Télécharger Imprimer la page

sauter TOYAKO Manuel D'installation Et D'entretien page 33

Publicité

Avertissements Généraux
Algemene waarschuwingen
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door personen
dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier par l'intermé-
zonder ervaring of kennis behalve in het geval zij door degene die voor hun veiligheid
diaire d'une personne responsable de leur sécurité d'une surveillance ou d'instructions
verantwoordelijk is, in het oog worden gehouden of vooraf de nodige instructies hebben
préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants
gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat. Houd kinderen goed in het oog
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par
en voorkom dat zij met het apparaat gaan spelen. Dit apparaat mag niet worden gebruikt
des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
door kinderen onder de 3 jaar of door personen met beperkte zintuigelijke of geestelijke
sensorielles ou mentales réduites ou dénués d'expérience ou de connaissance, s'ils
vermogens of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit geschiedt onder
(si elles) sont correcte
toezicht of als de aanwijzingen over de veilige bediening gegeven werden en de risico's
de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
hiervan werden begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
of het onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen zonder toezicht gebeuren.
l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués
Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen alleen de kraan gebruiken die aangesloten is
par des enfants sans surveillance.
op de boiler.
INSTALLATION
INSTALLATIE
ATTENTION : Produit lourd à manipuler avec précaution.
LET OP: Zwaar product, voorzichtig hanteren.
• Installer l'appareil dans un local à l'abri du gel (4°C à 5°C minimum).
• Installeer het toestel in een vorstvrije ruimte.
• Placer l'appareil dans un lieu accessible.
• Installeer het toestel op een toegankelijke plaats.
• La destruction de l'appareil par surpression due au blocage de l'organe de sécurité
est hors garantie.
• De vernieling van het toestel door overdruk vanwege blokkering van de veiligheidsgroep
• Si l'appareil doit être installé dans un local ou un emplacement dont la température
valt buiten de garantie.
ambiante est en permanence à plus de 35°C, prévoir une aération de ce local.
• Als het toestel wordt geïnstalleerd in een ruimte of op een plaats waar de omgevingstemperatuur
• Lors de l'installation dans une salle de bain (voir figures page 10), le chauffe eau
constant hoger dan 35° C is, is een ventilatiesysteem voor deze ruimte noodzakelijk.
ne doit pas être installé dans le volume V1 ou V2. Si les dimensions ne le permettent
• Dit product mag in een badkamer niet in de volumes V0, V1 en V2 worden geïnstalleerd (zie
pas, il peut cependant être installé dans le volume V2. Il sera positionné le plus haut
afbeeldingen op pagina 44). Indien er niet voldoende plaats is, kan deze wel in volume V2 of
possible dans le volume V1 en montage horizontal (si le produit le permet).
zo hoog mogelijk horizontaal in volume V1 geïnstalleerd worden.
• Dans tout les cas de montage s'assurer que la cloison est capable de supporter
• Controleer in ieder geval vóór de bevestiging of de muur sterk genoeg is om het gewicht van
le poids de l'appareil rempli d'eau.
het met water gevulde apparaat te dragen.
• Les étriers de montage ne permettent de fixer l'appareil que dans les configurations
• Zie de montageschema's (pagina's 37-39).
précisées dans ce manuel. Ils ne permettent pas de fixer l'appareil au plafond.
• Laisser au-dessous des extrémités des tubes de l'appareil un espace libre d'au moins
• Bevestiging van een verticale wandboiler: Laat voor de eventuele vervanging van het
verwarmingselement onder de uiteinden van de buizen van de boiler een ruimte vrij van 300
égal à 480 mm pour pouvoir intervenir sur les équipements et accessoires.
• Se conformer aux figures d'installation pour le montage (Pages 7-16)
mm tot 100 l of 480 mm voor grotere capaciteiten.
• Il est impératif d'installer un bac de rétention sous le chauffe-eau lorsque celui-ci
• Wanneer de boiler geïnstalleerd wordt in een verlaagd plafond, op zolder of
est positionné dans un faux plafond, des combles ou au-dessus de locaux habités.
boven woonruimten, is plaatsing van een opvangbak onder de boiler verplicht.
Une évacuation raccordée à l'égout est nécessaire.
Een op de riolering aangesloten afvoer is noodzakelijk.
Manuel à conserver même après installation du produit.
Bewaar deze handleiding, zelfs na de installatie van het product.
Manuel d'installation
Chauffe-eau
et commande digitale nomade
Sommaire
ment surveillé(es
) ou si des instructions relatives à l'utilisation
Présentation du matériel ...................................... 2
Caractéristiques...............................................................................2
Les accessoires compatibles............................................................4
Installation ............................................................. 8
Mise en place du chauffe-eau........................................................ 8
Raccordement hydraulique ............................................................9
Raccordement électrique .............................................................11
Mise en service du chauffe-eau .......................... 15
Remplissage du chauffe-eau ........................................................15
Vérification du bon fonctionnement ..........................................15
Mise en service de la commande nomade......... 16
Réglage de la molette ..................................................................16
Installation des piles sur la commande nomade......................... 16
Procédure d'association avec le chauffe-eau ..............................17
Réglage date et heure..................................................................18
Emplacement de la commande nomade.....................................20
Recommandations du GIFAM.............................. 22
Risques mécaniques ...................................................................... 22
Risques électriques........................................................................22
Risques hydrauliques .................................................................... 22
Manuel à conserver même après installation du produit.
33

Publicité

loading