FONCTIONNEMENT DU ou demeurer en marche pour les raisons VÉHICULE HYBRIDE suivantes : • Accélération considérable de votre Ce véhicule hybride utilise à la fois la véhicule.
  • Page 143 Caractéristiques de conduite uniques - Véhicule électrique hybride (VEH) Batterie Conduite permettant d'optimiser la consommation de carburant Votre véhicule hybride est équipé d'une batterie haute tension. Ce circuit de Votre économie de carburant devrait refroidissement permet de refroidir la s'améliorer tout au long de la période de batterie afin de prolonger sa durée de vie rodage du véhicule hybride.
  • Page 144 Caractéristiques de conduite uniques - Véhicule électrique hybride (VEH) VÉHICULE HYBRIDE – FOIRE AUX QUESTIONS Question Réponse À quoi correspond la série de cliquetis qui La batterie haute tension est électrique- proviennent de l'aire de chargement ment isolée du reste du véhicule lorsque le lorsque j'établis le contact? contact est coupé.
  • Page 145 Caractéristiques de conduite uniques - Véhicule électrique hybride (VEH) Question Réponse Pourquoi le moteur demeure-t-il en marche Pour que le système de chauffage et de lorsqu'il fait très froid? climatisation puisse commencer à réchauffer l'habitacle et à dégivrer le pare- brise dès que vous le demandez, le liquide de refroidissement du moteur doit demeurer suffisamment chaud.
  • Page 146 Carburant et ravitaillement Lors du ravitaillement, respectez les PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ consignes suivantes : • Ne fumez pas et évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le AVERTISSEMENT: Ne remplissez plein. pas excessivement le réservoir de • Arrêtez toujours le moteur avant de carburant.
  • Page 147 Carburant et ravitaillement • Les carburants peuvent être nocifs Votre véhicule a été conçu pour utiliser de lorsqu'ils sont absorbés par la peau. En l'essence sans plomb ordinaire avec un cas d'éclaboussures sur votre peau ou indice d'octane minimal (R+M)/2 à la vos vêtements, enlevez les vêtements pompe de 87, ou un mélange d'essence souillés;...
  • Page 148 Carburant et ravitaillement N'utilisez pas : QUALITÉ DU CARBURANT - • Du carburant diesel. ESSENCE • De carburants contenant du kérosène Choix du carburant approprié ou de la paraffine. • De carburants contenant plus de 85 % d'éthanol ou du carburant E100. •...
  • Page 149 Carburant et ravitaillement Nous recommandons le détergent Top Tier EMPLACEMENT DE pour minimiser les dépôts du moteur et L’ENTONNOIR DE maintenir les performances maximales du REMPLISSAGE DE RÉSERVOIR moteur et du véhicule. Pour plus de détails, reportez-vous au site www.toptiergas.com. DE CARBURANT Nota : L'utilisation d'un type de carburant L'entonnoir de remplissage de carburant...
  • Page 150 Carburant et ravitaillement Respectez les consignes suivantes pour Utilisez l'entonnoir de remplissage fourni prévenir l'accumulation d'électricité avec votre véhicule si vous devez remplir statique, qui pourrait produire une étincelle, le réservoir de carburant au moyen d'un lors du remplissage d'un contenant qui bidon de carburant.
  • Page 151 Carburant et ravitaillement Nota : Si vous préférez vous débarrasser de l'entonnoir, vous pouvez vous en procurer d'autres auprès d'un concessionnaire autorisé. RAVITAILLEMENT - SAUF : VÉHICULE ÉLECTRIQUE HYBRIDE (VEH) Vue d'ensemble du système de ravitaillement E206911 Côté gauche. Pour ouvrir la trappe de carburant, appuyez brièvement au centre de son bord arrière.
  • Page 152 Carburant et ravitaillement pendant que vous procédez au ravitaillement. Dans certaines conditions, AVERTISSEMENT: Patientez au les vapeurs de carburant peuvent être moins cinq secondes avant de retirer le extrêmement dangereuses. Évitez pistolet de distribution d'essence pour d'inhaler des vapeurs de carburant en permettre au carburant résiduel de quantité...
  • Page 153 Carburant et ravitaillement Fermez complètement la trappe de remplissage de carburant. Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir avec le mauvais carburant. L'utilisation d'un carburant inadéquat pourrait entraîner des dommages qui pourraient ne pas être couverts par la garantie du véhicule.
  • Page 154 Carburant et ravitaillement Insérez entièrement le pistolet de distribution ou l'entonnoir de AVERTISSEMENT: Le circuit remplissage fourni avec votre véhicule d'alimentation peut être sous pression. dans le tuyau de remplissage de Si vous percevez un sifflement près de réservoir de carburant. Voir l'orifice de remplissage de carburant, ne Emplacement de l’entonnoir de procédez pas au ravitaillement tant que...
  • Page 155 Carburant et ravitaillement Lorsque vous immobilisez votre 3. Insérez le pistolet de distribution véhicule, passez en position de d'essence jusqu'au premier cran sur le stationnement (P) et coupez le pistolet A. Maintenez-le en appui sur contact. le couvercle de l'ouverture du tuyau de remplissage de réservoir de carburant.
  • Page 156 Carburant et ravitaillement 6. Lorsque la pompe s'arrête, attendez Message Action 5 secondes, puis soulevez le pistolet de distribution d'essence et retirez-le la trappe de remplissage de lentement. carburant est fermée. Atte- ndez que le circuit d'alimen- Fermez complètement la trappe de tation se dépressurise et que remplissage de carburant.
  • Page 157 Carburant et ravitaillement Levier d'ouverture manuelle de la Message Action trappe de remplissage de carburant devrait s'éteindre dans les cinq secondes. Si le témoin d'anomalie du moteur demeure allumé, veuillez AVERTISSEMENT: Le circuit vous adresser à votre d'alimentation peut être sous pression. concessionnaire.
  • Page 158 Carburant et ravitaillement Nota : Le levier d'ouverture manuelle de la Les premiers 1 600 km (1 000 mi) de trappe de carburant se trouve dans le conduite constituent la période de rodage passage de roue arrière côté conducteur. du véhicule. Vous obtiendrez des résultats plus précis en réinitialisant votre 2.
  • Page 159 Dispositif antipollution Modifications du dispositif NORME D'ÉMISSION antibruit Les lois fédérales interdisent les actes AVERTISSEMENT: Ne retirez et suivants : ne modifiez pas les couvre-planchers ou • Retirer ou rendre inopérant par toute les matériaux isolants logés entre ceux-ci personne autre que pour fins et la tôle du plancher du véhicule.
  • Page 160 Dispositif antipollution • Carburant contaminé. CATALYSEUR • Air dans le circuit d'alimentation, en raison de raccordements desserrés. • Flexible de capteur débranché ou AVERTISSEMENT: Ne stationnez pincé. pas votre véhicule, ne le laissez pas tourner au ralenti et ne le conduisez pas •...
  • Page 161 Si vous utilisez des pièces autres que des fonctionnent toujours conformément aux pièces Ford, Motorcraft ou homologuées normes gouvernementales. Le système par Ford pour le remplacement ou la OBD-II de diagnostic embarqué aide réparation d'éléments impliquant les également le technicien à réparer dispositifs antipollution, ces pièces doivent...
  • Page 162 Dispositif antipollution Préparation pour les contrôles Votre véhicule tombe en panne sèche d'inspection et d'entretien (I/M) — le moteur peut produire des ratés ou tourner irrégulièrement. Certaines autorités locales, provinciales et 2. Le carburant est de piètre qualité ou des États peuvent avoir prévu des contient de l'eau —...
  • Page 163 Dispositif antipollution Le système OBD-II surveille les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n'est pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien, vous pouvez effectuer le cycle de conduite suivant en roulant en ville et sur autoroute : 15 minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivies d'au moins 20 minutes de conduite avec arrêts...
  • Page 164 Batterie haute tension (Selon l’équipement) Le système haute tension utilise un module GÉNÉRALITÉS - VÉHICULE de batteries haute tension au lithium-ion. ÉLECTRIQUE HYBRIDE (VEH) Il est situé sous le véhicule. La batterie haute tension utilise un système de refroidissement et de réchauffement actif par liquide qui régule sa température afin AVERTISSEMENT: Cette batterie de maximiser sa durée de vie.
  • Page 165 Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT: Avant de quitter votre véhicule, serrez le frein de stationnement, amenez le levier sélecteur à la position de stationnement (P), coupez le contact et retirez la clé. Le non-respect de ces directives pourrait entraîner des blessures graves, voire E206672 mortelles.
  • Page 166 Boîte de vitesses Si le véhicule s'enlise dans la boue Gamme basse (L) ou dans la neige Le bouton de gamme basse (L) est situé à l'extrémité du levier sélecteur sur Nota : N'utilisez pas la méthode de colonne. Activation du rapport bas (L) : va-et-vient si le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement, •...
  • Page 167 Traction intégrale Nota : La boîte de transfert et l'essieu UTILISATION DE LA TRACTION avant des véhicules de police n'exigent INTÉGRALE aucun entretien normalement programmé. Sous surveillance électronique, le système vous avertit de toute intervention requise à l'écran d'information. Il est plus probable AVERTISSEMENT: La conduite de devoir vidanger l'huile d'essieu avant si des véhicules qui ont un centre de gravité...
  • Page 168 Traction intégrale Messages de transmission intégrale Messages de traction intégrale (AWD) Mesure à prendre/Description AWD ARRÊT Ce message s'affiche lorsque la traction intégrale s'est automatiquement désac- tivée par autoprotection. Ceci survient si le véhicule fonctionne avec un mini-pneu de secours ou en cas de surchauffe du système.
  • Page 169 à l'origine roulement des pneus usés soit toujours par Ford. La taille des pneus et des roues utilisable. recommandée est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le...
  • Page 170 Traction intégrale Comment les véhicules utilitaires Les véhicules à transmission intégrale diffèrent des autres véhicules (AWD) sont adaptés pour la conduite sur le sable, dans la neige, dans la boue et sur Les camions et les véhicules utilitaires route accidentée. Ils présentent des peuvent se distinguer de certains autres caractéristiques de fonctionnement véhicules.
  • Page 171 Traction intégrale Si le véhicule quitte la chaussée AVERTISSEMENT: Ne faites pas • Si le véhicule quitte la chaussée, patiner les roues à plus de 55 km/h ralentissez, mais évitez tout freinage (34 mph). Les pneus pourraient éclater brusque. Revenez doucement sur la et infliger des blessures à...
  • Page 172 Traction intégrale accélérations et les freinages brusques (AWD), arrêtez le véhicule dans un lieu sûr qui pourraient augmenter les risques et coupez le moteur pendant au moins de perte de maîtrise, de capotage et 10 minutes. Lorsque le moteur est de blessures.
  • Page 173 Une puissance responsabilités et aux règlements relatifs excessive peut provoquer le patinage des à la nature sauvage. Ford Motor Company roues ou une perte d'adhérence et, par s'associe au U.S. Forest Service et au conséquent, la perte de maîtrise du Bureau of Land Management pour vous véhicule.
  • Page 174 Traction intégrale Nota : Un patinage excessif des roues peut endommager la transmission. Sur la neige et sur la glace, un véhicule AWD est avantagé par rapport à un véhicule à deux roues motrices. Néanmoins, un véhicule à traction intégrale peut déraper comme n'importe quel autre véhicule.
  • Page 175 Traction intégrale Entretien et modifications La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, nous vous recommandons fortement de ne pas apporter de modifications, qu'il s'agisse du retrait ou de l'ajout de pièces (p.
  • Page 176 Freins Assistance au freinage d'urgence GÉNÉRALITÉS L'assistance au freinage d'urgence détecte Nota : Les bruits de freinage occasionnels si vous freinez brusquement en mesurant sont normaux. Si vous entendez un la force avec laquelle vous enfoncez la grincement métal sur métal continu ou un pédale de frein.
  • Page 177 Freins Freinage à récupération d'énergie CONSEILS SUR LA CONDUITE À L'AIDE DE FREINS Cette fonction simule le frein moteur d'un moteur à combustion interne et à assister ANTIBLOCAGE le système de freinage de série à récupérer une partie de l'énergie du mouvement et Le système de freinage antiblocage à...
  • Page 178 Freins Votre véhicule est équipé d'un frein de Utilisation du frein de stationnement stationnement électrique. Vous pouvez le électrique en situation d'urgence commander à l'aide d'un contacteur à la Nota : Ne serrez pas le frein de place d'un levier. Le contacteur est situé stationnement électrique lorsque votre sur la console centrale ou sur le côté...
  • Page 179 Freins Démarrage en pente lors de la traction AIDE AU DÉMARRAGE EN d'une remorque CÔTE Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. AVERTISSEMENT: Le système ne Tirez sur le contacteur et E267156 remplace pas le frein de stationnement. maintenez-le ainsi.
  • Page 180 Freins Le système s'active automatiquement Véhicules à boîte de vitesses dans toute pente qui pourrait faire rouler automatique le véhicule. Vous ne pouvez pas mettre le système en Nota : Aucun témoin n'indique si le fonction ou hors fonction. Lorsque vous système est activé...
  • Page 181 Antipatinage Vous pouvez désactiver le système au PRINCIPES DE moyen des commandes de l'écran FONCTIONNEMENT d'information ou du contacteur. Le dispositif antipatinage contribue à Utilisation des commandes de prévenir le patinage des roues motrices et l'écran d'information la perte d'adhérence. Vous pouvez activer ou désactiver cette Si votre véhicule commence à...
  • Page 182 Contrôle de stabilité PRINCIPES DE par conséquent, les risques de perte de FONCTIONNEMENT maîtrise ou de capotage du véhicule ainsi que de blessures graves ou mortelles sont accrus. Si votre dispositif de contrôle électronique de stabilité AVERTISSEMENT: Toute s'active, RALENTISSEZ. modification du véhicule concernant le freinage, les galeries porte-bagages de Le dispositif se met automatiquement en...
  • Page 183 Contrôle de stabilité Contrôle électronique de stabilité Le dispositif améliore la capacité de votre véhicule à empêcher les dérapages ou les glissades latérales en serrant les freins d'une ou de plusieurs roues individuellement et, au besoin, en réduisant la puissance du moteur. Contrôle de stabilité...
  • Page 184 Aides au stationnement Nota : Si votre véhicule subit des PRINCIPES DE dommages qui décentrent ou déforment le FONCTIONNEMENT pare-chocs ou le bouclier, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée de la distance des obstacles ou de fausses AVERTISSEMENT: Pour éviter des alertes.
  • Page 185 Aides au stationnement Nota : Certains accessoires, tels que des AIDE AU STATIONNEMENT attelages de remorque de grande taille, des ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) porte-vélos, des supports de planche de surf, peuvent réduire les performances et entraîner de fausses alertes. AVERTISSEMENT: Le système Les capteurs sont situés sur le pare-chocs peut ne pas détecter des objets dont les arrière.
  • Page 186 Aides au stationnement Le système détecte les objets de grande • À mesure que l'objet se rapproche, les dimension lorsque vous passez en marche segments indicateurs s'allument et se arrière (R) et que : déplacent vers l'icône du véhicule. • Votre véhicule se déplace en marche •...
  • Page 187 Aides au stationnement Utilisation du système de caméra de recul AVERTISSEMENT: Faites preuve de prudence lorsque la porte de Le système de caméra de marche chargement arrière est entrouverte. Si la arrièreaffiche la zone qui se trouve derrière porte de chargement arrière est le véhicule lorsque vous engagez la marche entrouverte, la caméra se trouve hors arrière (R).
  • Page 188 Aides au stationnement Lignes de guidage de la caméra La caméra de marche arrièrepeut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : • Lorsqu'il fait nuit ou dans les endroits sombres, si un ou les deux feux de recul ne fonctionnent pas.
  • Page 189 Aides au stationnement Indicateur de distance d'obstacle Les lignes de guidage actives sont uniquement affichées avec des lignes de (Selon l’équipement) guidage fixes. Pour utiliser les lignes de guidage actives, tournez le volant pour orienter les lignes vers une trajectoire prévue.
  • Page 190 Aides au stationnement Zoom manuel AVERTISSEMENT: Lorsque le zoom manuel est activé, la zone située derrière le véhicule ne s'affiche pas entièrement. Soyez conscient de la zone à proximité du véhicule lorsque vous utilisez la fonction de zoom manuel. Nota : Le zoom manuel n'est disponible que lorsque la marche arrière (R) en engagée.
  • Page 191 Régulateur de vitesse QU'EST-CE QUE LE RÉGLAGE DE LA VITESSE DU RÉGULATEUR DE VITESSE RÉGULATEUR DE VITESSE Le régulateur de vitesse permet de conserver une vitesse déterminée sans AVERTISSEMENT: Lorsque vous poser votre pied sur la pédale descendez une pente, la vitesse du d'accélérateur.
  • Page 192 Régulateur de vitesse Nota : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d'accélérateur, la vitesse programmée ne change pas. Si vous relâchez la pédale d'accélérateur, le véhicule revient à la vitesse que vous avez précédemment programmée. ANNULATION DE LA VITESSE PROGRAMMÉE Appuyez brièvement sur ce bouton ou enfoncez très...
  • Page 193 Aides à la conduite environ sur 18 m (59 ft) au-delà du SYSTÈME D'INFORMATION pare-chocs arrière lorsque la vitesse du SUR LES ANGLES MORTS (SELON véhicule est supérieure à 48 km/h (30 mph) pour vous alerter lorsque des L’ÉQUIPEMENT) véhicules qui roulent plus rapidement s'approchent.
  • Page 194 Aides à la conduite Lorsque le système détecte un véhicule, Erreurs de système un témoin d'alerte s'allume dans le Si le système détecte une panne, un rétroviseur extérieur du côté où le véhicule témoin d'avertissement s'allume et un approche. Si vous activez le clignotant message s'affiche.
  • Page 195 Aides à la conduite Ce système est conçu pour vous aider à Nota : La longueur de la remorque est la détecter les véhicules éventuellement distance entre la boule d'attelage et l'arrière présents dans la zone de détection (A). La de la remorque.
  • Page 196 Aides à la conduite Nota : Si vous accrochez une remorque et Le système d'information sur les angles ne configurez aucune remorque avec morts avec fonction de remorquage information sur les angles morts, le système s'active en marche avant pour cette s'arrête et un message d'avertissement configuration spécifique de remorque.
  • Page 197 Aides à la conduite Erreurs de système ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE Si le système détecte une panne, un (SELON témoin d'avertissement s'allume et un L’ÉQUIPEMENT) message s'affiche. Voir Messages d'information (page 97). Activation et désactivation du AVERTISSEMENT: N'utilisez pas système le système d'alerte de circulation transversale à...
  • Page 198 Aides à la conduite E142440 Le capteur de gauche n'est que partiellement obstrué et la zone de couverture du côté droit est maximisée. E142441 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 199 Aides à la conduite Limites du système d'alerte de La zone de couverture diminue également circulation transversale lors de stationnements à des angles étroits. Le capteur de gauche est presque Le système risque de ne pas fonctionner entièrement obstrué et la zone de correctement lorsque : couverture sur ce côté...
  • Page 200 Aides à la conduite Activation et désactivation du Témoin d'alerte de circulation système transversale Ajustez le réglage pour activer ou Lorsque le système détecte un désactiver le système. Selon les options véhicule qui s'approche, une E268294 du véhicule, le réglage s'effectue à l'écran tonalité...
  • Page 201 Aides à la conduite Une utilisation extrême prolongée de la DIRECTION direction peut augmenter l'effort nécessaire pour tourner le volant. Cet effort Direction assistée à commande permet d'éviter la surchauffe et les électrique dommages permanents sur la direction. Vous ne perdez pas la capacité de diriger votre véhicule manuellement.
  • Page 202 Aides à la conduite ASSISTANCE PRÉ-COLLISION AVERTISSEMENT: Le rendement (SELON L’ÉQUIPEMENT) du système pourrait être réduit lorsque la capacité de détection de la caméra est limitée. Ces situations comprennent, AVERTISSEMENT: Vous êtes tenu sans s'y limiter : Lumière du soleil directe en tout temps de maîtriser votre ou faible, véhicules qui roulent la nuit véhicule.
  • Page 203 Aides à la conduite Réglage des paramètres du système d'assistance pré-collision Vous pouvez régler les paramètres suivants du système au moyen des commandes de l'écran d'information. Voir Généralités (page 94). • Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de sensibilité d'alerte. •...
  • Page 204 Aides à la conduite Capteurs obstrués Caméra. Capteur radar (non compris). Si un message concernant une caméra obstruée s'affiche à l'écran d'information, les images de la caméra sont obstruées. Si une caméra est obstruée, le système d'assistance pré-collision pourrait ne pas fonctionner ou ne fonctionner que partiellement.
  • Page 205 Commande du mode de conduite QU'EST-CE QUE LA SÉLECTION D'UN MODE DE COMMANDE DU MODE DE CONDUITE CONDUITE Mode poursuite policière Votre véhicule comporte différents modes Aucun contacteur n'est associé de conduite que vous pouvez sélectionner à ce mode. Ce système est un selon les conditions de conduite.
  • Page 206 Commande du mode de conduite MODES DE CONDUITE SABLE/NEIGE PROFONDE Pour la conduite hors route sur du sable mou et sec ou dans la E295420 neige profonde. Ce mode optimise la réactivité de la pédale d'accélérateur, les réglages de l'antipatinage et les contrôles de stabilité pour aider à...
  • Page 207 Transport de charges LIMITE DE CHARGE Exemple de renseignements de l'étiquette des pneus et d'information Chargement du véhicule - avec sur la charge : ou sans remorque Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule, remorque, ou les deux. Maintenez le poids de votre véhicule chargé...
  • Page 208 Transport de charges Recherchez la mention "Le poids PMAE (poids maximal autorisé combiné des occupants et du sur essieu) chargement ne doit jamais PMAE est le poids maximal permis dépasser xxx kg ou xxx lb" afin de qu'un seul essieu (avant ou respecter la charge utile arrière) peut supporter.
  • Page 209 Transport de charges PTRA (poids total roulant Exemple d'étiquette d'homologation autorisé) de sécurité : PTRA est le poids maximal permis du véhicule et de la remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 210 Transport de charges 4. Le résultat donne la charge disponible pour le chargement AVERTISSEMENT: Ne ou les bagages. Par exemple, vous servez pas de pneus de si la valeur "XXX" est égale à rechange d'une limite de charge 1 400 lb, et si le véhicule inférieure à...
  • Page 211 Transport de charges sacs de golf? Vous et vos amis moins 240 livres (104 kg). Si vous pesez en moyenne 220 lb (99 kg) retirez trois sacs de ciment de chacun et les sacs de golf pèsent 100 livres (45 kg), le calcul de la environ 30 lb (13,5 kg) chacun.
  • Page 212 Transport de charges preuve d'une grande prudence lorsque vous conduisez un véhicule lourdement chargé, par exemple, conduisez plus lentement et prévoyez une distance de freinage supérieure. 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 213 Remorquage La traction d'une remorque TRACTION D'UNE REMORQUE impose des contraintes supplémentaires au moteur, à la boîte de vitesses, à l'essieu, aux AVERTISSEMENT: La freins, aux pneus et à la traction d'une remorque dont le suspension du véhicule. Inspectez poids dépasse le poids maximal ces composants régulièrement autorisé...
  • Page 214 Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque en ligne Site http://www.fleet.ford.com/towing-guides/ Nota : Assurez-vous de prendre en compte la surface frontale de la POIDS DE REMORQUAGE remorque. Ne dépassez pas 40 pi²...
  • Page 215 Remorquage Nota : Les performances de votre Nota : Certains États ou provinces véhicule peuvent être réduites en exigent l'utilisation de freins de haute altitude, lorsqu'il est remorque électriques pour des lourdement chargé ou lorsqu'il remorques dont le poids dépasse tracte une remorque.
  • Page 216 Remorquage Chaînes de sécurité VÉRIFICATIONS DE REMORQUAGE ESSENTIELLES Nota : N'attachez pas de chaînes de sécurité au pare-chocs. Pour un remorquage en toute sécurité, Raccordez toujours les chaînes de sécurité respectez les consignes suivantes : aux dispositifs de fixation de l'attelage de •...
  • Page 217 Remorquage Feux de remorque • En cas d'arrêts dans un embouteillage ou en circulation dense par temps chaud, placez le levier sélecteur en position de stationnement (P) pour AVERTISSEMENT: Ne branchez faciliter le refroidissement du moteur jamais le câblage de feux de remorque et de la boîte de vitesses, et optimiser aux circuits des feux arrière du véhicule, le rendement du climatiseur.
  • Page 218 Remorquage 4. Placez des cales devant et derrière les REMORQUAGE DU VÉHICULE roues de la remorque. (Cales non LES QUATRE ROUES AU SOL comprises avec le véhicule.). Remorquage d'urgence Mise à l'eau ou sortie de l'eau d'un bateau ou d'une motomarine (PWC).
  • Page 219 Remorquage Remorquage derrière un véhicule de loisirs Vous ne pouvez pas remorquer votre véhicule derrière un véhicule de loisir avec toutes les roues au sol, car cela pourrait endommager le véhicule ou la boîte de vitesses. Vous devez remorquer votre véhicule derrière un véhicule de loisir avec les quatre roues soulevées du sol, comme sur le plateau d'une dépanneuse par...
  • Page 220 Conseils de conduite RENDEMENT RÉDUIT DU PRÉCAUTIONS À PRENDRE MOTEUR PAR TEMPS FROID Le fonctionnement de certains composants et systèmes peut être affecté AVERTISSEMENT: Si vous lorsque la température ambiante est continuez de conduire votre véhicule inférieure à environ -25°C (-13°F). lorsque le moteur surchauffe, le moteur pourrait s'arrêter de façon imprévisible.
  • Page 221 Conseils de conduite • Ne transportez pas de charges inutiles dans le véhicule, car ce poids supplémentaire ajoute à la consommation de carburant. • N'ajoutez pas d'accessoires inutiles sur l'extérieur du véhicule, comme des marchepieds. Si vous utilisez une galerie porte-bagages, n'oubliez pas de la rabattre ou de la retirer lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Page 222 Conseils de conduite Pour poser les tapis qui sont dotés d'œillets, placez un œillet du tapis AVERTISSEMENT: Les pédales par-dessus la tige de fixation et appuyez qui ne peuvent pas se déplacer librement pour le bloquer en place. Répétez peuvent causer la perte de maîtrise du l'opération pour tous les œillets du tapis.
  • Page 223 56 km pourriez avoir besoin concernant votre (35 mi) du lieu de la panne, ou chez le véhicule, Ford a mis sur pied un programme concessionnaire autorisé le plus d'assistance dépannage. Ce service, proche. Si un client demande un indépendant de votre Garantie limitée de...
  • Page 224 Pour vous fournir toute l'aide dont vous présente des dangers pour les autres pourriez avoir besoin concernant votre usagers de la route. véhicule, Ford Canada Limitée a mis sur • Appuyez sur la commande des feux de pied un programme d'assistance détresse pour activer tous les...
  • Page 225 Dépannage La pompe d'alimentation coupe DÉMARRAGE-SECOURS DU l'alimentation en carburant du moteur en VÉHICULE cas de collision frontale de moyenne à forte intensité. La coupure d'alimentation ne se produit pas à chaque impact. AVERTISSEMENT: Les batteries Si le moteur est coupé après une collision, produisent des gaz explosifs qui peuvent vous pouvez redémarrer votre véhicule.
  • Page 226 Dépannage Nota : Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule au risque AVERTISSEMENT: Ne branchez d'endommager le circuit électrique du pas le câble volant négatif à tout autre véhicule. point du véhicule. Utilisez la prise de Placez le véhicule de secours près du capot masse.
  • Page 227 à bonne distance de la batterie Directives concernant les et du circuit d'injection, ou branchez le véhicules électriques et hybrides câble négatif (-) à un point de électriques de Ford Motor connexion de masse, si disponible. Company équipés de batteries haute tension Démarrage-secours Avis concernant les propriétaires de...
  • Page 228 Dépannage Renseignements sur le véhicule et mesures • Restez à bonne distance des fuites de de sécurité générales : liquide ou de gaz et éloignez-vous de la circulation automobile jusqu'à • Mémorisez la marque et le modèle de l'arrivée des secours. votre véhicule.
  • Page 229 Aucune méthode de remorquage avec sangle n'est approuvée par Ford. Vous pourriez endommager votre véhicule s'il est remorqué d'une manière inappropriée, ou par tout autre moyen. 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 230 Dépannage Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s'y reporter pour connaître la procédure d'attelage et de remorquage qui convient à votre véhicule.
  • Page 231 Ford du Canada Limitée véhicule, contactez le Centre de relations P.O. Box 2000 avec la clientèle Ford ou visitez le site Web Oakville (Ontario) L6K 0C8 suivant pour trouver le concessionnaire Téléphone agréé le plus proche.
  • Page 232 Dans certains États des États-Unis, vous devez aviser Ford directement par écrit Site Web avant d'entamer un recours en justice, et www.ford.ca Ford a également droit à une dernière tentative de réparation. Facebook En outre, dans certains États des États-Unis, un consommateur a la FordServiceCA (anglais) possibilité...
  • Page 233 Dans les situations 1 et 2 mentionnées représentant du BBB communiquera avec ci-dessus, le client doit également aviser les deux parties, vous et Ford Motor le fabricant du besoin de réparation de la Company, pour tenter de trouver des non-conformité à l'adresse suivante : solutions au règlement de la demande.
  • Page 234 Assistance à la clientèle sont admissibles lors d'une poursuite en Nota : Ford Motor Company se réserve le justice. Si vous acceptez la décision du droit de modifier les critères d'admissibilité programme AUTO LINE du BBB, Ford devra et les procédures ou de mettre fin au se soumettre à...
  • Page 235 Ford provincial du PAVAC au 1 800 207-0685, Canada ou Ford Motor Company décline ou visitez le site www.camvap.ca.
  • Page 236 à l'un des endroits énumérés précédemment, signalez le numéro d'identification de votre véhicule (NIV) et Pour commander les publications votre nouvelle adresse à Ford Motor présentes dans cette pochette, veuillez Company Trade Services par courriel à communiquer avec Helm, LLC à : l'adresse : expcso@ford.com.
  • Page 237 1200 New Jersey Avenue, informez immédiatement Southeast l'Agence fédérale américaine des Washington, D.C. 20590 États-Unis chargée de la sécurité routière (NHTSA) et Ford Motor Vous pouvez également obtenir Company. d’autres renseignements relatifs à la sécurité automobile sur le site Si l'Agence fédérale américaine www.safercar.gov.
  • Page 238 Assistance à la clientèle Coordonnées de Transport Canada Site Web http://tc.canada.ca/recalls (anglais) Site Web http://tc.canada.ca/rappels (français) Télé- 1-800-333-0510 phone Coordonnées de Ford Canada Site Web www.ford.ca Télé- 1-800-565-3673 phone 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 239 Fusibles La boîte à fusibles du compartiment TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS moteur est située sous l'écran pare-feuilles DES FUSIBLES du côté conducteur, dans le compartiment moteur. Il renferme les fusibles à haute Boîte à fusibles du compartiment intensité qui protègent les principaux moteur circuits électriques du véhicule contre les surcharges.
  • Page 240 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais 40 A Module de commande sur carrosserie – alimentation en tension de la batterie 1. 20 A Prise de courant du bac de console princi- pale. 40 A Module de commande sur carrosserie – alimentation en tension de la batterie 2.
  • Page 241 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais Obturateurs actifs de calandre. 20 A Bobines d'allumage. 40 A Relais de moteur de ventilateur avant. 15 A Pompe à huile de boîte de vitesses. Embrayage variable de compresseur de climatiseur.
  • Page 242 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais 60 A Pompe de freinage antiblocage avec frein de stationnement intégré. 30 A Module de siège conducteur. 30 A Moteur de siège du passager. 20 A Prise de courant du bac de console avant. 20 A Prise de courant d'aire de chargement arrière.
  • Page 243 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais 30 A Moteur d'essuie-glace avant. 15 A Moteur d'essuie-glace de lunette arrière. 20 A Non utilisé (libre). 30 A Module de porte conducteur. — Non utilisé. — Non utilisé. 20 A Non utilisé...
  • Page 244 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais 30 A Alimentation du dispositif de surveillance de qualité de tension du module de commande sur carrosserie. 20 A Non utilisé (libre). 50 A Non utilisé (libre). 20 A Tension d'alimentation B+. Circuit des accessoires du contact.
  • Page 245 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais 15 A Convertisseur CC/CC (véhicule électrique hybride). 10 A Tension d'alimentation B+. Témoins avant. Lampes stroboscopiques. 20 A Fiche d'entretien basse tension. 10 A Pompe de liquide de refroidissement (véhicule électrique hybride). 10 A Pompe de liquide de refroidissement de batterie de traction (véhicule électrique...
  • Page 246 Fusibles E145984 Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais — Non utilisé. 10 A Toit ouvrant transparent. Convertisseur. Module d'unité de commande télématique. Bloc de commande de porte conducteur. 7,5 A Commutateur de siège à mémoire. Module de charge d'accessoires sans fil. Commutateurs de siège.
  • Page 247 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais — Non utilisé. — Non utilisé. 7,5 A Bloc de commande de chauffage et de climatisation. Module de changement de vitesse. 7,5 A Module de commande de colonne de dire- ction.
  • Page 248 Fusibles Numéro de fusible ou Intensité Composant protégé de relais Commande de mode de conduite sélectio- nnable. Module d'émetteur-récepteur. 20 A Module de commande audio. — Non utilisé. 30 A Relais de contact/démarrage. Sélecteur de gamme basse. 15 A Module d'aide au stationnement. Module de traitement d'image A 20 A Non utilisé...
  • Page 249 Fusibles Types de fusibles E207206 Référence Type de fusible Micro 2 Micro 3 Maxi Mini Boîtier en M Boîtier en J Boîtier en J à profil bas 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 250 Entretien • Assurez-vous qu'aucun article ne se GÉNÉRALITÉS coince dans les pièces mobiles. Faites vérifier régulièrement votre véhicule • Ne travaillez pas sur un véhicule dont pour en préserver la sécurité et la valeur le moteur tourne dans un espace clos, de revente.
  • Page 251 Entretien OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Ouverture du capot E318379 5. Maintenez le capot en position à l'aide de la béquille de capot. Fermeture du capot E263274 Ouvrez la porte avant gauche. AVERTISSEMENT: Confirmez que 2. Tirez entièrement le levier d'ouverture le capot est bien verrouillé...
  • Page 252 Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT - 3.0L E288092 Batterie Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 261). Bouchon de remplissage d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 250). Jauge d'huile moteur. Voir Jauge d'huile moteur (page 250). Réservoir de liquide de frein. Voir Vérification du liquide de frein (page 259). Boîte à...
  • Page 253 Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT - 3.3L E288595 Batterie Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 261). Bouchon de remplissage d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 250). Jauge d'huile moteur. Voir Jauge d'huile moteur (page 250). Réservoir de liquide de frein. Voir Vérification du liquide de frein (page 259). Boîte à...
  • Page 254 Entretien JAUGE D'HUILE MOTEUR - 3.0L VÉRIFICATION DE L'HUILE MOTEUR Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Vérifiez le niveau d'huile avant de mettre le moteur en marche ou arrêtez le moteur après le réchauffement et attendez 15 minutes pour permettre à l'huile de s'écouler dans le carter.
  • Page 255 Entretien Ajout d'huile moteur RÉINITIALISATION DU TÉMOIN DE VIDANGE D'HUILE AVERTISSEMENT: N'ajoutez pas Utilisez les commandes de l'écran d'huile moteur lorsque le moteur est d'information sur le volant de direction chaud. Le non-respect de cette consigne pour réinitialiser le témoin de vidange accroît les risques de blessures.
  • Page 256 Entretien Message Mesure à prendre et descrip- tion Si le tableau de bord affiche l'un des messages suivants, répétez la procédure. Non réinitialisée Réinitial. annulée REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR - 3.0L AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de brûlures ou de dommages au véhicule, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à...
  • Page 257 Entretien Installez un élément filtrant neuf. Remplacez l'élément de filtre à air aux Prenez soin de ne pas coincer les intervalles appropriés. Voir Entretien rebords de l'élément filtrant entre le périodique (page 393). boîtier et le couvercle du filtre à air. Cela pourrait endommager le filtre et permettre l'entrée d'air non filtré...
  • Page 258 Entretien Installez un élément filtrant neuf. Prenez soin de ne pas coincer les AVERTISSEMENT: Pour réduire rebords de l'élément filtrant entre le les risques de blessures, assurez-vous boîtier et le couvercle du filtre à air. que le moteur a refroidi avant de dévisser Cela pourrait endommager le filtre et le bouchon taré...
  • Page 259 Entretien refroidissement dans votre véhicule. Un mélange de liquides de refroidissement ou AVERTISSEMENT: N'ajoutez pas l'utilisation d'un liquide de refroidissement de liquide de refroidissement quand le incorrect peut causer des dommages sur véhicule est en marche ou que le circuit le moteur ou les composants du circuit de de refroidissement est chaud.
  • Page 260 Entretien 5. Contrôlez le niveau de liquide de N'ajoutez ni inhibiteurs ni additifs au liquide refroidissement dans le réservoir de de refroidissement. Ces produits peuvent liquide de refroidissement les être néfastes et compromettre la prochaines fois que vous conduirez protection anticorrosion du liquide de votre véhicule.
  • Page 261 Entretien Si vous conduisez par temps très chaud : Un témoin d'avertissement E67028 s'allume et un message • Vous pouvez baisser la concentration d'avertissement peut s'afficher de liquide de refroidissement à 40 %. sur l'écran d'information. • Une concentration de liquide de refroidissement de 40 % assure une Si le moteur atteint une température de meilleure protection contre les...
  • Page 262 Entretien 5. Une fois le moteur refroidi, vous pouvez s'arrêter sans avertissement, étant ainsi redémarrer. Faites vérifier votre privé de la puissance du moteur ainsi que véhicule dans les plus brefs délais pour de l'assistance des freins et de la minimiser les dégâts sur le moteur.
  • Page 263 Entretien La climatisation peut se mettre en fonction VÉRIFICATION DE L'HUILE DE puis s'arrêter automatiquement plusieurs BOÎTE DE VITESSES fois dans des conditions d'utilisation AUTOMATIQUE rigoureuses pour protéger le moteur contre toute surchauffe. Lorsque la température du liquide de refroidissement diminue à Si nécessaire, demandez à...
  • Page 264 Entretien 2. Inspectez le réservoir de liquide de frein pour déterminer où le niveau de liquide AVERTISSEMENT: N'utilisez que se situe par rapport aux repères MIN du liquide de frein provenant d'un et MAX du réservoir. contenant scellé. La contamination par Nota : Si le niveau de liquide de frein se de la saleté, de l'eau, des produits trouve entre les repères MIN et MAX du...
  • Page 265 Entretien REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 12 V - SAUF : AVERTISSEMENT: Les bornes de batterie, les cosses de câbles et les VÉHICULE ÉLECTRIQUE accessoires connexes contiennent du HYBRIDE (VEH) plomb et des composés de plomb, des produits chimiques qui sont reconnus dans l'État de Californie comme cause de cancer et autres lésions de l'appareil AVERTISSEMENT: Les batteries...
  • Page 266 Système de gestion de batterie avec une solution de bicarbonate de soude et d'eau. (Selon l’équipement) Ford recommande de débrancher le câble Le système surveille l'état de la batterie et négatif de la batterie si vous prévoyez prend les mesures nécessaires pour d'entreposer votre véhicule durant une...
  • Page 267 Entretien Nota : Avant de réapprendre l'état de 4. Débranchez la borne du câble négatif charge de la batterie, le système de gestion de la batterie. de batterie peut temporairement désactiver 5. Débranchez la borne du câble positif certains systèmes électriques. de la batterie.
  • Page 268 Entretien REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 12 V - VÉHICULE AVERTISSEMENT: Les bornes de batterie, les cosses de câbles et les ÉLECTRIQUE HYBRIDE (VEH) accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques qui sont reconnus AVERTISSEMENT: Les batteries dans l'État de Californie comme cause produisent des gaz explosifs qui peuvent de cancer et autres lésions de l'appareil...
  • Page 269 Entretien Ford recommande de débrancher le câble négatif de batterie si vous prévoyez d'entreposer votre véhicule durant une période prolongée. Nota : Si vous ne débranchez que le câble négatif de batterie, assurez-vous qu'il est isolé ou placez-le à l'écart de la borne de la batterie, ceci afin d'éviter une connexion...
  • Page 270 Entretien Système de gestion de batterie Installation des accessoires électriques (Selon l’équipement) Pour préserver le bon fonctionnement du Le système surveille l'état de la batterie et système de gestion de batterie, ne prend les mesures nécessaires pour branchez pas la masse d'un appareil prolonger sa durée de vie utile.
  • Page 271 Entretien 6. Déposez l'étrier de fixation de la batterie. Déposez la batterie. 8. Pour la repose, procédez dans l'ordre inverse de la dépose. Nota : Avant de rebrancher la batterie, assurez-vous que le contact reste coupé. Nota : Assurez-vous que les câbles de batterie sont bien serrés.
  • Page 272 Entretien 5. Tournez la vis de réglage dans l'un ou l'autre sens avec un outil approprié tel qu'un tournevis ou une clé à douille pour régler le phare dans le sens vertical. La bordure horizontale de la zone à haute intensité doit toucher la ligne de référence horizontale.
  • Page 273 Entretien FILTRE À CARBURANT Votre véhicule est équipé d'un filtre à carburant permanent qui est intégré au réservoir de carburant. Ce filtre ne nécessite aucun entretien périodique et n'a jamais besoin d'être remplacé. VÉRIFICATION DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE E129990 Soulevez le bras d'essuie-glace puis pressez l'un contre l'autre les boutons de verrouillage du balai d'essuie-glace.
  • Page 274 Entretien AVERTISSEMENT: Les ampoules peuvent devenir très chaudes. Laissez l'ampoule refroidir avant de la retirer. Autrement, il pourrait en résulter des blessures. N'utilisez que des ampoules aux spécifications appropriées. Voir Tableau de spécifications des ampoules (page 338). Pour la repose, procédez dans l'ordre inverse, sauf indication contraire.
  • Page 275 Entretien Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation E292171 Indicateur de direction arrière. Feu de recul. Feux à DEL E292276 Les feux à DEL ne sont pas remplaçables. Utilisez un outil approprié, tel un Consultez un concessionnaire autorisé en tournevis, pour retirer soigneusement cas de problème.
  • Page 276 équivalente : Pour plus de renseignements et pour obtenir une assistance, Ford vous recommande de communiquer avec un concessionnaire autorisé. Spécification Dissolvant de goudron et éliminateur d'insectes Motorcraft®, ZC- 42 (É.-U.
  • Page 277 Entretien du véhicule Précautions relatives au nettoyage NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR de l'extérieur Lavez régulièrement votre véhicule à l'eau Essuyez immédiatement les froide ou tiède à l'aide d'un produit à pH épanchements de carburant, les résidus neutre, comme le Shampooing superfin d'AdBlue, les déjections d'oiseaux, les Motorcraft.
  • Page 278 Entretien du véhicule Soubassement de carrosserie Nota : N'utilisez pas de produit de nettoyage pour chrome, de nettoyant pour Nettoyez régulièrement le soubassement métal ou de produit à polir sur les roues ou de votre véhicule. Cela comprend le les enjoliveurs. nettoyage à...
  • Page 279 Entretien du véhicule • Ne laissez pas la cire entrer en contact Nota : Si votre véhicule est équipé d'un avec des garnitures colorées (brillant couvercle de moteur, déposez le couvercle peu élevé) qui ne font pas partie de la avant d'appliquer le shampoing et carrosserie.
  • Page 280 Entretien du véhicule Pour nettoyer le pare-brise et les balais Pour les tissus, les tapis, les sièges en tissu d'essuie-glaces : et les sièges munis de coussins gonflables latéraux : • Nettoyez le pare-brise avec un nettoie-vitres non abrasif. Lorsque vous •...
  • Page 281 Entretien du véhicule Nota : Suivez la même procédure de 3. Sinon, frottez la surface à l'aide d'un nettoyage que pour la sellerie cuir lors du chiffon doux et propre, et d'une nettoyage des surfaces en cuir de tableau solution d'eau savonneuse douce. de bord ou de garniture intérieure.
  • Page 282 éliminateur d'insectes • Produits de nettoyage domestiques. approuvé par Ford, si disponible. • Solutions à base d'alcool. 4. Rincez abondamment les roues avec • Solvant ou produit conçu pour le de l'eau après le nettoyage.
  • Page 283 Entretien du véhicule Nous construisons et testons tous les • Recouvrez les garnitures intérieures véhicules automobiles et leurs pour éviter leur décoloration. composants pour vous garantir une • Évitez tout contact des pièces en conduite fiable et régulière. Dans diverses caoutchouc avec de l'huile ou des conditions, le remisage à...
  • Page 284 Entretien du véhicule Débranchement de la batterie • Vérifiez sous le capot qu'aucun corps 12 volts étranger ne s'y est accumulé pendant l'entreposage, par exemple des nids • Vérifiez et rechargez, au besoin. Les de souris ou d'écureuil. bornes doivent être propres. •...
  • Page 285 (voitures). Évitez les Les pressions de gonflage des pneus virages brusques, les vitesses excessives recommandées par Ford figurent sur et les manœuvres brusques avec de tels l'étiquette des pneus qui est apposée sur véhicules. Une conduite dangereuse le pied milieu ou le rebord de la porte du accroît les risques de perte de maîtrise...
  • Page 286 Jantes et pneus La conduite d'un véhicule utilitaire ou d'une En raison des différences de dimensions camionnette dont le centre de gravité est indiquées ci-dessus, les véhicules utilitaires élevé diffère de celle de véhicules de sport et les camionnettes ont souvent un tourisme dans des conditions de conduite centre de gravité...
  • Page 287 Transports des États-Unis : Le exceptionnelles. Ministère des Transports des États-Unis exige de Ford qu'elle Les indices d'adhérence, du plus fournisse aux acheteurs les élevé au plus bas, sont AA, A, B et données suivantes au sujet des C.
  • Page 288 Jantes et pneus Température A B C Terminologie applicable aux pneus *Étiquette des pneus : Étiquette AVERTISSEMENT: qui renseigne sur la taille des L'indice de température pour ce pneus de première monte, la pneu est établi pour un pneu pression de gonflage préconisée correctement gonflé...
  • Page 289 Jantes et pneus *Charge supplémentaire : *Flanc du pneu : Partie du pneu Pneus de classe P-métrique ou située entre le talon et la bande pneus métriques conçus pour de roulement. transporter une charge maximale *Bande de roulement du pneu : plus lourde à...
  • Page 290 Jantes et pneus Renseignements sur les pneus lettre, sa désignation peut être de type P celle de l'Organisation technique européenne du pneumatique et de la jante (ETRTO) ou de la Japan Tire Manufacturing Association (JATMA). B. 215 : Indique la largeur nominale du pneu en millimètres, d'un rebord de flanc à...
  • Page 291 Jantes et pneus G. H : Indique la cote de vitesse du Code de Indice de vitesse pneu. L'indice de vitesse donne la lettre vitesse à laquelle le pneu peut 270 km/h (168 mph) rouler pendant une période prolongée, dans des conditions de 299 km/h (186 mph) charge et pressions de gonflage Nota : Pour les pneus dont la...
  • Page 292 Jantes et pneus AT : Tout terrain, ou *Adhérence : Les indices d'adhérence, du plus élevé au plus AS : Toutes saisons. bas, sont AA, A, B et C. Ils J. Composition des nappes et représentent la capacité d'un des matières utilisées : Indique pneu à...
  • Page 293 Jantes et pneus pneus se trouvant sur le pied Les pneus de type "LT" milieu ou sur le rebord de la porte comportent des renseignements du conducteur. La pression de additionnels par rapport aux gonflage à froid ne doit jamais être pneus de type "P".
  • Page 294 Jantes et pneus C. 80 : Indique le rapport de section entre la hauteur et la largeur du pneu. Les chiffres 70 ou moins indiquent une hauteur de flanc plus basse. D. D : Indique qu'il s'agit d'un pneu de type à carcasse diagonale. R : Indique qu'il s'agit d'un pneu de type radial.
  • Page 295 Ford par taille de pneu, ainsi que véhicule et de causer des d'autres renseignements blessures. Le sous-gonflage importants.
  • Page 296 Jantes et pneus Vérification des pneus et des Usure des pneus queues de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures de bande de roulement à la recherche d'usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s'y loger.
  • Page 297 Jantes et pneus roulement ou des flancs. Si vous Numéro d'identification de constatez ou soupçonnez des pneu DOT des États-Unis dommages, faites inspecter le La réglementation fédérale du pneu par un professionnel. Les Canada et des États-Unis exige pneus risquent davantage d'être que le fabricant de pneus inscrive endommagés en conduite hors des renseignements normalisés...
  • Page 298 énumérées que ceux montés à l'origine par ci-dessous. Si les talons ne Ford. La taille des pneus et des peuvent être logés à la pression roues recommandée est inscrite maximale précisée, lubrifiez les sur l'étiquette d'homologation talons de nouveau et réessayez.
  • Page 299 Pour éviter les pannes et ne pas endommager le système de traction intégrale (AWD), Ford recommande de remplacer les quatre pneus plutôt que d'utiliser des pneus considérablement usés avec des pneus neufs.
  • Page 300 Jantes et pneus Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition AVERTISSEMENT: Ne anormale de conduite, ou si vous faites pas patiner les roues à croyez que l'un de vos pneus ou plus de 55 km/h (34 mph). Les que le véhicule a subi des pneus pourraient éclater et dommages, réduisez votre vitesse...
  • Page 301 Jantes et pneus Un train avant ou arrière décentré Nota : Il est possible que votre peut causer une usure rapide et véhicule soit muni d'un ensemble prématurée des pneus. Faites jante et pneu de secours de taille corriger ce problème par un différente de celle des autres roues concessionnaire autorisé.
  • Page 302 Afin de répondre aux besoins des • En cas d'entreposage véhicules utilisés dans des dépassant 30 jours, il faut conditions de service dur, Ford déplacer les véhicules de installe des roues de service dur. quelques mètres au moins une Pneus fois par période de 30 jours, de...
  • Page 303 Jantes et pneus Utilisez des chaînes à neige uniquement • Dans la mesure du possible, évitez de sur les roues arrière. Posez les chaînes à charger votre véhicule au maximum. neige par paires. N'utilisez pas de chaînes • Achetez vos chaînes à neige auprès à...
  • Page 304 Jantes et pneus E292547 Nota : Si le capteur du système de Consultez un concessionnaire autorisé si surveillance de la pression des pneus est vous avez des questions au sujet des endommagé, il ne fonctionnera pas. chaînes à neige. La pression de gonflage des pneus, y compris celle de la roue E139232 SYSTÈME DE SURVEILLANCE...
  • Page 305 Jantes et pneus appropriée. La conduite avec un pneu Ce dispositif est conforme aux normes de nettement sous-gonflé produit un la section 15 des règles de la FCC des échauffement excessif et peut provoquer États-Unis et aux normes RSS concernant une défaillance du pneu.
  • Page 306 Jantes et pneus Nota : Chaque pneu est muni d'un capteur basse. L'allumage du témoin indique que de pression des pneus situé dans la cavité vos pneus sont sous-gonflés et qu'ils de la roue. Le capteur de pression est fixé doivent être gonflés à...
  • Page 307 Jantes et pneus Témoin de sous- Cause possible Solution gonflage Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression recommandée. Consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. Une fois les pneus gonflés à la pression de gonflage recommandée Pneus sous-gonflés précisée sur l'étiquette des pneus (apposée sur le rebord de la porte du...
  • Page 308 Jantes et pneus Témoin de sous- Cause possible Solution gonflage Sur les véhicules pour lesquels la pres- sion des pneus est différente à l'avant et à l'arrière, le système de surveillance de Permutation des pneus la pression des pneus doit être repro- sans apprentissage des grammé...
  • Page 309 Pour réduire le risque de brouillage par un autre véhicule, effectuez la procédure de réinitialisation à au moins AVERTISSEMENT: Pour 1 m (3 ft) d'un autre véhicule Ford déterminer les pressions de gonflage Motor Company dont le système de requises pour votre véhicule, surveillance de la pression des pneus reportez-vous à...
  • Page 310 Jantes et pneus 4. À trois reprises, allumez et éteignez les 8. Retirez le capuchon de corps de valve feux de détresse. Vous devez effectuer arrière droit. Diminuez la pression d'air cette étape dans un délai de jusqu'à ce que l'avertisseur sonore 10 secondes.
  • Page 311 Chaque fois que vous faites en première monte par Ford. Lorsqu'une réparer ou remplacer un pneu, demandez roue de secours de taille différente est à...
  • Page 312 Jantes et pneus L'utilisation d'une des roues de secours de En roulant avec une roue de secours de taille différente décrites ci-dessus à l'un dimensions normales mais différente, il ou l'autre des emplacements de roue peut faut porter une attention particulière aux avoir un effet néfaste sur les facteurs facteurs suivants : suivants :...
  • Page 313 Jantes et pneus Nota : Ne soulevez le véhicule qu'en plaçant le cric aux endroits précisés afin de AVERTISSEMENT: Pour éviter que prévenir les dommages au véhicule. le véhicule ne bouge lorsque vous changez une roue, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P), serrez le frein de stationnement et utilisez une cale appropriée pour bloquer...
  • Page 314 Jantes et pneus E181744 Dépliez le démonte-roue. E288598 4. Retirez l'écrou à oreilles qui fixe la roue de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. E288597 5. Retirez la roue de secours, le cric et le 8.
  • Page 315 Jantes et pneus E201156 Placez le cric sur le point de levage le plus près de la roue à changer. Tournez la poignée du démonte-roue dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pneu à plat soit complètement soulevé du sol. Enlevez les écrous de roue au moyen du démonte-roue.
  • Page 316 Jantes et pneus Pour ranger le démonte-roue replié sur le cric, engagez la patte de la base du cric et l'ergot du démonte-roue, faites pivoter le démonte-roue vers le haut et ajustez la hauteur du cric jusqu'à ce que l'ergot du démonte-roue s'insère dans le trou du cric.
  • Page 317 Jantes et pneus SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couple de serrage des écrous de roues AVERTISSEMENT: Lors de la pose d'une roue, éliminez toute trace de corrosion, toute saleté ou tout corps étranger logé sur les surfaces de montage de la roue ou sur les surfaces du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue.
  • Page 318 Capacités et spécifications SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR - 3.0L Moteur 3.0L Taux de compression. 9,5:1 Cylindrée. 2 956 cm³ (180 in³) Ordre d'allumage. 1-4-2-5-3-6 Allumage. Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes. 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 po) Montage de la courroie d'entraînement E297178 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR - 3.3L, ESSENCE...
  • Page 319 Capacités et spécifications Montage de la courroie La courroie d'entraînement d'entraînement longue se trouve sur la deuxième gorge de poulie, la plus éloignée du moteur. La courroie d'entraînement courte se trouve sur la première gorge de poulie à proximité du moteur.
  • Page 320 Capacités et spécifications PIÈCES MOTORCRAFT - 3.0L Composant Numéro de pièce Filtre à air. FA-1884 FL-2062-A Filtre à huile. BXT-94RH7-730 Batterie. BAGM-49H8- Bougies d'allumage. SP-594 Filtre à air d'habitacle. FP-97 Balai d'essuie-glace de pare-brise. WW-2616 (côté conducteur) WW-2113 (côté passager) Balai d'essuie-glace de lunette WW-1110 arrière.
  • Page 321 Capacités et spécifications PIÈCES MOTORCRAFT - 3.3L Composant Numéro de pièce Filtre à air. FA-1947 FL-500-S Filtre à huile. BXT-94RH7-730 Batterie. BHAGM-AUX1-A BAGM-49H8- Bougies d'allumage. SP-520 Filtre à air d'habitacle. FP-97 Balai d'essuie-glace de pare-brise. WW-2616 (côté conducteur) WW-2113 (côté passager) Balai d'essuie-glace de lunette WW-1110 arrière.
  • Page 322 Capacités et spécifications NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d'identification du véhicule se trouve sur le côté gauche du tableau de bord. E142477 Étiquette d'identification de constructeur mondial. Circuit de freinage, poids total autorisé en charge, dispositifs de retenue et leurs emplacements. Fabrication, gamme de véhicules, série, type de carrosserie.
  • Page 323 Capacités et spécifications Système de climatisation • un rendement réduit du moteur; • Une augmentation de la consommation de carburant. AVERTISSEMENT: Le circuit de • une réduction de la capacité de frigorigène du climatiseur contient du freinage. frigorigène sous haute pression. Seul un personnel qualifié...
  • Page 324 Capacités et spécifications Contenances Type Quantité Tous. 13,5 L (14,3 pte) Contenance approximative à sec. La quantité réelle pourrait varier lors des vidanges. Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® MERCON® ULV Automatic Transmis- WSS-M2C949-A, MERCON® ULV sion Fluid / MERCON® ULV huile pour boîtes auto- matique Motorcraft®...
  • Page 325 Capacités et spécifications Huile moteur Une huile affichant ce symbole est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs, aux systèmes antipollution, ainsi qu'aux exigences de consommation de l'ILSAC. Pour votre véhicule, nous recommandons l'utilisation d'une huile moteur Motorcraft®. En cas d'indisponibilité de l'huile Motorcraft®, utilisez une huile moteur de la viscosité...
  • Page 326 Capacités et spécifications Matériaux Appellation Spécification Huile moteur – SAE 0W-30 – semi-synthétique WSS-M2C963-A1 E240523 Réservoir de carburant Contenances Type Quantité Tous. 76,5 L (20,2 gal) Graisse Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® Premium Long-Life Grease / Graisse ESA-M1C75-B longue durée de qualité première Motorcraft® XG-1-E1 Motorcraft®...
  • Page 327 Capacités et spécifications Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® DOT 4 LV High Performance Motor WSS-M6C65-A2 Vehicle Brake Fluid / Liquide de frein automobile haute performance DOT 4 LV Motorcraft® PM-20 Nota : Nous recommandons d'utiliser le Serrures liquide de frein haute performance DOT 4 à...
  • Page 328 Capacités et spécifications Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® MERCON® LV Automatic Transmission WSS-M2C938-AMERCON® LV, Fluid / Huile pour boîte automatique MERCON® LV Motorcraft® CXT-10-LV6 Essieu avant Contenances Type Quantité Tous. 0,6 L (0,6 pte) Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle WSL-M2C192-A Lubricant / Lubrifiant synthétique pour pont arrière SAE 75W-140 Motorcraft®...
  • Page 329 Capacités et spécifications Réservoir de lave-glace Contenances Type Quantité Tous. Remplissez au besoin. Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer WSS-M14P19-A Fluid / Liquide lave-glace de haute qualité Motor- craft® CXC-37-F/M • un rendement réduit du moteur; CAPACITÉS ET •...
  • Page 330 Capacités et spécifications Matériaux Appellation Spécification R-1234yf Refrigerant / Frigorigène R-1234yf WSS-M17B21-A HS7Z-19B519-BA Motorcraft® R-1234yf Refrigerant PAG Oil / Huile WSS-M2C300-A2 PAG pour frigorigène R-1234yf Motorcraft® YN-35 Boîte de vitesses automatique Nota : Les boîtes de vitesses automatiques conçues pour utiliser un liquide pour boîte de vitesses ULV MERCON ne doivent être remplies qu'avec ce liquide.
  • Page 331 Capacités et spécifications Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® Yellow Prediluted Antifreeze/Coolant WSS-M97B57-A2 / Antigel/liquide de refroidissement prédilué jaune Motorcraft® CVC-13DL-G Une huile affichant ce symbole est Huile moteur conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs, aux systèmes antipollution, ainsi qu'aux exigences de consommation de l'ILSAC.
  • Page 332 Capacités et spécifications Huile moteur de remplacement l'utilisation de l'huile moteur de rechange pour froids extrêmes pour froids extrêmes suivante lorsque la température ambiante atteint -30°C Pour améliorer les démarrages du moteur (-22°F) ou moins. par temps froid, nous recommandons Matériaux Appellation Spécification...
  • Page 333 Capacités et spécifications Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® Premium Long-Life Grease / Graisse ESA-M1C75-B longue durée de qualité première Motorcraft® XG-1-E1 Motorcraft® Multi-Purpose Grease Spray / Graisse ESB-M1C93-B tout usage en aérosol Motorcraft® XL-5-A Circuit de freins hydrauliques Matériaux Appellation Spécification Motorcraft®...
  • Page 334 Capacités et spécifications Boîte de transfert Contenances Type Quantité Tous. 1 L (1,1 pte) Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® MERCON® LV Automatic Transmission WSS-M2C938-AMERCON® LV, Fluid / Huile pour boîte automatique MERCON® LV Motorcraft® CXT-10-LV6 Essieu avant Contenances Type Quantité Tous. 0,6 L (0,6 pte) Matériaux Appellation...
  • Page 335 Capacités et spécifications Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® SAE 75W-85 Premium Synthetic WSS-M2C942-A Hypoid Gear Lubricant / Huile synthétique de haute qualité pour engrenages hypoïdes SAE 75W-85 Motorcraft® XY-75W85-QL Réservoir de lave-glace Contenances Type Quantité Tous. Remplissez au besoin. Matériaux Appellation Spécification Motorcraft®...
  • Page 336 Capacités et spécifications Système de climatisation personnel qualifié est habilité à intervenir sur le circuit de frigorigène de climatisation. L'ouverture du circuit de AVERTISSEMENT: Le circuit de frigorigène de climatisation peut causer frigorigène du climatiseur contient du des blessures. frigorigène sous haute pression. Seul un Contenances Type Frigorigène...
  • Page 337 Capacités et spécifications Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® MERCON® ULV Automatic Transmis- WSS-M2C949-A, MERCON® ULV sion Fluid / MERCON® ULV huile pour boîtes auto- matique Motorcraft® XT-12-QULV Liquide de refroidissement Contenances Type Quantité Moteur sans chauffage auxiliaire. 13,2 L (13,9 pte) Moteur avec chauffage auxiliaire.
  • Page 338 Capacités et spécifications Huile moteur Une huile affichant ce symbole est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs, aux systèmes antipollution, ainsi qu'aux exigences de consommation de l'ILSAC. Pour votre véhicule, nous recommandons l'utilisation d'une huile moteur Motorcraft®. En cas d'indisponibilité de l'huile Motorcraft®, utilisez une huile moteur de la viscosité...
  • Page 339 Capacités et spécifications Matériaux Appellation Spécification Huile moteur – SAE 0W-20 – semi-synthétique WSS-M2C962-A1 E240522 Réservoir de carburant Contenances Type Quantité Tous. 68,1 L (18,0 gal) Graisse Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® Premium Long-Life Grease / Graisse ESA-M1C75-B longue durée de qualité première Motorcraft® XG-1-E1 Motorcraft®...
  • Page 340 Capacités et spécifications Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® DOT 4 LV High Performance Motor WSS-M6C65-A2 Vehicle Brake Fluid / Liquide de frein automobile haute performance DOT 4 LV Motorcraft® PM-20 Nota : Nous recommandons d'utiliser le Serrures liquide de frein haute performance DOT 4 à...
  • Page 341 Capacités et spécifications Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® MERCON® LV Automatic Transmission WSS-M2C938-AMERCON® LV, Fluid / Huile pour boîte automatique MERCON® LV Motorcraft® CXT-10-LV6 Essieu avant Contenances Type Quantité Tous. 0,6 L (0,6 pte) Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle WSL-M2C192-A Lubricant / Lubrifiant synthétique pour pont arrière SAE 75W-140 Motorcraft®...
  • Page 342 Capacités et spécifications Réservoir de lave-glace Contenances Type Quantité Tous. Remplissez au besoin. Matériaux Appellation Spécification Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer WSS-M14P19-A Fluid / Liquide lave-glace de haute qualité Motor- craft® CXC-37-F/M TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Les ampoules de rechange à utiliser sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
  • Page 343 Capacités et spécifications Lampe Spécification Puissance (Watts) Feu de route. DEL. DEL. Feux de signalisation auxiliaires avant. DEL. DEL. Feu de signalisation sur rétroviseur DEL. DEL. extérieur. Feu de position latéral arrière. DEL. DEL. Feu de signalisation dans glace de DEL.
  • Page 344 électroniques blessures. Ford recommande fortement durant la conduite. aux conducteurs de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsqu'ils Facteurs de réception des...
  • Page 345 Système audio Changement des stations de radio Nota : Certaines fonctions, comme la radio satellite, peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Consultez un concessionnaire autorisé. Nota : Le système à écran tactile commande la plupart des fonctions audio. Accès aux réglages sonores Appuyez brièvement sur le bouton.
  • Page 346 Système audio Sélection de l'autoradio Appuyez de nouveau sur ce bouton pour afficher les sources de médias disponibles. Appuyez brièvement sur ce Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour bouton pour sélectionner le faire défiler les sources de médias mode radio. accessibles.
  • Page 347 PORT USB AVERTISSEMENT: La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d'une vigilance de tous les instants lorsqu'ils E301114 utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 348 Système audio Nota : Tous les ports USB de votre véhicule n'ont pas les capacités de transfert des données. Voir Prises de courant auxiliaires (page 130). 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 349 SYNC (Selon l’équipement) Utilisation de l'écran tactile GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT: La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 350 Téléchargement d'une mise à jour Allez à la page de mises à jour SYNC Chargeur sans fil activé. sur le site Web du concessionnaire Ford E263583 de votre région. 2. Téléchargez la mise à jour. Barre de fonctions Nota : Le site Web vous avertit si une mise Sélectionnez cette option pour...
  • Page 351 Wi-Fi Connexion à un réseau Wi-Fi Pour obtenir plus de renseignements et de l'assistance, Ford vous recommande de Sélectionnez l'option des communiquer avec un concessionnaire paramètres dans la barre de autorisé ou de consulter le site Web du E280315 fonctions.
  • Page 352 SYNC (Selon l’équipement) Généralités Commande vocale Description ___ liste de commandes Obtenir une liste de commandes vocales pour une fonction particulière. Annuler Annuler une session vocale active. ___ aide Obtenir une liste de commandes vocales pour une fonction particulière. Retourner Retourner à...
  • Page 353 SYNC (Selon l’équipement) Commande vocale Description Écouter la radio FM. FM ___ Syntoniser une fréquence FM particulière. Ajouter la fréquence radio à deux décimales à la commande. Vous pouvez énoncer le nom du canal Sirius ou le numéro comme "Canal Sirius 16" ou "Sirius The Pulse".
  • Page 354 SYNC (Selon l’équipement) Commande vocale Description Rechercher liste d'écoute ___ Rechercher balado ___ Ajoutez un nom d'album, d'artiste, de livre audio, de genre, de liste de lecture, de balado ou de piste à la commande. Prononcez le nom exactement comme il apparaît sur votre appareil.
  • Page 355 SYNC (Selon l’équipement) Commande vocale Description Écouter message texte numéro ___ Écouter un message texte particulier dans une liste. Répondre au message Répondre au dernier message texte. Ajoutez le numéro que vous souhaitez composer à la commande. Ajoutez le nom d'un contact de votre répertoire à la commande. Prononcez le nom et le prénom de votre contact exactement tel qu'il est affiché...
  • Page 356 SYNC (Selon l’équipement) Guidage routier Commande vocale Description Annuler itinéraire Annuler l'itinéraire actuel. Détour Sélectionner un autre itinéraire. Répéter instruction Répéter la dernière invite de guidage. Afficher itinéraire Afficher un aperçu de l'itinéraire. Afficher circulation routière Afficher la liste des événements de circulation sur votre itinéraire.
  • Page 357 SYNC (Selon l’équipement) Application active Commande vocale Description ___ aide Obtenir une liste de commandes vocales pour une application particulière. Quitter ___ Fermer une application. Ajoutez le nom d'une application à la commande. SiriusXM Traffic et Travel Link (Selon l’équipement) Commande Description vocale...
  • Page 358 SYNC (Selon l’équipement) Commande vocale Description Confirmation de Téléphone Désa- Désactiver la confirmation d'appel. Le système ne ctivée vous demande pas de confirmer avant de faire un appel. Liste de Commandes Vocales Activer l'affichage des commandes vocales. Activée Liste de Commandes Vocales Désactiver l'affichage des commandes vocales.
  • Page 359 SYNC (Selon l’équipement) Élément de menu SIRIUS Le nom du périphérique USB branché s'affiche ici. Bluetooth stéréo Applica- Si votre téléphone intelligent connecté est équipé d'applications compatibles tions SYNC 3, ces dernières s'affichent ici comme des sources individuelles. Cette fonctionnalité peut ne pas être disponible sur tous les marchés ou peut nécessiter un abonnement actif.
  • Page 360 Ni SiriusXM diffuse de la musique, des sports, des et ses sociétés affiliées ni Ford Motor nouvelles, des prévisions météorologiques, Company et ses sociétés affiliées ne seront de l'information routière et du tenues responsables envers vous ou tout divertissement.
  • Page 361 SYNC (Selon l’équipement) Élément de menu Action et description Rejouer Vous permet d'effectuer la relecture audio sur la station actuelle. Vous pouvez effectuer la relecture audio pendant environ 45 minutes, pourvu que la station actuelle ait été syntonisée sans interruption. Le changement de station efface la diffusion audio de la chaîne précédente.
  • Page 362 SYNC (Selon l’équipement) Conseils de dépannage Message Cause Action Acquisition signal La radio prend plus de Aucune intervention n'est deux secondes pour produire nécessaire. Le message devrait les données audio de la chaîne disparaître sous peu. sélectionnée. Défaillance antenne Défaillance d'un module Si ce message ne disparaît pas satellite interne ou d'un système.
  • Page 363 SYNC (Selon l’équipement) Renseignements sur le système HD Radio (selon l'équipement) Pour activer HD Radio, consultez les Réglages de la radio dans le chapitre Réglages. Voir Paramètres (page 374). Nota : Les émissions HD Radio ne sont pas offertes pour tous les marchés. E142616 La technologie HD Radio est l'évolution de la radio analogique AM-FM vers la...
  • Page 364 SYNC (Selon l’équipement) Lorsque les diffusions HD Radio sont actives, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes : Message Action et description Préréglag. Vous permet d'enregistrer une station active comme préré- glage. Appuyez sur un bouton de préréglage et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le son revienne. Le son est brièvement interrompu pendant la mémorisation de la station.
  • Page 365 SYNC (Selon l’équipement) Dans le but d'offrir la meilleure expérience station est détenue et exploitée de façon qui soit, utilisez le formulaire de indépendante. Ces stations sont communication pour signaler tous les responsables de la diffusion audio en problèmes relatifs aux stations repérés continu et de l'exactitude des champs de durant l'écoute d'une station diffusée à...
  • Page 366 SYNC (Selon l’équipement) Site Web http://hdradio.com/stations/feedback Lecteur de CD La technologie du système HD Radio est (Selon l’équipement) fabriquée sous licence de iBiquity Digital Une fois cette option sélectionnée, le Corporation et de brevets étrangers. système vous ramène à l'écran audio HD Radio et les logos HD et HD Radio sont principal.
  • Page 367 SYNC (Selon l’équipement) Les boutons suivants sont disponibles pour Bluetooth® et USB : Bouton Fonction étalonnés Une pression sur le bouton de répétition permet de basculer entre trois modes : Répéter désactivé (touche éteinte), Répéter activé (touche en surbrillance) et Rejouer chanson (touche en surbrillance avec le chiffre un en petit).
  • Page 368 SYNC (Selon l’équipement) Bouton Fonction Compositeurs Sauter A - Z Ce bouton permet de choisir une lettre particulière à afficher dans la catégorie consultée. Exploration de l'appareil Si elle est disponible, cette option permet de parcourir les dossiers et les fichiers sur votre périphérique USB.
  • Page 369 SYNC (Selon l’équipement) Réglage de la température CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas de la commande de chauffage et Appuyez le bouton de climatisation sur de climatisation gauche pour régler la l'écran tactile pour accéder aux fonctions température du côté...
  • Page 370 SYNC (Selon l’équipement) Activation/désactivation de la A/C : Appuyez sur ce bouton pour activer lunette arrière chauffante ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec l'air recirculé pour Appuyez sur le bouton pour améliorer le rendement et l'efficacité du éliminer le givre et la buée de la refroidissement.
  • Page 371 SYNC (Selon l’équipement) Témoin de verrouillage de la Nota : Pour éviter l'embuage des glaces, il commande de climatisation arrière n'est pas possible de sélectionner l'air recirculé lorsque le dégivrage maximal est Appuyez sur le bouton. activé. Lorsque ce témoin est allumé, Nota : La lunette arrière chauffante s'active E265289 les réglages de chauffage et de...
  • Page 372 SYNC (Selon l’équipement) Couplage initial de votre téléphone Changement de téléphone cellulaire Affichez la liste des appareils couplés et connectés que vous pouvez sélectionner. Accédez au menu des paramètres de votre appareil et activez Bluetooth®. Réglages du téléphone Sélectionnez l'option téléphone Modifiez les sonneries, les alertes ou sur la barre de fonctions.
  • Page 373 SYNC (Selon l’équipement) 3. Sélectionnez l'option Profils. 5. Activez les notifications de message texte. 4. Sélectionnez le profil du téléphone. Utilisation de la messagerie texte Élément de menu Description Écouter Écoutez le message texte. Voir Affichez le message texte. Appeler Appelez l'expéditeur.
  • Page 374 SYNC (Selon l’équipement) • Ralenti : Le moteur est en marche et le • Réglage du système de chauffage : Le levier sélecteur est en position de moteur fonctionne à cause du réglage stationnement (P). Le moteur et/ou la du chauffage. Réduisez le réglage de batterie haute tension fonctionnent.
  • Page 375 Nota : Pour de plus amples renseignements • Mode de conduite : Le moteur sur les applications disponibles, visitez le fonctionne en raison du mode de site catalog.ford.com. conduite sélectionné. Sélectionnez un Utilisation d'applications sur un mode de conduite convenant à un appareil iOS fonctionnement entièrement...
  • Page 376 SYNC (Selon l’équipement) Votre appareil est connecté par USB, Nota : Lorsque vous utilisez une application désactivez Android Auto. Voir de navigation, laissez votre appareil Téléphone (page 367). déverrouillé et l'application ouverte. 2. Couplez votre appareil. Voir SiriusXM Traffic et Travel Link (Selon Téléphone (page 367).
  • Page 377 SYNC (Selon l’équipement) Nota : Sirius et Ford déclinent toute Lorsque vous y êtes abonné, les services responsabilité en ce qui concerne les erreurs SiriusXM Traffic et Travel Link permettent ou les imprécisions des services SiriusXM de trouver le meilleur prix pour l'essence, Traffic et Travel Link ou leur utilisation dans les films à...
  • Page 378 SYNC (Selon l’équipement) Véhicule PARAMÈTRES Sélectionnez cette vignette pour régler les Appuyez sur le bouton pour paramètres du véhicule, comme les glaces, accéder au menu des l'alarme, l'éclairage et les paramètres E280315 paramètres. MyKey. Lorsque vous sélectionnez une FordPass (Selon l’équipement) vignette, appuyez sur le bouton à...
  • Page 379 SYNC (Selon l’équipement) Commande vocale Afficheur multimessage (Selon l’équipement) Sélectionnez cette vignette pour régler les paramètres des commandes vocales, Sélectionnez cette vignette pour afficher comme les confirmations de commande les messages du véhicule. et les listes affichées. Profils personnalisés (Selon l’équipement) Navigation (Selon l’équipement) Sélectionnez cette vignette pour régler les...
  • Page 380 SYNC (Selon l’équipement) DÉPANNAGE DE SYNC Reconnaissance vocale Symptôme Cause et solution possible Le système ne comprend – Il se peut que vous utilisiez les mauvaises commandes pas ce que je dis. vocales. • Voir Utilisation de la reconnaissance vocale (page 347).
  • Page 381 SYNC (Selon l’équipement) Symptôme Cause et solution possible Le système ne comprend – Il se peut que vous n'énonciez pas le nom exactement pas le nom d'un contact du tel qu'il apparaît sur votre appareil. répertoire téléphonique de • Prononcez le prénom et le nom du contact exacte- mon appareil et compose le ment tel qu'il est affiché...
  • Page 382 SYNC (Selon l’équipement) Symptôme Cause et solution possible – Câble incompatible. • Utilisez le câble recommandé par le fabricant de votre appareil. – Paramètres de l'appareil incorrects. • Assurez-vous que votre appareil ne comporte pas un programme d'installation automatique ou des paramètres de sécurité...
  • Page 383 SYNC (Selon l’équipement) Symptôme Cause et solution possible Le système ne reconnaît pas – Des métadonnées de fichier audio, comme l'artiste, le la musique sur mon appa- titre de la chanson ou de l'album, ou le genre musical, reil. sont incorrectes ou manquantes. •...
  • Page 384 SYNC (Selon l’équipement) Symptôme Cause et solution possible – Si vous sélectionnez l'option de lecture de toutes les pièces musicales depuis le menu de navigation, SYNC lit toutes les pièces musicales par ordre alphabétique selon le titre de l'étiquette ID3, peu importe où se trouve le fichier.
  • Page 385 SYNC (Selon l’équipement) Symptôme Cause et solution possible Je ne peux pas télécharger – Téléphone cellulaire incompatible. mon répertoire télépho- • Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellu- nique. laire sur notre site Web. – Mauvais réglages du téléphone cellulaire. •...
  • Page 386 SYNC (Selon l’équipement) Symptôme Cause et solution possible Je ne peux pas connecter – Téléphone cellulaire incompatible. mon téléphone cellulaire. • Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellu- laire sur notre site Web. – Anomalie du téléphone cellulaire. • Désactivez votre téléphone cellulaire puis activez- le pour le réinitialiser, puis essayez de nouveau.
  • Page 387 SYNC (Selon l’équipement) Navigation (Selon l’équipement) Symptôme Cause et solution possible Je ne peux pas entrer un – Méthode de saisie incorrecte. nom de rue lorsque je suis à • Entrez le nom de la rue avec le pays. l'étranger. Le système ne reconnaît pas –...
  • Page 388 SYNC (Selon l’équipement) Applications Symptôme Cause et solution possible Le système ne détecte – Appareil incompatible. aucune application. • Vous avez besoin d'un appareil Android OS 4.3 ou une version supérieure ou un appareil iOS 8.0 ou une version supérieure. Couplez et connectez votre appareil Android pour détecter des applications compatibles.
  • Page 389 SYNC (Selon l’équipement) Symptôme Cause et solution possible J'ai un appareil Android – Un problème associé à certaines anciennes versions correctement connecté. J'ai du système d'exploitation Android pourrait faire en redémarré mes applications sorte que les applications ne sont pas trouvées. et elles s'exécutent, mais le •...
  • Page 390 SYNC (Selon l’équipement) Connectivité Wi-Fi Symptôme Cause et solution possible Je ne peux pas me conne- – Erreur de mot de passe. cter à un réseau Wi-Fi. • Entrez le mot de passe correct du réseau. – Signal du réseau faible. •...
  • Page 391 SYNC (Selon l’équipement) Symptôme Cause et solution possible Je ne vois pas SYNC lorsque – Fonction du système limitée. je recherche des réseaux Wi- • SYNC n'offre aucun point d'accès Wi-Fi actuelle- Fi sur mon téléphone cellu- ment. laire ou sur un autre appa- reil.
  • Page 392 SYNC (Selon l’équipement) Symptôme Cause et solution possible La télécommande sélectionnée était déjà associée à un autre profil et le système a refusé de le remplacer. Le système a exécuté un rappel de profil en effectuant la synchronisation d'une télécommande. Il se peut que le contact n'était pas établi ou le véhicule n'était pas en position de stationnement (P), ou vous avez quitté...
  • Page 393 Renseignements et aide supplémentaires Pour obtenir plus de renseignements et de l'assistance, Ford vous recommande de communiquer avec un concessionnaire agréé ou de consulter notre site Web. 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 394 Ford Protect (É.-U. seulement) États-Unis, du Canada et du Mexique. Vous avez donc droit à ce qui suit : Le programme d'entretien prolongé Ford Protect vous procure la tranquillité • Un service fiable et de qualité chez d'esprit. Il s'agit du programme d'entretien n'importe quel concessionnaire Lincoln prolongé...
  • Page 395 Ford L'entretien couvert comprend : du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le programme d'entretien prolongé • Balais d'essuie-glace. Ford Protect offre des avantages tels que : • Bougies d'allumage. • Remboursement de location. •...
  • Page 396 Ford Protect remorquage et de location. Lorsque vous souscrivez au programme d'entretien prolongé Ford Protect, vous obtenez la tranquillité d'esprit partout au Canada, aux États-Unis et au Mexique, grâce au réseau de concessionnaires agréés de Ford Motor Company participants. Nota : Les réparations effectuées à...
  • Page 397 Vous devez vous assurer que tous les sur les pièces et la main-d'œuvre. entretiens périodiques sont effectués et Les pièces non approuvées par Ford que les matériaux utilisés satisfont aux peuvent ne pas satisfaire à nos exigences normes énoncées dans le présent Manuel et risquent de nuire à...
  • Page 398 Entretien périodique Protégez votre investissement Nous avons recommandé des intervalles d'entretien pour divers systèmes et pièces Un bon entretien est un investissement en fonction d'essais techniques. Nous nous rentable dont les dividendes sont la basons sur ces essais pour déterminer le fiabilité, la durabilité...
  • Page 399 Entretien périodique Veillez à remplacer les huiles et les liquides les systèmes soient rincés en utilisant du véhicule aux intervalles prescrits ou au uniquement un liquide neuf et identique à moment d'une réparation. Le rinçage est celui utilisé pour le remplissage et le une méthode efficace pour le fonctionnement du système, ou en utilisant remplacement des liquides de plusieurs...
  • Page 400 Entretien périodique Inspection multipoint déterminer tout problème potentiel majeur avant qu'il ne survienne. Nous Afin de maintenir votre véhicule en bon recommandons de faire effectuer état de marche, il est important de faire l'inspection multipoint suivante à chaque vérifier les systèmes du véhicule entretien périodique pour vous assurer que régulièrement.
  • Page 401 Entretien périodique Ainsi, vous n'aurez pas à vous soucier de ENTRETIEN PÉRIODIQUE vidanger l'huile en fonction de la distance NORMAL parcourue. Votre véhicule vous avertit quand une vidange est nécessaire en Indicateur Intelligent Oil-Life affichant un message sur l'écran Monitor d'information.
  • Page 402 Entretien périodique Périodicités d'entretien normales À chaque intervalle de vidange d'huile, comme indiqué à l'écran d'information Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Permutez les pneus. Effectuez l'inspection multipoint, recommandé. Vérifiez les plaquettes de frein, les disques, les flexibles et le frein de stationnement. Vérifiez la solidité...
  • Page 403 Entretien périodique Autres éléments d'entretien Tous les 32 000 km Remplacez le filtre à air d'habitacle. (20 000 mi) Tous les 48 000 km Remplacez le filtre à air du moteur. (30 000 mi) Vidangez le liquide de refroidissement du moteur et le liquide de À...
  • Page 404 Entretien périodique Exécutez les interventions indiquées dans ENTRETIEN PÉRIODIQUE — les tableaux suivants au moment précisé CONDITIONS DE CONDUITE ou dans les 4 800 km (3 000 mi) après RIGOUREUSES l'affichage du message de vidange d'huile requise à l'écran d'information. Si vous utilisez principalement votre •...
  • Page 405 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, notamment en cas d'utilisation commerciale intensive Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme indiqué sur l’écran d’information, puis effectuez l’entretien en fonction du calendrier d’entretien périodique normal.
  • Page 406 Entretien périodique Formation des conducteurs/cours de conduite d'un véhicule prioritaire Au besoin Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile comme indiqué à l'écran d'information, puis effectuez les opérations d'entretien indiquées dans le calendrier d'entretien pério- dique pour un usage intensif. Vérifiez les plaquettes de frein, les disques, les flexibles d'étrier et faites l'entretien au besoin.
  • Page 407 Entretien périodique Compteur horaire de ralenti conditions extrêmes ou d'usage intensif pendant des périodes prolongées. Il n'est Votre véhicule peut être équipé d'un pas nécessaire de vérifier ou de vidanger compteur de ralenti qui indique la durée le liquide de la boîte de transfert et des pendant laquelle le véhicule est resté...
  • Page 408 Entretien périodique Remplacement du filtre à air du moteur et du filtre à air d'habitacle : La durée de vie du filtre à air du moteur et du filtre à air d'habitacle dépend du degré d'exposition à des conditions sales et poussiéreuses.
  • Page 409 Mise hors service du véhicule Connecteur séparé OBD II EXIGENCES EN MATIÈRE DE MISE HORS SERVICE Retirez le câble du connecteur séparé OBD-II avant la vente initiale au secteur Nous avons intégré un processus de public. déclassement des fonctions des véhicules Ralenti police de police fournis par le fabricant.
  • Page 410 Informations client La conduite d'un véhicule utilitaire ou d'une ALERTE DE CAPOTAGE camionnette diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors AVERTISSEMENT: Les véhicules route. Les véhicules utilitaires et les utilitaires ont un taux de capotage camionnettes ne sont pas conçus pour significativement plus élevé...
  • Page 411 Informations client Brésil Canada Capteur radar à courte portée SRR3-B IC ID : 4135A-SRR3B E340204 E351800 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 412 Informations client Djibouti Jamaïque E340517 Malaisie E340826 Union européenne UE E269697 RALM/24A/0715/S(15-2272) Mauritanie E310043 Ghana E353342 E269695 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 413 Informations client Mexique Paraguay E353300 Moldavie E337181 Russie E337971 E253816 Pakistan Serbie E352429 E340200 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 414 Informations client Singapour Corée du Sud E339940 E351001 Afrique du Sud E269696 Taïwan, Chine E340203 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 415 Informations client Ukraine E356737 Royaume Uni Émirats arabes unis E362840 États-Unis d'Amérique Identifiant du FCC : OAYSRR3B E338020 Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nocives, et...
  • Page 416 Informations client MODULE DE COMMANDE SUR Tout changement apporté au dispositif CARROSSERIE sans l'approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit Argentine d'utilisateur d'en faire usage. Vietnam E338547 E353397 Brésil Zambie E340499 Ghana E340205 E341433 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 417 Informations client Jamaïque Paraguay E339812 E340500 2019-01-I-000076 Moldavie Serbie E337971 Maroc E341434 Singapour E340501 E339940 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 418 Informations client Afrique du Sud États-Unis et Canada AVERTISSEMENT: Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes pourrait révoquer le droit de l'utilisateur d'en faire usage. Le terme "IC" avant le numéro de certification radio signifie seulement que les normes techniques d'Industrie Canada ont été...
  • Page 419 Informations client Zambie E339844 E340511 CLÉS ET TÉLÉCOMMANDES Argentine E342143 E340316 E346171 E340119 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 420 Informations client Brésil E340306 Ghana E340121 E340317 E340307 E340120 Jamaïque E340318 E342144 Djibouti E340308 E343017 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 421 Informations client F17000176 Mauritanie E340219 E340487 E340215 E340310 Moldavie E342145 Malaisie E337971 E339836 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 422 Informations client Maroc E339843 E343018 Paraguay E340311 Pakistan E339812 NR : 2016-9-I-000222 NR : 2016-9-I-000220 NR : 2016-9-I-000223 NR : 2017-10-I-0334 NR : 2018-07-I-000317 E337974 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 423 Informations client Serbie TA-2016/2012 E340313 E269681 Corée du Sud Singapour E339675 MSIP-CRM-TAL-A2C97102000 E339940 Taïwan, Chine Afrique du Sud E340216 E343025 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 424 Informations client Ukraine E340217 E269682 Émirats arabes unis E342147 E340486 E342146 E340314 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 425 Informations client Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS sans licence de Sciences et développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nocives.
  • Page 426 Informations client Canada et États-Unis AVERTISSEMENT: Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes pourrait révoquer le droit de l'utilisateur d'en faire usage. Le terme "IC" avant le numéro de certification radio signifie seulement que les normes techniques d'Industrie Canada ont été...
  • Page 427 Informations client Ghana Malaisie E339836 E340495 CIDF18000209 Indonésie Mauritanie E339937 E339938 Jamaïque Moldavie E274067 E337971 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 428 Informations client Maroc Serbie E269681 E339939 Pakistan Singapour E339843 E339940 Paraguay Afrique du Sud E339837 E269667 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 429 Informations client Corée du Sud Ukraine E269682 E339675 MSIP-RRM-OAC-OUC11541917 Émirats arabes unis Syrie E347099 E340498 Vietnam Taïwan, Chine E278262 E339847 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 430 Informations client MODULE D'ÉMETTEUR- Ghana RÉCEPTEUR RADIO Argentine E340644 E340645 Mauritanie E339077 Brésil E340530 10693-20-12270 E342393 Djibouti E340642 E340531 E340643 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 431 Informations client Moldavie Serbie E337971 Maroc E341434 Afrique du Sud E340648 Pakistan E340649 Taïwan, Chine E342392 E340641 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 432 Informations client Ukraine États-Unis et Canada AVERTISSEMENT: Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes pourrait révoquer le droit de l'utilisateur d'en faire usage. Le terme "IC" avant le numéro de certification radio signifie seulement que les normes techniques d'Industrie Canada ont été...
  • Page 433 Informations client SYNC Djibouti Argentine E339941 Union européenne UE E339829 Brésil E339830 E310043 Chine Ghana E341500 E341502 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 434 Informations client Jamaïque Moldavie E340519 Malaisie E337971 Maroc E339836 RBAB/57H/0318/S(18-0624) Mauritanie E339942 Pakistan E341583 E341519 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 435 Informations client Paraguay Afrique du Sud E339812 E339832 NR : 2017-12-I-0000413 Corée du Sud Serbie E339675 E339831 MSIP-CMM-pAs-FA-170-BCAR-HS Singapour Taïwan E339833 E339943 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 436 Informations client Ukraine Émirats arabes unis E340520 E269682 États-Unis et Canada AVERTISSEMENT: Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes pourrait révoquer le droit de l'utilisateur d'en faire usage. Le terme "IC" avant le numéro de certification radio signifie seulement que les normes techniques d'Industrie Canada ont été...
  • Page 437 Informations client UNITÉ DE COMMANDE Ce dispositif est conforme aux normes de TÉLÉMATIQUE la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS sans licence Brésil de Sciences et développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nocives, et 2.
  • Page 438 Informations client Nigéria Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS sans licence de Sciences et développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nocives, et 2.
  • Page 439 Informations client Royaume-Uni CAPTEUR DU SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS - VÉHICULES AVEC : CAPTEURS 433 MHZ Argentine E362840 États-Unis et Canada AVERTISSEMENT: Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes pourrait révoquer le droit E339822 de l'utilisateur d'en faire usage.
  • Page 440 Informations client Djibouti Union européenne UE AGREE PAR LE MCPT (REPUBLIQUE DE DJIBOUTI) Numéro d'agrément: 045/DDTIC/2018 Date d'agrément: 06/05/18 E310043 La directive DER 2014/53/UE (qui remplace la directive R&TTE 1999/5/EC depuis le 13 juin 2016) stipule explicitement que les directives pour radiateurs intentionnels comprennent la référence à...
  • Page 441 Informations client Ghana Mexique E341832 E342358 Israël Moldavie E337971 Maroc E385959 Mauritanie E339947 E339946 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 442 Informations client Nigéria Paraguay E337972 E339812 NR : 2018-06-I-000224 Oman Union douanière (UD) – Bélarus, Kazakhstan et Russie E253816 Serbie E341834 Pakistan E364764 E337974 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 443 Informations client Sierra Leone Corée du Sud E339675 E382724 R-CRM-SRD-AG2SM4 TAN : 2018-002-0025 Taïwan Singapour E339826 E339948 Ukraine Afrique du Sud E339825 E385958 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 444 Informations client Émirats arabes unis Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS sans licence TRA REGISTERED No: de Sciences et développement ER97590/21 économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : DEALER No: Ce dispositif ne doit pas causer...
  • Page 445 VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN antipollution. VERTU DE LA GARANTIE 2) Si une pièce liée au dispositif Le California Air Resources Board et Ford antipollution de votre véhicule est Motor Company sont heureux de vous défectueuse, cette pièce sera réparée ou expliquer la garantie du dispositif remplacée par Ford Motor Company.
  • Page 446 Pour toutes questions concernant vos droits et responsabilités dans le cadre de la garantie, veuillez contacter le service à la clientèle Ford au 1 800 392-3673 ou le California Air Resource Board à l'adresse 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731.
  • Page 447 Annexes Nota : Votre véhicule a été testé et certifié COMPATIBILITÉ conforme aux législations relatives à la ÉLECTROMAGNÉTIQUE comptabilité électromagnétique. Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement installé par un concessionnaire autorisé sur votre véhicule soit conforme à AVERTISSEMENT: Ne placez la législation locale en vigueur et autres aucun objet et n'installez aucun...
  • Page 448 Annexes Fourgonnette E239122 Camion E239121 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 449 Annexes Bandes de Puissance de sortie maximale en Positions d'antenne fréquences MHz watts (puissance RMS maximale) 1-30 50-54 2. 3 68-87 2. 3 142-176 2. 3 380-512 2. 3 806-870 2. 3 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 450 APPAREILS et tel qu'il interagit avec LOGICIEL DE VÉHICULE (CLUF) des systèmes ou des services fournis (Selon l’équipement) par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire, ou par des • Vous ("Vous" ou "Votre" selon le cas) fournisseurs de logiciels et de services avez acquis un véhicule intégrant...
  • Page 451 • Résiliation : Sous réserve de tout modifications ou créer des travaux autre droit, FORD MOTOR COMPANY dérivés basés sur le LOGICIEL, sauf peut résilier ce CLUF si vous ne vous dans la mesure où cette activité est conformez pas à...
  • Page 452 à vers des sites de tiers. Les sites de tiers jour ou des ajouts au LOGICIEL ne sont pas sous le contrôle de FORD automatiquement téléchargeables MOTOR COMPANY, de ses sociétés dans vos APPAREILS.
  • Page 453 LOGICIEL. Tous droits sont des marques déposées de Bluetooth de titre et de propriété intellectuelle relatifs SIG, Inc. utilisées sous licence par Ford au contenu accessible par l'utilisation du Motor Company. Les autres marques de LOGICIEL sont la propriété de son commerce et noms commerciaux sont détenteur respectif et peuvent être...
  • Page 454 Annexes DU LOGICIEL OU EN RAPPORT AVEC • Réglage du volume : Évitez de régler CEUX-CI. CETTE LIMITATION S'APPLIQUE le volume à un niveau excessif. Réglez MÊME SI TOUS LES RECOURS N'ONT PAS le volume à un niveau qui vous permet ATTEINT LEUR BUT ESSENTIEL.
  • Page 455 Annexes • Sécurité routière : N'empruntez pas les itinéraires suggérés s'ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s'ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure l'unique responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l'itinéraire suggéré...
  • Page 456 DISPONIBLE", AVEC TOUS SES DÉFAUTS la défaillance critique d'un système ET SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, d'exploitation, d'un logiciel ou d'un ET FORD MOTOR COMPANY REJETTE service de tiers.(d) Tout service de tiers TOUTE GARANTIE ET CONDITION accessible par le LOGICIEL (i) ou CONCERNANT LE LOGICIEL, LE LOGICIEL logiciel tiers utilisé...
  • Page 457 CLUF ou y de la date à laquelle l'avis de contestation étant lié sera porté et maintenu est envoyé. Après 60 jours, vous ou FORD exclusivement devant un tribunal de MOTOR COMPANY pouvez commencer l'État du Michigan situé dans le comté...
  • Page 458 (d) Arbitrage exécutoire. Si vous et s'appliqueront également. Pour FORD MOTOR COMPANY, ne réglez pas commencer l'arbitrage, soumettez une tout différend par voie de négociation demande de règles d'arbitrage commercial informelle ou dans une Cour des petites pour la forme d'arbitrage à...
  • Page 459 être la dernière offre écrite, FORD MOTOR déposée. Si une telle réclamation ou un tel COMPANY vous donnera trois options : litige n'est pas déposé dans l'année, il est (1) payer la somme la plus élevée de...
  • Page 460 Annexes 1. Utilisation sécuritaire et légale 2. Données relatives au compte Vous reconnaissez que l'utilisation du Vous acceptez : (a) lorsque vous Logiciel TeleNav durant la conduite peut enregistrez le logiciel TeleNav, de fournir poser un risque de blessures ou de mort à...
  • Page 461 Annexes fournisseurs; (d) distribution, accord logiciel TeleNav. Par exemple, mais sous-licence ou autre transfert du sans s'y limiter, vous consentez à ne logiciel TeleNav à d'autres, sauf dans pas compter sur le logiciel TeleNav le cadre de votre transfert permanent pour la navigation critique dans les du logiciel TeleNav;...
  • Page 462 Annexes COMPRIS DANS CHAQUE CAS, MAIS d'arbitrage commerciales de SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES l'Association américaine d'arbitrage, POUR L'INCAPACITÉ D'UTILISER et le jugement concernant la sentence L'ÉQUIPEMENT OU D'ACCÉDER AUX arbitrale rendue par le médiateur DONNÉES, LA PERTE DE DONNÉES, pourra être enregistré...
  • Page 463 Annexes le logiciel TeleNav. Nonobstant les stipulations précédentes, TeleNav peut Le manquement de la part de TeleNav ou céder ce contrat à toute autre partie, du vôtre d'exiger l'exécution de toute en tout temps et sans préavis, à disposition ne compromettra à aucun condition que le cessionnaire reste lié...
  • Page 464 Annexes 9.2 Conditions de l'utilisateur final est aussi assujettie à ces conditions. requises par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd Vous consentez à vous conformer aux modalités et conditions additionnelles Les données ("données") sont fournies suivantes, qui sont applicables aux tiers uniquement pour votre utilisation concédants de licence de fournisseur personnelle et non à...
  • Page 465 Annexes positionnement ou un système Exonération de responsabilité : électronique ou informatique mobile ou TELENAV ET SES CONCÉDANTS DE sans fil, y compris, sans s'y limiter, les LICENCE (Y COMPRIS LEURS PROPRES téléphones cellulaires, les ordinateurs de CONCÉDANTS DE LICENCE ET LEURS poche, les téléavertisseurs et les assistants FOURNISSEURS) NE DOIVENT PAS ÊTRE numériques personnels.
  • Page 466 Annexes Département du commerce des États-Unis conformément aux présentes conditions et le Bureau de l'industrie et de la sécurité d'utilisateur final, et chaque copie des des États-Unis. Dans la mesure où de telles données livrée ou fournie de quelque autre lois, règles et réglementations interdisent manière sera marquée et gravée de "l'avis à...
  • Page 467 Annexes gement, déclaration ou garantie de I. Territoire des États-Unis/Canada toute sorte, explicite ou implicite, découlant de la loi ou autre, y A. Données des États-Unis. Les condi- compris, sans s'y limiter, l'efficacité, tions de l'utilisateur final pour toute l'intégralité, la précision ou application comprenant des données l'adéquation à...
  • Page 468 Annexes 3. Conditions de l'utilisateur final : Sauf tion ou la possession de ces accord contraire entre les parties rela- données. Les concédants de licence, tivement à la fourniture de toute partie incluant Sa Majesté, Postes Canada des données pour le territoire du et RNCan, ne peuvent être tenus Canada aux utilisateurs finaux pouvant responsables, sous quelque forme...
  • Page 469 Annexes A. Avis de tierce partie. Toute copie des II. Mexique. La disposition suivante données ou de l'emballage connexe doit s'applique aux données pour le Mexique, contenir l'avis de tierce partie mentionné qui comprennent certaines données de ci-dessous et utilisé comme décrit ci- l'Instituto Nacional de Estadística y dessous correspondant au territoire (ou Geografía ("INEGI") :...
  • Page 470 Annexes les applications de gestion d'actifs condition que le client conclue, et se commerciaux mobiles, les applications conforme à, un contrat écrit distinct de centre d'appel, les applications télé- avec l'Ordnance Survey afin de créer et matiques, les applications Internet pour de vendre des cartes au format papier, organisation publique ou pour offrir des que le client paie à...
  • Page 471 Annexes C. Application de l'Ordnance Survey. Grande- "Contains Ordnance Sans restreindre l'article IV (B) ci-dessus Bretagne Survey data © Crown en ce qui a trait aux données pour le copyright and database territoire de la Grande-Bretagne, le client right 2010 Contains Royal reconnaît et consent que l'Ordnance Mail data ©...
  • Page 472 SOUS-JACENT ET L'UTILISATEUR FINAL N'EST PAS LE BÉNÉFICIAIRE TIERS D'UN VI. Territoire de l'Australie ACCORD ENTRE FORD ET LE PRESTATAIRE SOUS-JACENT. A. Avis de tierce partie. Toute copie des L'UTILISATEUR FINAL COMPREND ET données ou de l'emballage connexe doit ACCEPTE QUE LE PRESTATAIRE contenir l'avis de tierce partie mentionné...
  • Page 473 L'UTILISATEUR FINAL ACCEPTE ATTRIBUÉ À L'APPAREIL. D'INDEMNISER ET DE DÉGAGER DE (iv) L'UTILISATEUR FINAL COMPREND TOUTE RESPONSABILITÉ LE QUE FORD ET LE PRESTATAIRE PRESTATAIRE DE SERVICE SANS FIL SOUS-JACENT NE PEUVENT GARANTIR SOUS-JACENT CONTRE TOUTE LA SÉCURITÉ DES TRANSMISSIONS SANS RÉCLAMATION D'UNE PERSONNE OU...
  • Page 474 Annexes Recours du client décompiler, désassembler ni procéder à une ingénierie inverse de ces données et La responsabilité entière de NAV2 et de de ne pas les transférer ni les distribuer, ses fournisseurs et votre recours exclusif sous aucune forme et pour aucun usage, doivent être, à...
  • Page 475 Annexes Protection de la propriété intellectuelle RESPONSABLES ENVERS VOUS DE : TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU Les données sont la propriété de NAV2 ou POURSUITE, QUELLE QUE SOIT LA de ses fournisseurs et sont protégées par NATURE DE LA CAUSE DE LA le droit d'auteur en vigueur et d'autres lois RÉCLAMATION, DE LA DEMANDE OU DE et traités relatifs à...
  • Page 476 Annexes 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, serveurs Gracenote pour votre usage copyright© 2000–2007 Gracenote. Ce personnel et non commercial uniquement. produit et ce service peuvent respecter un Vous acceptez de ne pas céder, copier, ou plusieurs des brevets américains transférer ou transmettre à un tiers le suivants Brevets 5 987 525;...
  • Page 477 Annexes Gracenote utilise un identifiant unique afin MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN de faire le suivi des demandes à des fins USAGE PARTICULIER, DE TITRE ET statistiques. Le but d'un identifiant D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. numérique attribué de manière aléatoire GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES est de permettre à...
  • Page 478 Annexes Territoire de Taiwan SUNA TRAFFIC CHANNEL – CONDITIONS GÉNÉRALES Selon les normes techniques "Technical Specifications for Low Power Radio Pour activer, utiliser ou accéder à SUNA Frequency Equipment" (Spécifications Traffic Channel, SUNA Predictive ou tout techniques pour les équipements de autre contenu ou matériel fourni par radiofréquence de faible puissance) Intelematics (ensemble, les produits ou...
  • Page 479 Annexes Les produits ou services SUNA sont Ni Intelematics (ni ses fournisseurs ou le destinés à aider aux déplacements fabricant de votre appareil [les motorisés et à la planification de voyages; "fournisseurs"]) ne seront tenus ils ne procurent pas une information responsables envers vous ou tout autre complète ou précise en toutes situations.
  • Page 480 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...
  • Page 481 Index Avertisseur sonore.........76 Avis spéciaux.............11 Voir : Traction intégrale........163 Voir : Bloc de commande de chauffage et de climatisation.............113 Voir : Freins.............172 Balais d'essuie-glace avant Accessoires Voir : Changement des balais d'essuie-glace Voir : Pièces de rechange recommandées avant..............269 .................10 Balais d’essuie-glace arrière Activation et désactivation du régulateur Voir : Changement des balais d’essuie-glace...
  • Page 482 Index Carburant et ravitaillement......142 Conseils sur la régulation de la Catalyseur............156 température dans l'habitacle....115 Ceintures de sécurité........37 Consommation de carburant....154 Contacteur de démarrage Principes de fonctionnement......37 Chaînes à neige Voir : Commutateur d'allumage....132 Contrat de licence de l'utilisateur Voir : Utilisation de chaînes à neige....298 Changement des balais d'essuie-glace final..............446 avant.............269...
  • Page 483 Fonctionnement du système d'alerte Généralités............272 Entretien............246 des occupants des sièges arrière..127 Généralités............246 Fonctionnement du véhicule Entretien périodique — conditions de hybride............138 conduite rigoureuses......400 Ford Credit............10 Entretien périodique........393 Ford Protect..........390 Entretien périodique normal....397 Frein de stationnement électrique..173 Environnement ..........19 Freins..............172 Généralités.............172 Fusibles............235 Voir : Frein de stationnement électrique..173...
  • Page 484 Index Hayon..............70 Nettoyage des glaces et des balais d'essuie-glace..........275 Nettoyage des roues........278 Nettoyage des sièges en cuir....277 Indicateurs et avertisseurs sonores..93 Nettoyage du moteur.........275 Informations client........406 Nettoyage du tableau de bord et des lentilles du tableau de bord....276 Étiquettes de certification de fréquence Norme d'émission........155 radio..............406 Installation de dispositifs de retenue...
  • Page 485 Index Prises de courant auxiliaires....130 Remorquage du véhicule les quatre Produits de nettoyage........272 roues au sol..........214 Programme Auto Line du Better Remorquage..........209 Business Bureau (É.-U. Remplacement d'une ampoule.....270 seulement)..........229 Remplacement d'une roue.....306 Protection de l'environnement....19 Remplacement d'une télécommande Protection pour les piétons......62 ou d'une clé...
  • Page 486 Index Sélection d'un mode de conduite..201 Transport du véhicule.........225 Serrure de capot Trousses de carrosserie......280 Voir : Ouverture et fermeture du capot..247 Sièges à commande électrique....123 Sièges à commande manuelle....122 Sièges arrière..........125 Utilisation de chaînes à neige....298 Sièges...............120 Utilisation de l'antipatinage......177 Spécifications du moteur - 3.0L.....314 Utilisation de la reconnaissance Spécifications du moteur - 3.3L,...
  • Page 487 Index Voir : Numéro d'identification du véhicule.............318 Volant de direction.........75 2023 Police Interceptor (CTW) Police, Canada/United States of America, frCAN, Edition date: 202209, First-Printing...