Sommaire des Matières pour Pfeiffer Vacuum TTR 101
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR Traduction d'original TTR 101 ∣ TTR 101 S2 Points de mesure Pirani / jauge de capacitance...
Page 2
Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum.
Page 3
Responsabilité et garantie Conditions propriétaire Qualification personnelle 2.9.1 Garantir la qualification du personnel 2.9.2 Qualification du personnel pour la maintenance et la réparation 2.9.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum 2.10 Conditions opérateur Description du produit Fonction Affichage de l’état Fonctions de commutation...
Page 4
Détection des erreurs sur le système de mesure Expédition Recyclage et mise au rebut 11.1 Informations générales sur la mise au rebut 11.2 Mise au rebut des jauges Solutions de service de Pfeiffer Vacuum Pièces de rechange Accessoires 14.1 Informations sur les accessoires 14.2 Commande d'accessoires Caractéristiques techniques et dimensions...
Page 5
Variantes Vous trouverez le numéro de la pièce sur la plaque signalétique du produit. Pfeiffer Vacuum se réserve le droit d'apporter des modifications techniques sans préavis. Les informations concernant un seul des produits sont indiquées comme telles. Les figures de ce document ne sont pas à l’échelle.
Page 6
Cette section décrit tous les autocollants sur le produit ainsi que leurs significations. Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l’arriè- D-35614 Asslar Mod. TTR 101 re de l’appareil. PT T11 138 3x0 3103457 xxxxxxxxx Made in Liechtenstein 2023/09 Input 15...30 V DC 2.5 W...
Page 7
Connecteur mâle-femelle normalisé pour le câblage de télécommunication (jack nor- malisé) Point de commutation État Largeur sur pans Signal de mesure [V] (tension de sortie) Tungstène Marque déposée de Swagelok Company Tab. 3: Abréviations utilisées 1.4 Justificatif de marque ● CenterLine ® est une marque de Pfeiffer Vacuum GmbH. 7/46...
Page 8
Consignes de sécurité selon les étapes de la vie du produit Toutes les consignes de sécurité de ce document sont basées sur les résultats d’une éva- luation des risques. Pfeiffer Vacuum a pris en compte toutes les étapes pertinentes de la vie du produit.
Page 9
● Source de puissance limitée (LPS) classe 2 ► Fixez la ligne sur le produit. – Les équipements de contrôle et de mesure Pfeiffer Vacuum remplissent ces conditions. AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à la surpression dans le système de vide L’ouverture de pièces de tensionnement avec une surpression >...
Page 10
Sécurité AVERTISSEMENT Risque d’intoxication dû à des composants ou appareils contaminés par des substances toxi- ques Les substances de procédé toxiques contaminent certaines pièces matérielles. Pendant les opéra- tions de maintenance, tout contact avec ces substances toxiques présente un risque pour la santé. L’élimination illégale de substances toxiques nuit à...
Page 11
● Utilisation suite à des modifications techniques (à l’intérieur ou à l’extérieur du produit) ● Utilisation avec des accessoires ou pièces de rechange inappropriés ou non approuvés 2.7 Responsabilité et garantie Pfeiffer Vacuum décline toute responsabilité et garantie si la société exploitant le produit ou une partie tierce : ● ignore ce document ●...
Page 12
– Normes et directives applicables au niveau local, national et international – Directives et régulations supplémentaires relatives au produit 4. Utiliser exclusivement des pièces d'origine et approuvées par Pfeiffer Vacuum. 5. Conserver le mode d'emploi accessible sur le lieu d'installation du produit.
Page 13
─ Client avec formation à l'entretien Pfeiffer Vacuum ─ Technicien de maintenance Pfeiffer Vacuum 2.9.3 Formation avancée avec Pfeiffer Vacuum Pour une utilisation optimale et sans problème de ce produit, Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de cours et de formations techniques. Pour plus de précisions, contacter le service de formation technique Pfeiffer Vacuum.
Page 14
Description du produit 3 Description du produit 3.1 Fonction La jauge dispose d'un capteur Pirani et d’un capteur à membrane capacitif. Les deux capteurs sont tou- jours actifs. Pour les basses pressions, l’unité utilise uniquement le signal du capteur Pirani pour la me- sure de la pression.
Page 15
Toutes les données de la plaque signalétique sont nécessaires pour identifier assurément le produit pour toute communication avec Pfeiffer Vacuum. ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, conservez toujours à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique.
Page 16
Transport et stockage 4 Transport et stockage 4.1 Transport du produit AVIS Dégâts causés par un transport incorrect Un transport dans un emballage incorrect ou la non-installation de tous les verrous de transport peut endommager le produit. ► Conforme aux instructions pour un transport en toute sécurité. Emballage Nous recommandons de conserver l’emballage de transport et de protection d’origine.
Page 17
Installation 5 Installation 5.1 Raccord à vide DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
Page 18
Installation AVIS Dégâts causés par les vibrations Les vibrations et les impacts détruisent le capteur céramique qui est sensible aux chocs. ► Manipulez la jauge avec précaution. ► Évitez les vibrations et les impacts. ► Ne faites pas tomber la jauge. Conditions préalables ●...
Page 19
► Raccordez toujours la terre d'alimentation (broche 2) à la terre de l’unité d'alimentation. Équipement nécessaire ● Câble de mesure pour appareil de commande et de mesure de pression totale Pfeiffer Vacuum de gamme des accessoires CenterLine.
Page 20
Installation Ident Switching functions 4.7Ω – 4.7Ω +24V – Fig. 4: Schéma de raccordement A Masse de l’alimentation Identification B Signal de mesure Signal masse 1 Alimentation 6, 8 Relais SP2, contact N.O. Contact commun (com) 2 Masse de l’alimentation (GND) 7, 8 Relais SP1, contact N.O.
Page 21
Installation Montage du connecteur RJ-45 1. Préparez le connecteur RJ-45. 2. Fixez le câble de raccordement avec les connexions serties conformément au schéma de raccor- dement. 3. Montez le connecteur RJ-45. 21/46...
Page 22
Fonctionnement 6 Fonctionnement Dès que la tension d’alimentation a été établie, le signal de mesure est disponible sur le raccordement électrique entre les broches 3 et 5. Recommandations ► Respectez la période de stabilisation minimum de 10 minutes. ► Observez la relation entre le signal de mesure et la pression. ►...
Page 23
Fonctionnement 6.2 Détermination de la pression efficace avec des facteurs de correction p [hPa] –1 –2 –3 –4 –4 –3 –2 –1 [hPa] Fig. 7: Dépendance du type de gaz A Capteur Pirani Air, oxygène (O ), monoxyde de carbone, (CO), azote (N B Gamme mixte Hélium (He) C Capteur à...
Page 24
Fonctionnement Type de gaz Facteur de correction (C) Dioxyde de carbone (CO Vapeur d’eau Hélium (He) Néon (Ne) Argon (Ar) Krypton (Kr) Xénon (Xe) Dichlorodifluorométhane (CCl , R12) Les facteurs de correction fournis ici sont des valeurs moyennes. Tab. 9: Facteurs de Correction pour la gamme de pression Pirani <...
Page 25
Fonctionnement Procédure 1. Appuyez sur le bouton « SP1 » ou « SP2 » à l’aide d'un stylet et maintenez-le enfoncé. – La jauge bascule sur le mode de fonction de commutation et affiche la valeur seuil actuelle pendant 5 secondes au niveau de la sortie du signal de mesure. Au bout de 5 secondes, le réglage de la valeur seuil se déplace vers la limite de réglage supérieure.
Page 26
Démontage 7 Démontage DANGER Danger de mort par électrocution Un produit incorrectement mis à la terre constitue un danger de mort potentiel en cas d'anomalie. ► Le raccordement du produit à l’enceinte à vide mise à la terre doit être galvanisé. ►...
Page 27
Démontage AVIS Dégâts causés par les vibrations Les vibrations et les impacts détruisent le capteur céramique qui est sensible aux chocs. ► Manipulez la jauge avec précaution. ► Évitez les vibrations et les impacts. ► Ne faites pas tomber la jauge. Conditions préalables ●...
Page 28
► Porter des équipements de protection individuelle. Maintenance dans le Centre de service Pfeiffer Vacuum Pfeiffer Vacuum propose une gamme complète de services de maintenance pour tous les produits. Pfeiffer Vacuum recommande : Contacter un Centre de service Pfeiffer Vacuum pour orga- niser la maintenance de produits et de composants défectueux.
Page 29
► Utilisez l’unité à l’écart de tout fluide ou source d’humidité. ► Ne mettez pas en circuit l’unité si du fluide a pénétré à l’intérieur de celle-ci. Au lieu de cela, con- tactez Pfeiffer Vacuum Service. ► Déconnectez toujours l’alimentation électrique avant de nettoyer l’unité.
Page 30
► Des précautions spécifiques doivent être prises en cas de risque d’égouttement d’eau. ► Ne mettez pas sous tension l’unité si du fluide a pénétré à l’intérieur. Contactez le Centre de ser- vice Pfeiffer Vacuum. AVIS Dégâts provoqués par des agents nettoyants inadaptés L'usage d'agents nettoyants inadaptés endommage le produit.
Page 31
Maintenance Fig. 11: Démontage de la jauge 1 Unité électronique Vis hexagonale (2 x) 2 Système de mesure Procédure 1. Démontez la jauge du système de vide. 2. Dévissez les vis à six pans creux intérieures de l’unité électronique. 3. Retirez le système de mesure de l’unité électronique sans mouvement rotatif. 8.4 Assemblage de la jauge AVIS Défaillance due à...
Page 32
Tout dysfonctionnement de l’équipement résultant directement d’une contamination et de l’usure n’est pas couvert par la garantie. Rectification des dysfonctionnements (Reset) En cas de dysfonctionnement, Pfeiffer Vacuum recommande de débrancher la tension d'alimentation et de la rebrancher après 5 secondes. 9.1 Dépannage...
Page 33
Dysfonctionnements Ω Fig. 12: Broches de contact du système de mesure Gamme de point de consi- Raisons pour lesquelles les valeurs sont en dehors de la gam- me de point de consigne 40 ±1 Ω >> 40 Ω : Pollution <<...
Page 34
► Conforme aux instructions pour une distribution en toute sécurité. Décontamination payante Pfeiffer Vacuum décontamine les produits qui ne sont pas clairement déclarés comme « Sans contaminants », à votre charge. Expédier le produit en toute sécurité...
Page 35
– Composants potentiellement contaminés en contact avec le fluide de procédé 11.2 Mise au rebut des jauges Les jauges Pfeiffer Vacuum contiennent des matériaux que vous devez recycler. 1. Démantelez l’unité électronique. 2. Décontaminez les composants qui entrent en contact avec les gaz de procédé.
Page 36
Nous nous efforçons de perfectionner en permanence notre compétence clé, à savoir le service liés aux composants du vide. Et notre service est loin d’être terminé une fois que vous avez acheté votre produit Pfeiffer Vacuum. Il ne démarre souvent qu’à partir de là. Dans la qualité Pfeiffer Vacuum reconnue, bien évidemment.
Page 37
Solutions de service de Pfeiffer Vacuum 5. Préparer le produit pour le transport conformément aux détails con- tenus dans la déclaration de contamination. a) Neutraliser le produit avec de l’azote ou de l’air sec. b) Fermer toutes les ouvertures avec des obturateurs étanches à l’air.
Page 38
Pièces de rechange 13 Pièces de rechange Commande de pièces de rechange ► Vous devez vous munir du numéro de pièce ainsi que des informations complémentaires sur la plaque signalétique. ► Installez uniquement des pièces détachées d'origine. Description Numéro de commande Système de mesure de remplacement DN 16 ISO-KF PT 120 041 -T 38/46...
Page 39
Câble de mesure Câble de mesure de différentes longueurs pour le raccordement à une unité de mesure et de contrôle de la pression totale Pfeiffer Vacuum Joints avec anneau de centrage et filtre Filtre disponible avec différentes grandeurs de pores pour la protection du système de mesure contre toute contamination lorsque les applications représentent un risque de contamination...
Page 41
2 000 m MSL Degré de pollution Degré de protection IP40 Tab. 18: Conditions ambiantes Paramètre Valeur Fonctionnement +10 – +50 °C ≤ 80 °C Raccord à vide Les unités de commande et de mesure Pfeiffer Vacuum sont conformes à cette exigence. 41/46...
Page 42
Caractéristiques techniques et dimensions Paramètre Valeur ≤ 160 °C Filament chauffé Stockage -20 – +65 °C Tab. 19: Températures Paramètre Valeur Raccord à vide Acier inoxydable 1.4435 Filament chauffé Tungstène (W) Passage du vide Verre Écran Acier inoxydable Diaphragme Céramique Autres substances Ni, NiFe, acier surfin 1.4301, SnAg Tab.
Page 43
ETL LISTED The products TTR 101 and TTR 101 S2 - conform to the UL standard UL 61010-1, issued 2004/07/12, Ed. 2, Rev. 2008/10/28. - are certified to the CAN/CSA standard CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, issued 2004/07/12, Ed. 2, Rev. 2009.
Page 44
Déclaration pour produit(s) du type : Points de mesure Pirani / jauge de capacitance TTR 101 TTR 101 S2 Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen- nes suivantes. Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses, directive déléguée...
Page 45
EN IEC 61326-1:2021 EN IEC 63000:2018 Le représentant autorisé du fabricant pour le Royaume-Uni et l'agent chargé de la constitu- tion du dossier technique est Pfeiffer Vacuum Ltd, 16 Plover Close, Interchange Park, MK169PS Newport Pagnell. Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43...