Télécharger Imprimer la page

Güde GME 900-4S Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Unité motrice

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Motoreinheit
D
-----------
Translation of the original instructions - Motor unit
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Unité motrice
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Unità a motore
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Motoreenheid
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu - Motorová jednotka
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Motorová jednotka
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Motor egység
-----------
H
Prevod originalnih navodil za uporabo - Enota motorja
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu - Motorna jedinica
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция - Агрегат
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare - Bloc motor
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Motorna jedinica
BIH
-----------
GME 900-4S
95192
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde GME 900-4S

  • Page 1 Prijevod originalnog naputka za uporabu - Motorna jedinica ----------- Превод на оригиналната инструкция - Агрегат ----------- Traducerea modului original de utilizare - Bloc motor ----------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu - Motorna jedinica ----------- GME 900-4S 95192 Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG SPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY...
  • Page 5 Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
  • Page 6 Montage Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés 95716 95702 95704 95706 95708 95714 95710 95712...
  • Page 7 Montage Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés...
  • Page 8 Montage Tanken Dolivanje goriva Fuel tank filling Dopunjavanje goriva Ravitaillement Зареждане Rabbocco Alimentarea cu combustibil Tanken Dopunjavanje goriva Tankování Tankovanie Tankolás SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 0,65 l...
  • Page 9 Montage Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első...
  • Page 10 Montage Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése 70 ml 70 ml 10W-40...
  • Page 11 Montage Ölstand kontrollieren Kontrola stanja olja Oil level inspection Kontrola razine ulja Contrôle du niveau d'huile Контрол на състоянието на маслото Controllo livello d’olio Verificarea stării uleiului Oliepeil controleren Kontrola nivoa ulja Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé...
  • Page 12 Schultergurt anlegen Montage A vállheveder használata Attaching the shoulder safety strap Namestitev ramenskega varnostnega traku Attacher le harnais de sécurité. Namještanje ramenske sigurnosne trake Applicazione di spallaccio di sicurezza. Поставяне на раменния предпазен колан Schoudergordel gebruiken Aplicarea curelei de siguranță pe umăr Nasazení...
  • Page 13 Betrieb Montage Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T min. 3,00 m CHOKE 0-6 x...
  • Page 14 Montage Betrieb Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés S T A R T...
  • Page 15 Montage Betrieb Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 1 min S T O P OF F...
  • Page 16 Montage Luftfilter Luftfilter Zračni filter Air filter Zračni filtar Filtre à air Въздушен филтър Filtro d’aria Filtru de aer Luchtfilter Zračni filtar Vzduchový filtr Vzduchový filter Levegőszűrő PRESS...
  • Page 17 Montage Zündkerze Vžigalna svečka Spark plug Svijeća za paljenje Bougie d'allumage Запалваща свещ Candela d’accensione Bujie Bougie Svijeća za paljenje Zapalovací svíčka Zapaľovacia sviečka Gyújtógyertya 0,6-0,8 mm...
  • Page 18 Montage Betrieb Reinigung / Wartung Delovanje Čiščenje / Vzdrževanje Operation Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Fonctionnement Nettoyage / Entretien Работа Чистене / Поддръжка Esercizio Pulizia / Manutenzione Funcţionare Curățare / Întreţinere Gebruik Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Provoz Čištění...
  • Page 19 DEUTSCH Technische Daten GME 900-4S Artikel-Nr. 95192 Hubraum 40 cm Motorleistung 0,9 kW / 1,25 PS Motordrehzahl 6500-7000 min Tankinhalt 0,65 l Kraftstoff Super Bleifrei Gewicht (ohne Kraftstoff, Schneidausrüstung und Schutz) 5,6 kg Geräuschangaben Schalldruckpegel L 90,7 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L...
  • Page 20 DEUTSCH Restrisiken WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Gerät darf nicht zum Schneiden von Hecken, Verletzungsgefahr! harten Zweigen und Holz oder zum Zerkleinern Die rotierenden Messer können zu schweren von Kompostmaterial verwendet werden. Schnittverletzungen bzw. Abtrennen von Kör- Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras zu schnei- perteilen führen.
  • Page 21 DEUTSCH Vibrationsdämpfungssysteme sind kein garantierter Schutz gegen Weißfinger-Krankheit oder Karpaltun- Langsam nelsyndrom. Daher ist bei regelmäßigem Dauerein- satz des Geräts der Zustand von Fingern und Hand- wurzel gründlich zu überwachen. Falls Symptome der Schnell obengenannten Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen. Um das Risiko der „Weißfingerkrank- heit“...
  • Page 22 DEUTSCH Rückschlag kann zu tödlichen Schnittverletzungen führen. Überprüfen Sie sorgfältig das Gelände, auf dem die Rauchen und offenes Feuer verboten. Maschine eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Ge- genstände, die erfasst und weggeschleudert werden können wie z. B. Steine, Äste, Drähte, Lebewesen etc. Starten Sie die Maschine nur wenn sie sich in der Vor allen Arbeiten am Gerät Motor aus- normalen Arbeitsposition befindet.
  • Page 23 DEUTSCH Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Explosionsgefahr / Feuergefahr! Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Kraftstoff ist leicht entflammbar. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- sehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Rauchen und offenes Feuer verboten. Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet Lagern Sie keinen Kraftstoff in der Nähe der unter www.guede.com.
  • Page 24 DEUTSCH Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- tionsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
  • Page 25 DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Inbe- Nach jeder Außer- Nach 1 Nach 12 Nach 24 triebnahme betriebnahme Monat Monaten Monaten  Luftfilter Kontrollieren  Ersetzen Zündkerze Kontrollieren  Reinigen  Ersetzen Messer/  Reinigen Faden Fehlerbehebung Abhilfe Störung  ...
  • Page 26 ENGLISH Technical Data GME 900-4S Art. No 95192 Contents 40 cm Motor output 0,9 kW / 1,25 PS Engine speed 6500-7000 min tank capacity 0,65 l Fuel Unleaded petrol Weight (without fuel, cutting tool and guard,) 5,6 kg Noise details...
  • Page 27 ENGLISH WARNING! Danger of injury ! Thrown-off stones or soil may lead to injuries. The appliance must not be used to cut hedges, Before mowing, check the area to be mowed for hard branches and wood or to crush material for any undesirable objects.
  • Page 28 ENGLISH Emergency procedure Warning against dangerous kickback Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and summon qualified medical attendance as quickly as possible. Protect the injured person from further Warning against thrown-off items harm and calm them down. For the sake of eventual accident, in accordance with DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit.
  • Page 29 ENGLISH Be careful when going backwards – risk of tripping! Protect against humidity The ON/OFF switch and safety switch must not be locked. Use only blades that are designed for the machine. This side up Using other spare parts can result in accidents/inju- ries of the user.
  • Page 30 ENGLISH Maintenance Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial Switch the engine off and remove the socket use and 24 months applies to private use and com- plug before any work on the engine. Wait until mences on the day of purchase of the device. all rotating parts have stopped and the The guarantee solely covers inadequacies caused appliance has cooled down.
  • Page 31 ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before any After every take After 1 After 12 After 24 start-up out of service month months months  Air filter Inspection  Change Spark plug Inspection  Clean  Change Knife/ ...
  • Page 32 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques GME 900-4S N° de commande 95192 Cylindrée 40 cm Puissance du moteur 0,9 kW / 1,25 PS Otáčky motoru 6500-7000 min Volume du réservoir 0,65 l Combustible Essence sans plomb Poids (sans carburant, équipement de coupe et dispositifs de sécurité) 5,6 kg Données relatives au bruit...
  • Page 33 FRANÇAIS Risques résiduels AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Il est interdit d‘utiliser l‘appareil pour couper des Risque de blessures! haies, branches dures et bois ou pour le broyage Les lames rotatives peuvent provoquer des de matériel à composter. blessures graves par coupure ou amputer des N‘utilisez pas l‘appareil pour tailler de l‘herbe qui parties du corps.
  • Page 34 FRANÇAIS • Atteinte à la santé résultant des vibrations des mains et bras en cas d‘utilisation prolongée de Lentement l‘appareil ou lorsque l‘appareil n‘est pas correcte- ment dirigé et évalué. Les systèmes d‘amortissement des vibrations ne rapidement garantissent pas la protection contre la maladie de Raynaud ou le syndrome du canal carpien.
  • Page 35 FRANÇAIS Démarrez l‘appareil uniquement lorsqu‘il se trouve en Avant toute intervention sur l‘appareil, position de travail normale. arrêtez le moteur. Évitez les postures anormales du corps. Adoptez une posture stable et maintenez toujours l‘équilibre. Ravitaillez uniquement lorsque le moteur Toujours porter le harnais de sécurité pendant le est éteint.
  • Page 36 FRANÇAIS Élimination Risque d‘explosion / Risque d‘incendie ! Les consignes d‘élimination résultent des picto- Le carburant est hautement inflammable. grammes placés sur l‘appareil ou sur l‘emballage. Défense de fumer, feu ouvert interdit. Ne stockez aucun carburant à proximité de Déposez les appareils défectueux et/ l‘appareil.
  • Page 37 FRANÇAIS Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider.
  • Page 38 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Période d‘entretien régulière Avant chaque Après chaque mise Après 1 Après 12 Après 24 mise en marche hors service mois mois mois  Filtre à air Contrôle  Remplacement Bougie Contrôle  d‘allumage Nettoyage ...
  • Page 39 ITALIANO Dati Tecnici GME 900-4S Cod. ord.: 95192 Volume 40 cm Potenza del motore 0,9 kW / 1,25 PS Giri del motore 6500-7000 min Volume del serbatoio 0,65 l Carburante Benzina senza piombo Peso (escluso carburante, utensile di taglio e paralama) 5,6 kg Dati di rumorosità...
  • Page 40 ITALIANO AVVERTENZA! Pericolo delle ferite! Le pietre o la terra lanciati possono provocare gli infortuni. Přístroj se nesmí používat ke stříhání živých plotů, Prima di tagliare, controllare che sulla superficie tvrdých větví a dřeva, ani k drcení materiálu do non si trovano i corpi estranei. kompostu.
  • Page 41 ITALIANO Comportamento in caso d’emergenza Avviso al contracolpo pericoloso Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- Avviso agli oggetti lanciati teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- lo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto Attenzione alle lesioni dei piedi dovute al soccorso per eventuali  incidenti.
  • Page 42 ITALIANO L‘illuminazione insufficiente/condizioni di visibilità scarse rappresentano un grande Proteggere all’umidità rischio in sicurezza. Durante il lavoro con l‘apparecchio assicurare sempre l‘illuminazione sufficiente, rispett. buone L’imballo deve essere rivolto verso alto condizioni di visibilità. In caso di bloccaggio dei coltelli spegnere immedia- tamente l‘apparecchio, dunque rimuovere il relativo Norme Di Sicurezza oggetto.
  • Page 43 ITALIANO Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e Pericolo d’esplosione / Pericolo di incendio! curato può essere un’aiutante soddisfacente. La Il combustibile estremamente infiammabile. manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili. Divieto del fumare e della fiamma viva In caso di necessità...
  • Page 44 ITALIANO Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod.
  • Page 45 ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Periodi di manutenzione Prima di ogni Dopo ogni messa Dopo 1 Dopo 12 Dopo 24 programmata messa in fun- fuori funzione mese mesi mesi zione  Filtro d’aria Controllo  Cambio Candela Controllo ...
  • Page 46 NEDERLANDS Technische Gegevens GME 900-4S Artikel-Nr. 95192 Slagvolume 40 cm Motorvermogen 0,9 kW / 1,25 PS Motortoerental 6500-7000 min Tankinhoud 0,65 l Brandstof Loodvrije benzine Gewicht (zonder brandstof, zaag/maaiuitrusting en bescherming) 5,6 kg Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 90,7 dB (A) Gemeten geluidsdrukniveau L...
  • Page 47 NEDERLANDS Restrisico’s WAARSCHUWING! Letselgevaar! Het apparaat mag niet voor het snijden van heg- Letselgevaar! gen, harde takken en hout of het versnipperen van De bewegende messen kunnen tot zware snijle- compostmaterialen gebruikt worden. tsels, resp. het afsnijden van lichaamsdelen Gebruik het apparaat niet voor het maaien van leiden.
  • Page 48 NEDERLANDS Vibratiedempingssystemen zijn geen gegarandeerde bescherming tegen zogenoemde „dode of witte vin- Langzaam gers“ of het carpale tunnel syndroom. Daarom moet bij een regelmatig langdurig gebruik de toestand van vingers en handwortels nauwlettend gecontroleerd Snel worden. Indien symptomen van de bovengenoemde ziekten optreden, onmiddellijk een arts bezoeken.
  • Page 49 NEDERLANDS Een terugslag kan tot dodelijke snijverwondingen leiden. Controleer zorgvuldig de plaats waar de machine Roken en open vuur verboden. wordt gebruikt en verwijder alle voorwerpen die gegrepen en/of weggeslingerd kunnen worden, zoals bijv. stenen, takken, draden, levende wezens etc. Start de machine alleen als u zich in de normale Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat werkpositie bevindt.
  • Page 50 NEDERLANDS Controleer de snijinrichting op haar functie. Explosiegevaar! / Brandgevaar! Enkel een regelmatig onderhouden en een goed Brandstof is licht ontvlambaar: verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend Roken en open vuur verboden. hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. Bewaar geen brandstof in de omgeving van de machine.
  • Page 51 NEDERLANDS Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw apparaat in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serie+nummer evenals artikelnummer en productie- jaar nodig.
  • Page 52 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Regelmatige onderhoudspe- Vóór iedere in- Na iedere uitscha- Na 1 Na 12 Na 24 ma- riode bedrijfneming keling maand maanden anden  Luchtfilter Controleren  Vervangen Bougie Controleren  Schoonmaken  Vervangen Mes/  Schoonmaken Draad Rimozione del difetto Oplossing Storing ...
  • Page 53 CESKY Technické údaje GME 900-4S Obj. č. 95192 Obsah 40 cm Výkon motoru 0,9 kW / 1,25 PS Otáčky motoru 6500-7000 min Obsah nádrže 0,65 l Palivová Bezolovnatý benzín Hmotnost (bez paliva, fiezného zafiízení a ‰títku) 5,6 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L...
  • Page 54 CESKY VAROVÁNI! Nebezpečí úrazu! Vymršťované kameny nebo zemina mohou vést k poraněním. Přístroj se nesmí používat ke stříhání živých plotů, Před sekáním prohledejte, zda nejsou na obráběné tvrdých větví a dřeva, ani k drcení materiálu do ploše cizí tělesa. kompostu. Během práce noste ochranné...
  • Page 55 CESKY Chování v případě nouze Výstraha před nebezpečným zpětným Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc nárazem a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími Výstraha před odmrštěnými předměty úrazy a uklidněte jej. Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první pomoci dle DIN 13164.
  • Page 56 CESKY Pozor při chůzi pozpátku, nebezpečí zakopnutí! Chraňte před vlhkem Zapínač/vypínač a bezpečnostní spínač se nesmí zamykat. Používejte pouze nože zkonstruované pro příslušný Obal musí směřovat nahoru stroj. Používáním jiných náhradních dílů mohou vzniknout nehody/ úrazy pro uživatele. Za z toho vyplývající...
  • Page 57 CESKY Údržba Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, Před všemi pracemi na motoru vypněte motor 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky. přístroje. Počkejte, až se všechny rotující díly zastaví a Záruka se vztahuje výhradně...
  • Page 58 CESKY Plán prohlídek a údržby Pravidelné údržbové období Před každým Po každém Po 1 Po 12 Po 24 uvedením do vyřazení z provozu měsíci měsících měsících provozu  Vzduchový Kontrola filtr  Výměna Zapalovací Kontrola  svíčka Vyčistěte  Výměna Nůž/ ...
  • Page 59 SLOVENSKY Technické údaje GME 900-4S Obj. č. 95192 Obsah 40 cm Výkon motora 0,9 kW / 1,25 PS Otáčky motora 6500-7000 min Obsah nádrže 0,65 l Palivová Bezolovnatý benzín Hmotnosť (bez paliva, rezného nástavca a chrániãa,) 5,6 kg Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L...
  • Page 60 SLOVENSKY Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s Nebezpečenstvo popálenia! uvedenými predpismi. Pri nedodržaní ustanovení Niektoré diely stroja sa pri prevádzke silne zahrievajú. všeobecne platných predpisov a ustanovení z tohto Dotyk horúcich častí stroja môže spôsobiť popá- návodu nie je možné výrobcu považovať za zodpove- leniny.
  • Page 61 SLOVENSKY Správanie v prípade núdze Výstraha pred nebezpečným spätným Poskytnite úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú po- nárazom moc a privolajte čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími Výstraha pred odmrštenými predmetmi úrazmi a upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí byť na pracovisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý...
  • Page 62 SLOVENSKY Pri práci držte prístroj pevne oboma rukami a s odstu- pom od vlastného tela. Chráňte pred vlhkom Pozor pri chôdzi pospiatky, nebezpečenstvo zakopnutia! Zapínač/vypínač a bezpečnostný spínač sa nesmú Obal musí smerovať hore aretovať. Používajte iba nože skonštruované pre príslušný stroj. Používaním iných náhradných dielov môžu vzniknúť...
  • Page 63 SLOVENSKY Údrzba Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom Pred všetkými prácami na motore vypnite použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej nákupu prístroja. sviečky. Počkajte, až sa všetky rotujúce diely Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- zastavia a prístroj vychladne.
  • Page 64 SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Pravidelné údržbové obdobie Pred každým Po každom vypnutí Po 1 Po 12 me- Po 24 me- uvedením do z prevádzky mesiaci siacoch siacoch prevádzky  Vzduchový Kontrola filter  Výmena Zapaľovacia Kontrola  sviečka Vyčistite ...
  • Page 65 MAGYAR Műszaki Adatok GME 900-4S Megrend.szám 95192 Tartalom 40 cm Motor teljesítménye 0,9 kW / 1,25 PS Motor fordulatszám 6500-7000 min Tartály köbtartalma 0,65 l Üzemanyag Ólommentes benzin Súly (üzemanyag, vágófej és lemez nélkül) 5,6 kg Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L 90,7 dB (A) Mért akusztikus teljesítményszint L...
  • Page 66 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS! Sebesülés veszély! A gép által kidobott kövek és föld súlyos sérüléseket okozhatnak. A berendezés nem használható élősövények, Vágás előtt nézze át, hogy a munkavégzési kemény ágak és fák vágására, sem komposztanyag területen nem találhatók e idegen tárgyak. aprítására Munkavégzéshez viseljen munkaszemüveget.
  • Page 67 MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Figyelmeztetés veszélye visszacsapódásra Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje Vigyázz! Elhajított tárgyak! további balesettől. Az esetleges balesetek miatt a munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye szer- int, mindig legyen kéznél, elsősegély nyújtáshoz, kézi Vigyázat! a forgó...
  • Page 68 MAGYAR Óvatosan hátráljon, felbukás veszélye! A BE/KI kapcsoló és a biztonsági kapcsoló blokkolása Védje nedvesség ellen tilos. Csak olyan késeket használjon, amelyek a géphez készültek. Más pótalkatrészek használata baleseteket/ A csomagolást felállított helyzetben tartsa sérüléseket okozhat. Az így keletkező károkért a gyártó...
  • Page 69 MAGYAR Karbantartás Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, A motoron végzendő munkák előtt kapcsolja fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék meg- ki a motort és távolítsa el a gyújtógyertya vétele napján kezdődik. dugaszát. Várjon, míg a gép forgó részei A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból megállnak, s a berendezés teljesen kihűl! eredő...
  • Page 70 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Rendszeres karbantartási Minden üzembe- Minden üzemből Havonta 12 Hóna- 24 Hóna- időközök helyezés előtt vló kiiktatás után ponként ponként  Levegőszűrő Ellenőrzés  Csere Gyújtógyer- Ellenőrzés  tya kulcs Tisztítsa ki  Csere Kés/  Tisztítsa ki Szál Odstránenie poruchy...
  • Page 71 SLOVENIJA Tehnični podatki GME 900-4S Kataloška številka: 95192 Vsebina 40 cm Zmogljivost motorja 0,9 kW / 1,25 PS Vrtljaji motorja 6500-7000 min Vsebina rezervoarja 0,65 l Gorivo Neosvinčen bencin Teža (brez goriva, priključkov in ščitnika) 5,6 kg Podatki o hrupnosti Akustični tlak L...
  • Page 72 SLOVENIJA OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Odbiti kamni ali zemlja lahko povzročijo poškodbe. Naprava se ne sme uporabljati za košnjo žive meje, Pred košnjo preiščite površino, če niso prisotni trdih vej in lesa, ter niti za drobljenje materiala v tujki. kompost. Pri delu vedno uporabljajte zaščitna očala. Ne uporabljajte naprave za košnjo trave, ki ni na tleh, tj.
  • Page 73 SLOVENIJA Ukrepi v zasilnih primerih Opozarja na nevarnost povratnega sunka! Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem možnem času. Zavarujte jo pred drugimi Zavarujte se pred odbitimi in letečimi nevarnostmi in jo pomirite. Zaradi reševanja morebit- predmeti nih nezgodnih situacij, mora biti na delovnem mestu vedno prisotna omarica ali škatla prve pomoči, v skla-...
  • Page 74 SLOVENIJA Pazite pri vzvratni hoji, nevarnost spotike! Stikalo za vklop/izklop in varnostno stikalo ne sme Zavarujte pred vlago. ostati zaklenjeno. Uporabljajte zgolj za stroj konstruirana rezila. Z upo- rabo drugih rezervnih delov lahko pride do nezgode/ Ovitek mora stati navpično. poškodbe za uporabnika.
  • Page 75 SLOVENIJA Vzdrževanje Garancija Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske Pred vsakim poseganjem v stroj vedno rabe ali 24 mesecev pri potrošniku in se začne na dan izklopite motor in snemite priključek na svečki! prodaje naprave. Počakajte, da se vsi gibljivi deli naprave Garancija velja le za tovarniške napake oz.
  • Page 76 SLOVENIJA Plan nadziranja in vzdrževanja Redno vzdrževanje Pred vsako uved- Po vsakem izklopu Vsak Čez 12 Čez 24 bo v pogon mesec mesecev mesecev  Zračni filter Kontrola  Zamenjava Vžigalna Kontrola  svečka Očistite  Zamenjava Rezilo/  Očistite Hiba elháritása Rešitev Okvara ...
  • Page 77 HRVATSKI Tehnički podaci GME 900-4S Br. za narudžbu 95192 Obujam 40 cm Snaga motora 0,9 kW / 1,25 PS Obrtaji motora 6500-7000 min Sadržaj rezervoara za gorivo 0,65 l Goriva Bezolovni benzin Masa (bez goriva, rezne opreme i štitnika) 5,6 kg Podaci o razini buke Razina akustičkog tlaka L...
  • Page 78 HRVATSKI UPOZORENIE! Opasnost od ozljeda! Izbačeni kameni ili zemlja mogu prouzroko- vati ozljede. Uređaj se ne može koristiti za sječenje žive ograde, Još prije košnje pogledajte da li nisu na obrađenoj tvrdih grana i drva, ni za mljevenje materijala u površini tuđi predmeti.
  • Page 79 HRVATSKI Postupanje u slučaju nužde Pazite na mehanički povratni udar Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć koja odgovara vrsti ozljede i odmah potražite liječničku pomoć. Štitite ozlijeđenu osobu od drugih ozljeda Opasnost od letećih dijelova. i probajte je smiriti. Za slučaj nesreća i ozljeda na radnom mjestu mora biti na raspolaganju priručna ljekarna za pružanje prve pomoći prema standardu Upozorenje na opasnost od ozljeda nogu...
  • Page 80 HRVATSKI Pazite prilikom hodanja unazad jer se možete spotaknuti! Čuvati od vlage Gumb za uk./isk. i sigurnosni prekidač nemojte zaključavati. Upotrebljavati samo noževe konstruirane za ovaj stroj. Pakiranje mora biti obrnuto prema gore Prilikom uporabe drugih rez. dijelova može doći do nezgoda/oštećenja korisnika.
  • Page 81 HRVATSKI Održavanje Jamstvo Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske Prilikom svih radova na uređaju isključite uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan motor skinite priključak sa svjećice. Pričekajte prodaje uređaja. dok se ne zaustave svi rotirajući dijelovi i dok Jamstvo se odnosi isključivo na mane/kvarove uzro- se kosilica ne ohladi.
  • Page 82 HRVATSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovitog održavanja Prije svakog Poslije svakog stav- Nakon 1 Nakon 12 Nakon 24 puštanja u ljanja van pogona mjeseca mjeseca mjeseca pogon  Zračni filtar Kontrola  Zamijena Svijeća za Kontrola  paljenje Očistiti ...
  • Page 83 БЪЛГАРСКИ Технически данни GME 900-4S Заявка № 95192 Съдържание 40 cm Мощност на мотора 0,9 kW / 1,25 PS Обороти на двигателя 6500-7000 min Обем на резервоара 0,65 l Горивна Безоловен бензин Тегло (без горивото, режещи инструмент и предпазителя) 5,6 kg Данни...
  • Page 84 БЪЛГАРСКИ Използване в съответствие с Остатъчни опасности предназначението Опасност за злополука! Тример за косене на трева за лечение и намаляване на естествените зелени площи и ниски Въртящите се остриета могат да доведат храсти. до сериозни наранявания, съответно до отрязване на части от тялото. Градинският...
  • Page 85 БЪЛГАРСКИ • Увреждане на здравето вследствие на вибрации на ръцете и рамената, когато устройството Носете предпазни ръкавици! се използва продължително време или не се използва правилно и разчетено. Системите за заглушаване на вибрации не са Бавно гарантирана защита срещу бялата болест на пръстите...
  • Page 86 БЪЛГАРСКИ Предупреждение за остри ножове. Бъдете внимателни, за да се избегне нараняване от режещи инструменти. Забранено е пушенето и отворен огън. Обратния удар може да доведе до смъртоносни резни наранявания. Проверете внимателно терена, на който ще се използва машината и отстранете всички предмети, Преди...
  • Page 87 БЪЛГАРСКИ Само редовно поддържан и обслужван уред може Опасност от експлозия / Опасност от да бъде задоволително помагало. Недостатъчната пожар! поддръжка и грижа може да доведе до неочаквани Горивото е лесно запалимо. инциденти и злополуки. Забранено е пушенето и отворен огън. В...
  • Page 88 БЪЛГАРСКИ Сервиз Имате ли технически въпроси? Рекламации? Необходими ли Ви са резервни части или упътване за обслужване? На нашите страници www.guede.com в отдел Сервиз ще Ви помогнем бързо и без излишна бюрокрация. Помогнете ни, моля, за да можем да Ви помагаме. За да можем да...
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ План на прегледи и поддръжка Редовен период за Преди всяко Преди всяко след 1 След х След х поддръжка пускане в премахване от месец месеца месеца действие работа  Въздушен Контрол филтър  Смяна Запалваща Контрол  свещ Почистете ...
  • Page 90 ROMÂNIA Date Tehnice GME 900-4S Comandă nr. 95192 Volum 40 cm Putere motor 0,9 kW / 1,25 PS Turații motor 6500-7000 min Volumul rezervorului 0,65 l Combustibili Benzină fără plumb Greutate (fãrã carburant, scula tãietoare äi apãrãtoare) 5,6 kg Date privind zgomotul...
  • Page 91 ROMÂNIA Pericole remanente Pericole AVERTISMENT! Pericol de accidentare! remanente Este interzis a se folosi utilajul la tăiatul gardurilor vii, a crengilor și lemnului tare, și nici pentru conca- Pericol de accidentare! sarea materialului pentru compost. Cuțitele în rotație pot duce la accidente grave Nu folosiți utilajul pentru a tăia iarba care nu se află...
  • Page 92 ROMÂNIA • Deteriorarea auzului Purtaţi încălţăminte de securitate cu A sta o perioadă îndelungată în imediata apropiere protecţie împotriva tăierii, cu talpă aspră a utilajului în funcțiune poate duce la deteriorarea şi vârf de oţel! auzului. Purtaţi căşti de protecţie a auzului •...
  • Page 93 ROMÂNIA Purtați cositoarea cu fir ținând-o de mâner cu cuțitul deconectat (în repaus). O manipulare atentă Pericol de intoxicare! cu utilajul, reduce riscul de accidentare cu cuțitul. Folosiţi utilajul numai în mediu extern, Avertizare împotriva lamelor ascuțite. Fiți atenți să niciodată...
  • Page 94 ROMÂNIA Lichidare Pericol de explozie / Pericol de incendiu! Instrucțiunile pentru lichidare rezultă din pictogra- Carburantul este foarte inflamabil. mele amplasate pe utilaj sau ambalaj. Este interzis fumatul şi focul deschis. Nu depozitați nici un fel de combustibili în apropie- Aparate defecte şi /sau lichidate trebuie rea utilajului.
  • Page 95 ROMÂNIA Service Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. Vă rugăm să ne ajutaţi să vă ajutăm. Pentru ca utilajul dvs.
  • Page 96 ROMÂNIA Plan de verificări şi întreţinere Perioadă regulată de Înaintea fiecărei După fiecare scoa- După o După 12 După 24 întreținere puneri în tere din funcţiune lună luni luni funcţiune  Filtru de aer Verificare  Înlocuire Bujie Verificare  Curăţaţi ...
  • Page 97 BOSANSKI Tehnički podaci GME 900-4S Br. za narudžbu 95192 Obim 40 cm Snaga motora 0,9 kW / 1,25 PS Okretaji motora 6500-7000 min Sadržaj rezervoara za gorivo 0,65 l Goriva Bezolovni benzin Masa (bez goriva, reznog alata i zaštite) 5,6 kg Podaci o razini buke Nivo akustičnog pritiska L...
  • Page 98 BOSANSKI UPOZORENJE! Opasnost od povreda! Izbačeni kameni ili zemlja mogu prouzroko- vati ozljede. Uređaj se ne upotrebljava za sječenje žive ograde, Još prije rada pogledajte da li nisu na obrađenoj tvrdih grana ili drva, ni za mljevenje materijala za površini tuđi predmeti. kompost.
  • Page 99 BOSANSKI Postupanje u slučaju nužde Pazite na mehanički povratni udar Pružite povređenom licu prvu pomoć koja odgo- vara vrsti povrede i odmah potražite lekarsku pomoć. Zaštitite povređeno lice od drugih povreda i Opasnost od letećih dijelova. probajte da ga smirite. Za slučajeve nesreće i povreda na radnom mestu mora biti na raspolaganju i priručna apoteka za pružanje prve pomoći i to prema stan- Upozorenje na opasnost od povreda nogu...
  • Page 100 BOSANSKI Prilikom hodanja unazad pazite da se ne spotaknute! Čuvati od vlage Gumb za ukl./isk. i sigurnosni prekidač nemojte zaključavati. Upotrebljavati samo noževe konstruisane za ovu Pakovanje mora biti obrnuto, prema gore mašinu. Prilikom upotrebe drugih rez. dijelova može doći do nezgoda/oštećenja korisnika. Za oštećenja nastala prilikom druge upotrebe proizvođač...
  • Page 101 BOSANSKI Održavanje Garancija Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske Prilikom svih radova na uređaju ugasite motor i upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti prekinite kontakt sa svjećicom. Pričekajte dok na dan prodaje uređaja. se ne zaustave svi rotirajući dijelovi i dok se Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove uređaj ne ohladi.
  • Page 102 BOSANSKI dole navedena polja. Serijski broj Broj za narudžbu Godina proizvodnje Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com...
  • Page 103 BOSANSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Pravila redovnog održavanja Pre svakog Posle svakog stavl- Nakon 1 Nakon 12 Nakon 24 puštanja u janja van pogona mjeseca mjeseca mjeseca pogon  Zračni filtar Kontrola  Zamijena Svijeća za Kontrola  paljenje Očistiti ...
  • Page 104 Original – EG-Konformitätserklärung Peklad vyhlásenie o zhode EÚ Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Týmto vyhlasujeme my, že koncepcia a konštrukcia uve- Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in dených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den obehu, zodpovedá...
  • Page 105 | Applicate norme armonizzate | Használt har- monizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane GME 900-4S 95192 zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları EN ISO 11806-1:2011 EK9-BE-56(V3):2013 AfPS GS 2014:01 PAK Einschlägige EG-Richtlinien...
  • Page 108 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 1114-01 01-2015...

Ce manuel est également adapté pour:

95192