EN
WARNING: Always use the safety harness when
your child is in the stroller.
Adjust length of shoulder and waist straps to fit
securely around your baby. Always fasten the
crotch belt between the baby's legs.
1. To connect the 5 point harness firstly attach
toggles from shoulder straps (on both sides)
to waist strap. Then slide in to central buckle
(on both sides) until you hear a 'click'.
2. To release, press the central button.
FR
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le harnais
de sécurité lorsque votre enfant est dans la
poussette.
Ajustez la longueur des sangles d'épaule et de
taille pour qu'elles soient bien ajustées autour
de votre bébé. Attachez toujours la ceinture
d'entrejambe entre les jambes du bébé.
1. Pour attacher le harnais à 5 points, attachez
tout d'abord les boutons des sangles d'épaule
(des deux côtés) à la sangle de taille. Glissez-
les ensuite dans la boucle centrale (des deux
côtés) jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
2. Pour libérer le harnais, appuyez sur le bouton
central.
DE
WARNUNG: Verwenden Sie immer den
Sicherheitsgurt, wenn Ihr Kind im Kinderwagen
sitzt.
Stellen Sie die Länge der Schulter- und
Taillengurte so ein, dass sie sicher um Ihr Baby
liegen. Schließen Sie den Schrittgurt immer
zwischen den Beinen des Kindes.
1. Um den 5-Punkt-Gurt zu befestigen,
befestigen Sie zunächst die Schlaufen der
Schultergurte (auf beiden Seiten) am Hüftgurt.
Dann schieben Sie sie in die zentrale Schnalle
(auf beiden Seiten), bis Sie ein "Klick" hören.
2. Zum Lösen drücken Sie den zentralen Knopf.
ES
ADVERTENCIA: Utilice siempre el arnés de
seguridad cuando el niño esté en la silla de
paseo.
Ajuste la longitud de las correas de los hombros
y de la cintura para que queden bien ajustadas
alrededor del bebé. Abroche siempre el
cinturón de la entrepierna entre las piernas del
bebé.
1. Para conectar el arnés de 5 puntos,
enganche primero las hebillas de las correas
de los hombros (en ambos lados) a la correa
de la cintura. A continuación, deslízalos hacia
la hebilla central (a ambos lados) hasta que
oigas un "clic".
2. Para soltarlo, pulse el botón central.
IT
AVVERTENZA: utilizzare sempre la cintura di
sicurezza quando il bambino è nel passeggino.
Regolare la lunghezza delle cinghie per le spalle
e per la vita in modo da avvolgere saldamente il
bambino. Allacciare sempre la cintura inguinale
tra le gambe del bambino.
1. Per collegare l'imbracatura a 5 punti,
collegare innanzitutto gli alamari delle cinghie
delle spalle (su entrambi i lati) alla cinghia
della vita. Quindi inserire la fibbia centrale (su
entrambi i lati) fino a sentire un "clic".
2. Per rilasciare, premere il pulsante centrale.
icklebubba.com
15