Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
Traduction d'original
TPG 361 ∣ TPG 362
Pression totale Unité de mesure et de contrôle

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum TPG 361

  • Page 1 MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original TPG 361 ∣ TPG 362 Pression totale Unité de mesure et de contrôle...
  • Page 2 Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
  • Page 3 Responsabilité et garantie Conditions propriétaire Qualification personnelle 2.8.1 Garantir la qualification du personnel 2.8.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Conditions opérateur Transport et stockage Description du produit Identification du produit...
  • Page 4 Démantèlement Maintenance Nettoyage de l'appareil Remplacement de la pile Erreurs Expédition Mise au rebut Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Caractéristiques techniques et dimensions 14.1 Caractéristiques techniques 14.2 Dimensions Annexe 15.1 Unités de pression 15.2 Débits de gaz Listé ETL Déclaration de conformité...
  • Page 5 Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Documents applicables Tab. 2: Variantes Tab. 3: Abréviations employées Tab. 4: Danger de mort par électrocution Tab. 5: Commandes Tab. 6: Fonctions de commutation Tab. 7: Fonctions de commutation Tab. 8: État de la connexion Ethernet Tab.
  • Page 6 Lancer/arrêter l'enregistrement des donnés mesurées Fig. 38: Suppression des fichiers Fig. 39: Formatage de la clé USB Fig. 40: Supprimer les fichiers de paramètres de la clé USB Fig. 41: Dimensions TPG 361 (en mm) Fig. 42: Dimensions TPG 362 (en mm) 6/72...
  • Page 7 Variantes La référence est disponible sur la plaque signalétique du produit. Pfeiffer Vacuum se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis. Les chiffres présentés dans ce document ne sont pas à l'échelle (dimensions au mm). 1.1.3 Versions de micrologiciel Ce document est rédigé...
  • Page 8 ● du stockage et du recyclage du produit. Les opérations décrites dans ce document doivent uniquement être effectuées par un personnel doté de la formation technique nécessaire (personnel qualifié), ou ayant suivi une formation correspondante de Pfeiffer Vacuum. 1.3 Conventions 1.3.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise.
  • Page 9 A propos de ce manuel Abréviation Explication Point de commutation (point de consigne) UART Émetteur-récepteur asynchrone universel Tab. 3: Abréviations employées 1.4 Marques ● FullRange ® est une marque de Pfeiffer Vacuum GmbH. 9/72...
  • Page 10 Consignes de sécurité selon les étapes de la vie du produit Toutes les consignes de sécurité de ce document sont basées sur les résultats d'une éva- luation des risques. Pfeiffer Vacuum a pris en compte toutes les étapes pertinentes de la vie du produit.
  • Page 11 Sécurité Danger de mort par électrocution DANGER Danger de mort par électrocution L'appareil présente des tensions élevées. Le contact avec des pièces sous tension entraîne un dan- ger de mort. La mise en service de l'appareil alors qu'il est visiblement endommagé implique un dan- ger de mort.
  • Page 12 Sécurité Risques lors du transport AVIS Dégâts causés par un transport incorrect Un transport dans un emballage incorrect ou la non-installation de tous les verrous de transport peut endommager le produit. ► Conforme aux instructions pour un entreposage en toute sécurité. Risques pendant l’entreposage AVIS Risque de détériorations causées par un entreposage incorrect...
  • Page 13 ► L'appareil ne peut être utilisé que dans un environnement sec. ► L'appareil doit être utilisé à distance de tout liquide et source d'humidité. ► Ne pas allumer l'appareil si un liquide y a pénétré. Contacter le Service Pfeiffer Vacuum. ► Toujours déconnecter l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil.
  • Page 14 Sécurité Risques pendant la maintenance DANGER Danger de mort par électrocution L'appareil présente des tensions élevées. Le contact avec des pièces sous tension entraîne un dan- ger de mort. La mise en service de l'appareil alors qu'il est visiblement endommagé implique un dan- ger de mort.
  • Page 15 Sécurité Risques pendant la mise au rebut ATTENTION Risque pour la santé en raison de substances dangereuses pour l'environnement Les produits, fluides d'exploitations, composants électriques, gaz d'étalonnage résiduels (provenant des fuites de test par exemple) ou similaire entraînent des risques pour la santé. ►...
  • Page 16 ● Utilisation suite à des modifications techniques (à l'intérieur ou à l'extérieur du produit) ● Utilisation avec des accessoires ou pièces de rechange inappropriés ou non approuvés 2.6 Responsabilité et garantie Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité et garantie si la société exploitant le produit ou une partie tierce : ● ignore ce document.
  • Page 17 ─ Client avec formation à l'entretien Pfeiffer Vacuum ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 2.8.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum.
  • Page 18 Transport et stockage 3 Transport et stockage AVIS Dégâts causés par un transport incorrect Un transport dans un emballage incorrect ou la non-installation de tous les verrous de transport peut endommager le produit. ► Conforme aux instructions pour un entreposage en toute sécurité. AVIS Risque de détériorations causées par un entreposage incorrect Un entreposage incorrect provoquera des dégâts sur le produit.
  • Page 19 4 Description du produit 4.1 Identification du produit Toutes les données de la plaque signalétique sont nécessaires pour identifier assurément le produit pour toute communication avec Pfeiffer Vacuum. Enregistrement des données de la plaque signalétique 1. Relever les données sur la plaque signalétique produit.
  • Page 20 Description du produit Fig. 3: Connexions à l'arrière 1 Interface Ethernet Connexion « Capteur 2 » pour jauges (seulement pour TPG 362) 2 Connexion USB (type B) Connexion « Capteur » pour jauges (seulement pour TPG 362 : « Capteur 1 ») 3 Terre de protection Connexion «...
  • Page 21 Description du produit 4.4 Éléments d'affichage Éléments d'affichage de l'appareil Fig. 4: Écran 1 Paramètre ou graphique à barres Unité de pression ou de tension 2 Points de commutation, mode Paramètres et Valeur mesurée flottante ou notation exponen- verrou d'entrée tielle (canal de mesure 1) 3 État du canal de mesure (canal de mesure 1) Valeur mesurée flottante ou notation exponen- tielle (canal de mesure 2) (seulement pour...
  • Page 22 Description du produit Points de commutation, mode Paramètres et verrou d'entrée Fig. 6: Points de commutation, mode Paramètres et verrou d'entrée 1 Points de commutation à partir des relais 1 à 4 Relais 3 désactivé 2 Mode Paramètres activé Relais 1 activé 3 Verrou d'entrée activé...
  • Page 23 Description du produit 4.6 Interfaces 4.6.1 Alimentation électrique secteur DANGER Danger de mort en cas d’électrocution Une mise à la terre inappropriée ou incorrecte de l’unité entraîne une tension sensible aux contacts au niveau du boîtier. Lors de la connexion, des courants de fuite plus élevés vont déclencher un choc électrique potentiellement mortel.
  • Page 24 Description du produit 4.6.3 Connexion « capteur » DANGER Danger de mort en raison des tensions de contact dangereuses Les tensions supérieures à 30 V (CA) ou 60 V (CC) sont considérées comme dangereuses selon la norme CEI 61010. Un contact avec une tension de contact dangereuse entraîne un risque de blessu- res ou un danger de mort par choc électrique.
  • Page 25 Description du produit Bro- Fonction de com- Description Fonction de commuta- Description ches mutation tion Pas d’erreur Erreur ou appareil dés- activé Activé Signal ≤ +0,8 V DC Désactivé Signal +2,0 à 5 V (DC) ou entrée ouverte Activé Signal ≤ +0,8 V DC Désactivé...
  • Page 26 Description du produit connectée avec un câble blindé (compatibilité électromagnétique) à la connexion « RS-485 » sur l'arriè- re de l'appareil. Fig. 12: Connexion « RS-485 » (prise M12 Liaison 5 broches) 1 RS-485+ (différentiel) RS-485- (différentiel) 2 +24 V (CC), ≤ 200 mA non attribué...
  • Page 27 Description du produit RJ-45 green yellow Fig. 15: Connexion Ethernet (LAN) 1 Transmission de données (TD+) Réception de données (RD-) 2 Transmission de données (TD-) 4, 5, 7, 8 Non utilisé 3 Réception de données (RD+) État Signification Verte (lien) allumée Connexion de l'équipement présente éteinte...
  • Page 28 Installation 5 Installation 5.1 Installation de l'appareil dans un cadre de 19" AVIS Dégâts causés par surchauffe La température ambiante ne doit pas excéder la température de service admissible de l'appareil. ► Veiller à assurer une bonne circulation de l'air lors de l'installation de l'appareil. ►...
  • Page 29 Installation Fig. 18: Installation de l'appareil Installation de l'appareil dans l'adaptateur de module de cadre Outillage nécessaire ● Tournevis Équipement nécessaire ● 4 x vis à collet et raccord synthétique ● Rails de coulissement (option) 1. Recommandation : Installer les rails de coulissement dans le cadre pour une installation sécurisée et facile des adaptateurs de module de cadre lourds.
  • Page 30 Installation 55.9 M3 or Ø3.5 Fig. 19: Ouverture panneau de commande requise Installation de l'appareil dans un panneau de commande Outillage nécessaire ● Tournevis Équipement nécessaire ● 4 vis (M3 ou équivalent) 1. L'appareil doit être soutenu par dessous pour décharger le panneau frontal. 2.
  • Page 31 Installation Fig. 20: Fixation des pieds et de la baguette en caoutchouc Utilisation de l'appareil comme unité de bureau Il est possible d'utiliser l'appareil comme unité de bureau. Pour cela, la livraison comprend deux pieds en caoutchouc autocollants ainsi qu'une baguette en caoutchouc fixable. Équipement nécessaire ●...
  • Page 32 Si l'appareil doit être mis à jour avec une version plus récente du micrologiciel, par souci de compatibili- té avec de nouvelles jauges par exemple contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. Il est possible d'effectuer une mise à jour de micrologiciel ●...
  • Page 33 ● Vérifier qu'aucune clé USB n'est connectée à l'avant de l'appareil. 1. Ouvrir le Centre de téléchargement Pfeiffer Vacuum dans le navigateur. 2. Saisir le mot clé « Outil de mise à jour USB ». – L'écran affiche la liste des logiciels disponibles.
  • Page 34 COM virtuelles à l'aide de tous les programmes compatibles avec les interfaces sé- rielles (par exemple, programme terminal, LabView, etc.). Selon le réglage du protocole, la communica- tion avec l'appareil est assurée avec le protocole Pfeiffer Vacuum ou mnémonique. 34/72...
  • Page 35 Mise en service Fig. 22: Outil de configuration Ethernet Outil de configuration Ethernet ● L'onglet « Info appareil » présente les informations de base de l'appareil sélectionné. ● Le réglage de réseau automatique ou manuel est effectué sur l'onglet « Paramètres réseau ». ●...
  • Page 36 Ethernet. Les droits administrateur sont également requis. 3. Ouvrir le Centre de téléchargement Pfeiffer Vacuum dans le navigateur. 4. Saisir le mot clé « Outil de configuration Ethernet ». – L'écran affiche la liste des logiciels disponibles. 5. Télécharger le fichier dans la langue souhaitée.
  • Page 37 Utilisation 7 Utilisation 7.1 Opérations de base La section qui suit contient des informations concernant les opérations de base les plus importantes pour les modes individuels. Fonctionnement Description Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton pendant au moins une seconde > 1s Ne pas appuyer sur le bouton Appuyer sur les boutons simultanément Tab.
  • Page 38 Utilisation ● Affichage d'une graphique à barres (si nécessaire) (voir chapitre « Paramètres généraux », page 46) ● Affichage d'une valeur mesurée par canal de mesure ● Affichage des messages d'état par canal de mesure Fig. 23: Changer le canal de mesure (seulement pour TPG 362) Changer le canal de mesure Le bouton «...
  • Page 39 Utilisation > 1s Fig. 26: Identifiant de jauge Identifiant de jauge ► Maintenir les deux touches fléchées enfoncées pendant au moins 1 seconde. L'appareil relève l'identifiant de jauge pour le canal de mesure actuel et l'affiche pendant 4 secondes, par exemple : ●...
  • Page 40 Utilisation Mode de mesure Groupe de Lire les Modifier les paramètres paramètres paramètres Mise en circuit < < >10 s >10 s Fig. 29: Lecture/écriture de groupes de paramètres et de paramètres Modifier les paramètres 1. Appuyer sur le bouton « Paramètres » pour passer en mode Paramètres. –...
  • Page 41 à effectuer s'applique aux deux valeurs seuil. TPG 361 possède 2, et TPG 362 possède 4 fonctions de commutation, chacune avec 2 valeurs seuils réglables. Les états des fonctions de commutation sont indiquées sur l'affichage et disponibles sous la forme de contacts à...
  • Page 42 Utilisation Type de jauge Valeur seuil inférieure [hPa] Hystérésis minimum Valeur seuil supérieure [hPa] TPR/PCR +10 % valeur seuil inférieure 1500 5 · 10 (PPT 200 AR / RPT 200 AR) IKR 2x1 1 · 10 1 · 10 IKR 36x IKR 270 1 ·...
  • Page 43 ● LENT ─ L'appareil ne répond pas aux légères fluctuations de valeur mesurée et donc plus lentement aux changements de valeur mesurée. Pfeiffer Vacuum recommande ce réglage pour des me- sures de comparaison précises. Efficace à une pression < 1 hPa.
  • Page 44 Utilisation Fig. 31: Filtre de valeur mesurée rapide, normal et lent (de gauche à droite) DÉCALAGE Indique la valeur de décalage dans l'unité courante de mesure et ré-étalonne à la valeur de mesure courante. La correction de décalage est désactivée par défaut en réglage usine et affecte l'affichage de la valeur mesurée.
  • Page 45 Utilisation Certains paramètres ne sont pas disponibles pour toutes les jauges et ne sont donc pas toujours affi- chées. Type de jauge TPR/PCR CMR/APR (PPT 200 AR / RPT 200 AR) (MPT 200 AR) (HPT 200 AR) (CPT 200 AR) Paramètre S-ON S-OFF...
  • Page 46 T-ON (TPG 362) Définition de la valeur seuil d'activation lors de l'utilisation de la jauge sur un autre canal pour l'activa- tion. La valeur T-OFF doit être ≥ T-ON. T-OFF (TPG 361) Définition du seuil de désactivation avec auto-surveillance. Valeur = 10 –...
  • Page 47 ● Micron (= 0,001 torr) (uniquement disponible si le verrou torr n'est pas activé.) ● Volt Pour TPG 361 : Si l’unité de mesure sélectionnée est le micron, elle passe automatiquement sur torr lorsque le niveau dépasse 99000 microns. Sous 90 torr, le système repasse automatiquement à l'unité...
  • Page 48 Utilisation ● TOUS ─ Commute avec toutes les erreurs (réglage usine) ● Pas SE ─ Erreur appareil uniquement ● S 1 ─ Erreur de capteur 1 et erreur de l'appareil ● S 2 (Seulement pour TPG 362) ─ Erreur de capteur 2 et erreur de l'appareil PE-UR AVIS Conséquences involontaires avec contrôleur connecté...
  • Page 49 ● Réglable de 1 à 24 (réglage usine = 1) PROTOCOLE Protocole de l'interface sérielle (RS-485, USB-B, Ethernet). ● AUTO (détection automatique (réglage usine)) ● PV (protocole de Pfeiffer Vacuum) ● MNE (protocole Mnemonics) RÉTRO-ÉCLAIRAGE La valeur du rétro-éclairage est réglable de 0 à 100 % (pleine intensité).
  • Page 50 Utilisation ● 0 à 100 % (sortie usine = 40 %) STANDARD Fig. 32: Charger paramètres d’usine : Appuyer simultanément sur les touches fléchées > 2 secondes Réinitialiser aux valeurs par défaut (réglages usine) tous les paramètres réglés/modifiés par l'utilisateur. Le rétablissement aux paramètres par défaut est une opération irréversible.
  • Page 51 Utilisation LOGICIEL Affichage de la version de logiciel (version de programme). Cette information est utile lors de tout contact avec Pfeiffer Vacuum. MATERIEL Affichage de la version d'équipement. Cette information est utile lors de tout contact avec Pfeiffer Vacuum. Indique l'adresse MAC (sans séparateur).
  • Page 52 ─ Test terminé, aucune erreur détectée. ● ERREUR ─ Test terminé, erreurs détectées. Si une erreur se produit à nouveau lors de la répétition du test, contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. ÉCRAN Test de l'affichage. Fig. 35: Test de l'affichage Au lancement du test, tous les éléments d'affichage s'allument simultanément pendant 10 s.
  • Page 53 L'appareil ne reconnaît pas toutes les clés USB, si elles ne sont pas conformes au stan- dard USB par exemple. Essayer d'utiliser une autre clé avant de contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. DATE Date actuelle au format AAAA-MM-JJ.
  • Page 54 Utilisation DÉMARRAGE/ARRÊT Fig. 37: Lancer/arrêter l'enregistrement des donnés mesurées Lancer/arrêter l'enregistrement des donnés mesurées. Lors de l'enregistrement de données mesurées, le numéro du canal de mesure correspondant clignote. Touche fléchée « HAUT » = lancer l'enregistrement. L'enregistrement est en cours, l'affichage indique «...
  • Page 55 Utilisation ● EN COURS ─ L'appareil enregistre le fichier CSV. ● TERMINÉ ─ L'enregistrement est terminé. RESTAURER Charger tous les paramètres sur l'appareil à partir d'une clé USB. Si vous n’avez pas spécifié d'unité de mesure dans le fichier CSV pour les valeurs seuils et le décalage, l’appareil charge les valeurs en mbar ou hPa.
  • Page 56 Démantèlement 8 Démantèlement Éteindre l'appareil 1. Utiliser l'interrupteur secteur pour éteindre l'appareil. 2. Pour un montage sur cadre : Éteindre l'appareil avec l'interrupteur électrique principal. 3. Patienter au moins 10 secondes avant de le rallumer, afin que l'appareil ait le temps de se réinitia- liser.
  • Page 57 ► L'appareil ne peut être utilisé que dans un environnement sec. ► L'appareil doit être utilisé à distance de tout liquide et source d'humidité. ► Ne pas allumer l'appareil si un liquide y a pénétré. Contacter le Service Pfeiffer Vacuum. ► Toujours déconnecter l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil.
  • Page 58 Le remplacement de la pile est nécessaire lorsque l'horloge en temps réel affiche à répétition une date incorrecte. Pour le remplacement de la pile, contac- ter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. 58/72...
  • Page 59 L'apparition d'une erreur entraîne l'ouverture du relais d'erreur. Une erreur ne peut pas être supprimée Si une erreur persiste, même après avoir été validée et/ou avoir remplacé la jauge plu- sieurs fois, contacter le Centre de service Pfeiffer Vacuum le plus proche. Défaillance Cause possible...
  • Page 60 ► Conforme aux instructions pour une expédition en toute sécurité. Expédition du produit en toute sécurité Décontamination payante Pfeiffer Vacuum décontamine les produits qui ne sont pas clairement déclarés comme « Sans contaminants », à votre charge. 1. L’expédition de produits microbiologiques, explosibles ou ayant subi une contamination radioacti- ve est interdite.
  • Page 61 Mise au rebut 12 Mise au rebut AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi- ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
  • Page 62 Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
  • Page 63 Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
  • Page 64 Alimentation électrique secteur Paramètre Valeur Tension 100 – 240 V (CA) ±10 % Fréquence 50 – 60 Hz Entrée de puissance (TPG 361) ≤ 45 VA Entrée de puissance (TPG 362) ≤ 65 VA Catégorie de surtension Classe de protection Connexion (voir chapitre «...
  • Page 65 Tab. 30: Caractéristiques techniques (alimentation de jauge) Fonctionnement Paramètre Valeur Panneau avant (TPG 361) 3 boutons de commande Panneau avant (TPG 362) 4 boutons de commande Commande à distance Interface RS-485, interface USB de type B, interface Ethernet Tab.
  • Page 66 Tab. 37: Caractéristiques techniques (commande de jauge) Sortie analogique Paramètre Valeur Quantité (TPG 361) Quantité (TPG 362) 2 (1 par canal) Gamme de tension 0 – +10 V (DC) Si vous n’avez pas connecté de jauge au canal de mesure correspondant, la tension en sortie analogique augmente lentement jusqu’à...
  • Page 67 Caractéristiques techniques et dimensions Paramètre Valeur Différence avec la valeur affichée ± 10 mV Résistance de sortie < 50 Ω Signal de mesure au taux de pression Selon la jauge Connexion (voir chapitre « Connexion « commande » », page 24) Tab.
  • Page 68 Caractéristiques techniques et dimensions 14.2 Dimensions 70.8 218.5 203.5 55.9 Fig. 41: Dimensions TPG 361 (en mm) 70.8 218.5 203.5 55.9 Fig. 42: Dimensions TPG 362 (en mm) 68/72...
  • Page 69 Annexe 15 Annexe 15.1 Unités de pression Unité mbar Torr / mm Hg mbar 1 · 10 0,75 1000 1000 1 · 10 0,01 0,01 1 · 10 1 · 10 7,5 · 10 0,75 1 · 10 0,01 1000 Torr / mm Hg 1,33 133,32 1,33...
  • Page 70 ETL LISTED The products TPG 361, TPG 362 and TPG 366 - conform to the UL standards UL 61010-1 and UL 61010-2-030. - are certified to the CAN/CSA standards CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12 and CAN/CSA C22.2 No. 61010-2-030. 4010094...
  • Page 71 ● Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE ● Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE Pression totale Unité de mesure et de contrôle TPG 361 | TPG 362 Normes harmonisées et normes et spécifications nationales appliquées : DIN EN 61000-3-2:2015-03 DIN EN 61000-3-3:2014-03...

Ce manuel est également adapté pour:

Tpg 362Pt g28 040Pt g28 290