Page 1
Servomoteurs fraction de tour SQEx 05.2 – SQEx 14.2 SQREx 05.2 – SQREx 14.2 AUMA NORM (sans commande de servomoteur) Instructions de service Montage et mise en service...
Page 2
5.3.1 Vue d’ensemble des variantes de douilles d’accouplement ............15 6 Raccordement électrique ..........................18 6.1 Remarques fondamentales ........................18 6.2 Vue d’ensemble de raccordements électriques AUMA................19 6.3 Raccordement électrique KT/KM ....................... 20 6.3.1 Ouvrir le boîtier de raccordement ....................21 6.3.2 Relier les câbles..........................
Page 3
14.1 Données techniques Servomoteur fraction de tour..................57 14.2 Couples de serrage pour vis ........................59 15 Liste de pièces de rechange ........................... 61 15.1 Servomoteurs fraction de tour SQEx 05.2 – SQEx 14.2 KT/KM / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 KT/KM ..61 Index .................................. 63...
Page 4
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité 1.1 Conditions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité Normes/directives L’exploitant et le constructeur du système doivent veiller à satisfaire à toutes les exi- gences, directives, prescriptions, régulations et recommandations nationales concer- nant le montage, le raccordement électrique ainsi que la mise en service et fonction- nement sur site.
Page 5
Toute modification sur l’appareil est interdite sans l'accord préalable et écrit du fabri- cant. 1.2 Domaine d’application Les servomoteurs fraction de tour AUMA SQEx/SQREx sont conçus pour manœuvrer des vannes industrielles, par exemple des robinets papillon et des robinets à tournant sphérique.
Page 6
Consignes de sécurité • Pour des références concernant la minimisation du risque d’un chargement élec- trostatique dans une atmosphère potentiellement explosible, se reporter à Condi- tions préalables pour la manipulation de ce produit en toute sécurité [} 4]. • Pour des informations concernant les dimensions des joints antidéflagrants, veuillez contacter le fabriquant.
Page 7
Consignes de sécurité Renvoie au numéro de page où l’on peut trouver plus d’informations. Pour retourner à la rubrique précédemment ouverte, il est possible de revenir à la vue précédente dans les documents PDF : En Adobe Acrobat à l’aide de Menu> Vue précédente ou en uti- lisant la combinaison des touches Alt + flèche gauche.
Page 8
Bride de fixation vanne Indicateur de position mécanique Les servomoteurs AUMA fraction de tour SQEx/SQREx sont manœuvrés par un mo- teur électrique. Un volant est disponible pour le réglage ou la manœuvre d’urgence. Une commande de servomoteur est impérativement requise pour manœuvrer le ser- vomoteur et traiter les signaux de ce dernier.
Page 9
Plaque signalétique 3 Plaque signalétique Figure 2: Disposition des plaques signalétiques [2] [3][4] Plaque signalétique du moteur Plaque signalétique du servomoteur Plaque supplémentaire, p.ex. plaque Plaque de contrôle version antidéfla- du numéro d’identification KKS grante Plaque signalétique du servomoteur Figure 3: Plaque signalétique du servomoteur (exemple) [13] [12] [10]...
Page 10
Plaque signalétique Plaque signalétique du moteur Figure 4: Plaque signalétique du moteur (exemple) [14] [13] [12] [11] [10] Type de moteur N° d’article du moteur Numéro de série Type de courant, tension du secteur Puissance nominale Courant nominal Type de service Indice de protection Protection moteur (protection de tem- [10]...
Page 11
2024 Année de fabrication = 2024 Code Datamatrix Notre application AUMA Assistant vous permet de scanner le code Datamatrix. En tant qu'utilisateur autorisé, vous accédez directement aux documents relatifs à la com- mande du produit. La saisie du numéro de commande ou de série n'est pas néces- saire.
Page 12
SQREx 12.2 SQEx 14.2/ SQREx 14.2 Poids indiqué comprend le servomoteur fraction de tour AUMA NORM avec moteur triphasé, raccor- dement électrique standard, douille d'accouplement sans alésage et volant. Respecter des poids supplémentaires pour d’autres formes d'accouplement. Poids indiqué comprend le servomoteur fraction de tour AUMA NORM avec moteur triphasé, raccor- dement électrique standard et volant avec embase et levier.
Page 13
SQREx 12.2 SQEx 14.2/ SQREx 14.2 Poids indiqué comprend le servomoteur fraction de tour AUMA NORM avec moteur monophasé, rac- cordement électrique standard, douille d'accouplement sans alésage et volant. Respecter des poids supplémentaires pour d’autres formes d'accouplement. Poids indiqué comprend le servomoteur fraction de tour AUMA NORM avec moteur monophasé, rac- cordement électrique standard et volant avec embase et levier.
Page 14
Montage 5 Montage 5.1 Position de montage Lors de l’utilisation de graisse pour lubrification, le produit décrit ci-dessous peut être opéré dans n’importe qu’elle position de montage. Lors de l’utilisation d’huile au lieu de graisse dans le carter du réducteur dans le ser- vomoteur, il faut impérativement respecter la position de montage verticale avec la bride se dirigeant vers le bas.
Page 15
Montage 5.3.1 Vue d’ensemble des variantes de douilles d’accouplement Conception Figure 9: Accouplement de la douille avec l'arbre de la vanne Alésage avec rainure de clavette Carré Double méplat Application • Pour vannes avec brides de fixation selon EN ISO 5211 • Pour tige tournante, non-montante 5.3.1.1 Montage du servomoteur (avec douille d’accouplement) Les douilles d'accouplement livrées brutes et sans alésage ou avec alésage doivent être usinées avant le montage du servomoteur pour s'adapter à...
Page 16
Grower Figure 11: Position de montage de la douille d'accouplement Tableau 7: Position de montage de l'accouplement avec des dimensions de montage selon la définition AUMA Dimensions [mm] SQEx 05.2 SQEx 07.2 SQEx 10.2 SQEx 12.2 SQEx 14.2 EN ISO 5211 X maxi.
Page 17
Montage Figure 12: Placer le servomoteur ð Information : S’assurer du bon centrage (si applicable) et de l’étanchéité des brides. 7. Si les perçages des brides ne coïncident pas avec les taraudages : Tourner le vo- lant jusqu'à l'alignement des taraudages. 8. Si les taraudages ne s’alignent pas même après avoir tourné le volant, décaler le servomoteur d’une dent sur la douille d’accouplement, si besoin.
Page 18
Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Remarques fondamentales Risque de choc électrique causé par tension dangereuse ! AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves ou mor- telles ainsi que des dommages matériels. à Le raccordement électrique ne doit être réalisé que par du personnel qualifié. à...
Page 19
UV. • Utiliser exclusivement des câbles blindés pour raccorder les transmetteurs de po- sition. 6.2 Vue d’ensemble de raccordements électriques AUMA La section ci-dessous fournit une vue d’ensemble des différentes raccordements élec- triques, décrits dans les chapitres suivants.
Page 20
Raccordement électrique Tableau 8: Versions (variantes) du multiconnecteur AUMA Raccordement Figure Caractéristiques Description et montage, cf. chapitre électrique Connexion de bornes enfi- Raccordement électrique KT/KM [} 20] chable intégrée avec boî- tier de raccordement élargi Connexion de bornes enfi- Raccordement électrique KES [} 25] chable avec boîtier de rac-...
Page 21
Raccordement électrique Données techniques Tableau 9: Raccordement électrique KT/KM Contacts de puissance Contacts de commande Nombre de contacts maxi. 6 + conducteur de protection Désignations 1 à 36, 37 à 50 U1, V1, W1, U2, V2, W2, Bornes de support maxi. Tension d’alimentation maxi.
Page 22
Raccordement électrique Figure 16: Plaque signalétique, exemple avec indice de protection IP68 Pour des câbles blindés : Utiliser des presse-étoupes CEM. Procédure 1. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1]. 2. Insérer les presse-étoupes adaptés aux câbles de liaison. 3. Les entrées de câbles doivent être équipées de bouchons adaptés et approuvés au type de protection.
Page 23
Raccordement électrique Sans protection moteur risque de températures surélevées et inadmis- ATTENTION sibles au servomoteur : Danger d'inflammation, danger d'explosion ! Risque d'entraîner des blessures graves ou des pannes du moteur. Sans la protection du moteur, la garantie du moteur n'est pas applicable. à...
Page 24
Raccordement électrique Figure 18: Connexions pour la mise à la terre dans le cadre de connexion Connexions client pour la mise à la terre pour cosse à œillet M6 ou avec barrette de connexion pour 2 fils maxi. Connexions internes pour la mise à la terre déjà reliées en usine via cosse à œillet M4 (vers le ca- pot et le bornier) Connexion pour la mise à...
Page 25
Raccordement électrique Procédure 1. Nettoyer les plans de joint du capot [1] et du cadre de connexion [6]. 2. Pour version en enveloppe antidéflagrante (Ex d) : Préserver les plans de joint avec une protection anti-corrosion exempte d’acide. 3. Vérifier le bon état du joint torique [3] et le remplacer s'il est endommagé. 4.
Page 26
Raccordement électrique Contacts de puissance Contacts de commande Courant nominal maxi. 25 A 10 A Raccord à vis Cage clamp ®, Type de raccordement client PE = cosse à œillet/barrette de Connexion à vis en option connexion Section de raccordement maxi. 6 mm /10 mm 2,5 mm souple, 4 mm...
Page 27
Raccordement électrique Figure 22: Plaque signalétique, exemple avec indice de protection IP68 Pour des câbles blindés : Utiliser des presse-étoupes CEM. Procédure 1. Dévisser les vis [2] puis ôter le capot [1]. 2. Insérer les presse-étoupes adaptés aux câbles de liaison. 3. Les entrées de câbles doivent être équipées de bouchons adaptés et approuvés au type de protection.
Page 28
Raccordement électrique Figure 23: Connexion pour le conducteur de protection (PE) Barrette de connexion pour connexion pour la mise à la terre 6.4.3 Fermer le boîtier de raccordement Figure 24: Fermer le boîtier de raccordement Capot (la figure montre la version pour Vis du capot type de protection Ex e) Joint torique...
Page 29
Raccordement électrique 4. Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d'acide (p. ex. gelée de pétrole) sur le joint torique et le placer correctement. 5. Replacer le capot [1] et serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion lors de la détérioration de l’enveloppe antidéflagrante ! 6.5 Prise de terre externe Figure 25: Prise de terre du servomoteur fraction de tour...
Page 30
Raccordement électrique Risque d’explosion ! AVERTISSEMENT Risque d'entraîner la mort ou des blessures graves. à Avant l’ouverture de l’appareil (retirer le connecteur), s’assurer de l’absence de gaz et de courant. à NE PAS mettre l’appareil en marche en atmosphère potentiellement explosible. Des instructions de service séparées sont disponibles pour le support temporaire PA- FEx 01.1.
Page 31
Opération 7 Opération 7.1 Fonctionnement manuel Le servomoteur peut être manœuvré en fonctionnement manuel pour le réglage et la mise en service, lors d’une panne de moteur ou d’alimentation. Le mécanisme de changement de service sert à enclencher le fonctionnement manuel. Le fonctionnement manuel est automatiquement débrayé...
Page 32
Opération 2. Mise en marche du fonctionnement moteur en direction FERMETURE pour fermer la vanne. ð L’arbre de vanne tourne en sens antihoraire en direction FERMETURE.
Page 33
Indications (option) 8 Indications (option) 8.1 Indication de position mécanique via repère sur le couvercle Figure 28: Indicateur de position mécanique Position finale OUVERTE atteinte Position finale FERMEE atteinte Repère sur le couvercle Caractéristiques • Indépendant de l’alimentation • Fonctionne comme indication de marche : Le disque indicateur tourne lorsque le servomoteur est manœuvré...
Page 34
Signaux (signaux de sortie) 9 Signaux (signaux de sortie) 9.1 Signaux de recopie du servomoteur Les contacts peuvent être en versions simple (1 NF et 1 NO), tandem (2 NF et 2 NO) ou triple (3 NF et 3 NO). La version exacte est spécifiée sur le schéma de raccordement ou dans la fiche des données techniques de l’accusé...
Page 35
Mise en service (réglages de base) 10 Mise en service (réglages de base) 10.1 Butées dans le servomoteur fraction de tour Les butées internes limitent l’angle de rotation. Elles protègent la vanne lors d'une dé- faillance des contacts fin de course en service moteur et servent de limitation lors du fonctionnement manuel à...
Page 36
Mise en service (réglages de base) Tableau 16: Dimensions/taille (mm) Dimensions/taille (mm) 05.2 07.2 10.2 12.2 14.2 T (pour 90°) mini. 10.1.1 Réglage de la butée de fin de course FERMEE Procédure 1. Retirer le bouchon fileté [3] 2. Manœuvrer la vanne en position finale FERMEE à l'aide du volant. 3.
Page 37
Mise en service (réglages de base) Après ce réglage, le contact fin de course de la position finale OUVERTE peut immé- diatement être réglé. 10.2 Ouvrir le boîtier de commande Les réglages suivants requièrent l’ouverture préalable du boîtier de commande. Inflammation des atmosphères potentiellement explosibles par étin- AVERTISSEMENT celles.
Page 38
Mise en service (réglages de base) Risque de détérioration de la vanne en cas de réglage excessif du AVIS couple de coupure ! à Le réglage du couple de coupure doit s’ajuster à la taille de la vanne. à Ne modifier le réglage qu'après le consentement préalable du robinetier. Le limiteur de couple peut se déclencher également en fonctionnement manuel.
Page 39
Mise en service (réglages de base) Indicateur : Position finale OUVERTE Point : Position finale OUVERTE a été (partie blanche) réglée (partie blanche) 10.4.1 Réglage de la position finale FERMEE (partie noire) Procédure 1. Enclencher le fonctionnement manuel. 2. Tourner le volant en sens horaire jusqu’à la fermeture de la vanne. 3.
Page 40
Mise en service (réglages de base) • Pour indication de position mécanique via repère sur le couvercle : Le sens de rotation est correct, lorsque le servomoteur pilote en direction FERMETURE et les symboles ( / ) tournent en sens antihoraire : Figure 37: Sens de rotation (pour version «...
Page 41
Mise en service (réglages de base) Figure 39: Indication OUVERT 6. Manœuvrer la vanne de nouveau en position finale FERMEE. 7. Vérifier le réglage : Si le symbole (FERME) ne s’aligne plus au repère indica- teur du capot : 7.1 Répéter le réglage. 10.7 Fermer le boîtier de commande En cas de disponibilité...
Page 42
Mise en service (réglages de base) 6. Serrer uniformément les vis [2] diamétralement opposées.
Page 43
Mise en service (réglage des équipements optionnels) 11 Mise en service (réglage des équipements optionnels) 11.1 Potentiomètre Le potentiomètre permet la lecture continue de la position de la vanne. Eléments de réglage Le potentiomètre est situé dans le boîtier de commande du servomoteur. Tout réglage requiert l’ouverture préalable du boîtier de commande.
Page 44
Mise en service (réglage des équipements optionnels) Données Système à 3 ou 4 fils Système à 2 fils Potentiomètre transmetteur 5 kΩ Alimentation peut être fournie par : Commandes de servomoteur AC, AM ou bloc d'alimentation ex- terne Dépend de la plage de température du servomoteur : cf. plaque signalétique Eléments de réglage Le RWG est situé...
Page 45
Mise en service (réglage des équipements optionnels) 11.3 Transmetteur de position électronique EWG 01.1 Le transmetteur de position EWG 01.1 sert à l'indication de position à distance ou en général à la recopie de la position de la vanne. Il génère un signal d’intensité de 0 – 20 mA ou 4 –...
Page 46
Mise en service (réglage des équipements optionnels) 11.3.1 Réglage de la plage de mesure L'alimentation doit être présente au transmetteur de position électronique pour effec- tuer le réglage. Pour contrôler le courant de sortie, connecter un appareil de mesure pour 0 – 20 mA aux points de mesure (+/–) (pour des systèmes à...
Page 47
Mise en service (réglage des équipements optionnels) ð Si les valeurs de courant (0/4/20 mA) sont incorrectes : cf. Adapter les valeurs de courant [} 47]. ð En cas de fluctuation de la valeur de courant (p.ex. entre 4,0 – 4,2 mA) : Désactiver la <Signalisation des positions finales par LED>. Cf. Activer/désac- tiver la signalisation des positions finales par LED [} 47].
Page 48
Mise en service (réglage des équipements optionnels) Figure 44: Eléments de réglage pour les contacts fin de course Came de réglage : Direction de ma- Indicateur : Direction de manœuvre nœuvre FERMETURE (partie noire) FERMETURE (partie noire) Point : Position intermédiaire FERMEE Came de réglage : Direction de ma- a été...
Page 49
Mise en service (réglage des équipements optionnels) ð La position intermédiaire est réglée en direction OUVERTURE. 6. Si l’on a dépassé le point voulu (1 cliquetis après que l'indicateur soit en face du point) : Il faut continuer à tourner la came de réglage dans la même direction et ré- péter le processus de réglage.
Page 50
être réglée ou fournit une valeur erro- née. La plage de mesure 0/4 – 20 mA au En mode de réglage, l'impulsion de la LED de Demander le SAV AUMA. niveau du transmetteur de position l'EWG est soit a) simple ou b) triple : EWG ne peut pas être réglée.
Page 51
Elimination des défauts 1. Tourner le bouton de test [1] en direction de la flèche WSR/LSC (limiteur de couple, fermeture en sens horaire) : Le contact fin de course FERMETURE dé- clenche. 2. Tourner le bouton de test [2] en direction de la flèche WÖL/LSO (limiteur de couple, ouverture en sens antihoraire) : Le contact fin de course OUVERTURE déclenche.
Page 52
à N’effectuer des travaux d'entretien et de maintenance que lorsque l’appareil est hors service. SAV & support AUMA propose des prestations de service comme p.ex. l’entretien et la maintenance ainsi que des formations clients. Les adresses de contact sont disponibles sur notre site www.auma.com.
Page 53
Entretien et maintenance 13.2.1 Séparation du réseau avec raccordement électrique KT/KM Figure 46: Raccordement électrique KT/KM Ex d Ex e Ex d Ex d Capot Vis du capot Joint torique Vis (avec joints plats) dans le cadre de connexion Cadre de connexion Vis d’arrêt dans le cadre de connexion Inflammation des atmosphères potentiellement explosibles par étin- AVERTISSEMENT celles.
Page 54
ð Le capot [1] et le cadre enfichable [4] ou le cadre de connexion [5] restent alors assemblés. 3. Couvrir connecteur mâle femelle, p.ex. avec capot de protection AUMA et support temporaire. Placer le connecteur 4. Nettoyer les plans de joint du connecteur et du carter.
Page 55
Les câbles de liaison électriques doivent être intacts et installés correctement. • Effectuer les retouches de peinture qui s’imposent avec soin afin d’éviter toute corrosion. AUMA peut fournir la peinture d’origine en quantité appropriée. • Vérifier si les connexions antidéflagrantes sont fixées correctement.
Page 56
Entretien et maintenance • Vérifier les entrées de câbles et de conducteurs, les bouchons filetés, les presse- étoupes, les bouchons etc. pour leur positionnement ferme et leur parfaite étan- chéité. Respecter les couples selon les indications du fabricant. Si nécessaire, échanger des composants.
Page 57
Signalisation du mode de fonctionnement manuel actif/inactif via contact simple (1 contacteur inverseur) nuelle (option) Raccordement électrique Standard : Connecteur mâle femelle antidéflagrant (KT) AUMA ; bornes moteur avec technologie à vis ; bornes de commande avec technologie de bornes à ressort Option : Connecteur mâle femelle antidéflagrant avec barrette à...
Page 58
Données techniques Equipement et fonctions Schéma de raccordement Schéma de raccordement selon le numéro de commande joint à la livraison Accouplement par douille cannelée Standard : Douille d’accouplement sans alésage sur la tige de la vanne Options : Douille d'accouplement usinée avec alésage claveté, carré ou double méplat selon EN ISO 5211 Bride de fixation vanne Dimensions selon EN ISO 5211, sans centrage...
Page 59
Degré de pollution 4 (unité fermée), degré de pollution 2 (interne) CEI 60664-1 Résistance aux vibrations selon 2 g, 10 à 200 Hz (AUMA NORM ), 1 g, 10 à 200 Hz (pour servomoteurs avec commandes de servomo- CEI 60068-2-6 teur ACExC ou AMExC) Résistant aux vibrations lors des démarrages ou des défaillances dans le système. Applicable pour ser- vomoteurs fraction de tour en version AUMA NORM et avec commandes de servomoteur, respective- ment avec multiconnecteur AUMA.
Page 60
Données techniques Filetage Couple de serrage [Nm] Classe de résistance A2-70/A4-70 A2-80/A4-80 1 769 2 121...
Page 61
Liste de pièces de rechange 15 Liste de pièces de rechange 15.1 Servomoteurs fraction de tour SQEx 05.2 – SQEx 14.2 KT/KM / SQREx 05.2 – SQREx 14.2 KT/KM...
Page 62
Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d’appareil et notre numéro de com- mande (voir plaque signalétique). Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine AUMA. L’utilisation d’autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité. La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison.
Page 63
Fréquence d'alimentation secteur 10, 18 Année de fabrication 11 Année de la fabrication 11 Application Assistant 11 Graissage 55 Application AUMA Assistant 11 Applications 5 Indicateur de position 40 Indicateur de position mécanique 40 Bloc de contacts fin de course 38, 40 Indice de protection 9, 10, 59...
Page 64
Index Raccordement électrique 18 Raccordement sur réseau 18 Raccordements électriques 19 Recyclage 56 Réducteurs 19 Retard de coupure 18 43 Schéma de câblage 11, 18 Schéma de raccordement 18 Sens de rotation 39 Service (SAV) 52 Signalisation des positions finales 47 Signalisation des positions finales par LED 47...
Page 68
AUMA Riester GmbH & Co. KG Location Muellheim PO Box 1362 79373 Muellheim, Germany Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 info@auma.com www.auma.com Y005.953/005/fr/1.23 Veuillez trouver de plus amples informations concernant les produits AUMA sur Internet : www.auma.com...