Télécharger Imprimer la page

Saitek KASPAROV GK 2000 Guide De Mise En Route Rapide page 17

Publicité

RULES OF CHESS
LES RÈGLES OU JEU D'ÉCHECS
SCHACHREGELN
REGELS VAN HET SCHAAKSPEL
Jff.65aitek
The purpose of the game is to trap the enemy King. Do this by
making a move which would allow you to take the King on the
next move - this is called
check.
A King must move out of
check immediately by moving out of the line of attack, capturing
the attacking piece, or intercepting the check with one of its
own
men.
lf the King cannot escape check, he is mated and the
game is
over.
A player may never place his own King in
check.
Le but du jeu est de piéger Ie Roi du camp adverse. Ceci est
réalisé en jouant un coup qui devrait vous permettre de
capturer Ie Roi au coup suivant- on dit
"Echec".
Le Roi doit
alors immédiatement sortir de sa position d'échec en
s'éloignant de la ligne d'attaque, en capturant la pièce qui
attaque, ou encore en faisant diversion gräce a I' intervention
d'un de ses pions. Si Ie Roi ne peut pas échapper à la mise en
échec, il est
"Mat"
(maté) et la partie est alors terminée.
Das Ziel des Spiels ist es, den gegnerischen König matt-
zusetzen. Sie erreichen es, indem Sie einen Zug ausführen,
der es lhnen erlauben würde, den König im nächsten Zug
zu schlagen- das nennt man
"Schach".
Die Schachsituation
muB sofort aufgehoben werden, indem der König auf ein
nicht bedrohtes Feld gezogen, das Schach durch Dazwi-
schenziehen einer eigenen Figur aufgehoben wird oder die
Schach bietende Figur geschlagen
wird.
Kann der König
dem Schach nicht entkommen, so ist er mattgesetzt und das
Spie! beendet.
De doel van het spel is om de Koning van de tegenstander in
de val te doen lopen. U probeert dit door het doen van een zet
die u in staat stelt de Koning op de volgende zet te slaan - dit
heet "schaak
zetten".
Een Koning die "schaak" wordt gezet
moet onmiddelijk deze aanval uit de weg gaan, het aanvallende
stuk nemen of het schaak opvangen door een van zijn eigen
mannen er tussen te
zetten.
Als de Koning het schaak niet kan
ontgaan, heet dat mat en is de partij
over.
INITIAL POSITION & GAME PLA V
POSITION INITIALE ET DÉROULEMENT DE LA PARTIE
GRUNDSTELLUNG & ALLGEMEINE ZUGREGELN
BEGINSTAND & SPELEN VAN EEN PARTIJ
White moves first, players then move alternately. Only one
piece is moved in a turn (except castling). Gapture by moving a
piece to a square occupied
by the enemy's piece and
removing it. A piece cannot
a
move to a square occupied
R
1
by one of its own
pieces.
A
6
Les Slanes jouent en premier,
N
s
et les joueurs continuent
K
4
ensuite à jouer à tour de röle.
s
3
On ne joue qu'une pièce à
chaque coup (sauf dans Ie
cas d'un Roque). La capture
est effectuée en déplaçant
une pièce sur une case
occupée par une pièce
adverse, et en ötant cette
a b c d e f g h
FILES
dernière de
l'échiquier.
Aucune pièce ne peut se déplacer sur
une case déjà occupée par une pièce du même camp.
WeiB beginnt, danach ziehen die Spieier abwechselnd. Pro
Zug wird nur jeweils eine Figur gezogen (auBer
im
Fall der
Rochade).
Ein Schlagzug wird ausgeführt, indem eine Figur
auf ein Feld gezogen wird, das von einer gegnerischen
Figur besetzt ist; diese wird vom Brett entfernt. Eine Figur
kann nicht auf ein Feld gezogen werden, das bereits mit
einer eigenen Figur besetzt ist.
Wit zet eerst, daarna doen de spelers om de beurt een zet. Er
wordt slechts een stuk per zet verplaatst (behalve wanneer er
gerokeerd
wordt).
Slaan gebeurt door een stuk te verzetten
naar een veld dat ingenomen wordt door het stuk van de
tegenstander. Een stuk kan niet verzet worden naar een veld
dat wordt ingenomen door een van zijn eigen
stukken.
57
CHESS PIECES & LEGAL MOVES
LES PIÈCES OU JEU D'ÉCHECS ET LES COUPS AUTORISÉS
SCHACHFIGUREN
&
IHRE GANGART
SCHAAKSTUKKEN & TOEGESTANE ZETTEN
Pawn • Pion • Bauer • Pion (1 pt.)
Queen • Dame • Dame • Dame (9 pts.)
SPECIAL MOVES • COUPS SPÉCIAUX •
SPEZEILLE ZÜGE • SPECIALE ZETTEN
CASTLING • LE ROQUE • ROCHADE • ROKEREN
A move of the King and either Rook, but counted as one
move.
The King moves 2 squares to the right (Kingside) or left
(Queenside); the Rook moves to the inside square next to the
King. Only allowed once in a game per side, and only when
King and Rook have not moved before.
King cannot be in check or move through
or into
check.
Bien que ce soit un coup effectué par Ie
Roi et une des Tours, il ne compte que
pour un coup
unique.
Le Roi se déplace
de deux cases vers la droite (on dit
:
"roque sur l'aile du Roi" ou "petit Roque")
OU
vers la gauche ("sur l'aile de la Dame",
W~
!:[
ou "grand Roque"); la Tour se déplace sur
........,--"---=~..,=
la case intérieure située juste à cöté du
Roi. Le Roque n'est autorisé qu'une fois pour chaque camp au
cours d'une partie et seulement si la Tour et Ie Roi n'ont jamais
bougé auparavant. Le Roi ne doit pas être mis en échec, il ne
doit pas traverser ou arriver sur une case ou il serait mis en
échec.
Es handelt sich um einen Zug, bei dem König und Turm
bewegt werden, der aber nur als ein Zug zählt. Der König zieht
zwei Felder nach rechts (kurze Rochade) oder nach links
(lange Rochade); der Turm bewegt sich auf das zur Brettmitte
gelegene Feld direkt neben dem
König.
Jeder Spieier dart
während einer Partie nur einmal rochieren und nur dann, wenn
König und Turm vorher noch nicht gezogen wurden. Die
Rochade ist nicht erlaubt, wenn der König im Schach steht
oder sich über oder auf ein bedrohtes Feld bewegen würde.
Dit is een zet van de Koning en een van de Torens, maar hij
telt als een enkele zet. De Koning gaat twee velden naar
rechts (de Koningsvleugel) of naar links (Damevleugel); de
Toren gaat naar het veld aan de binnenkant van de Koning
(dus over de Koning
heen).
Elke speler mag maar een keer
rokeren in een partij, en alleen wanneer de Koning en Toren
nog niet gezet
hebben.
De Koning mag op het ogenblik van de
rokade ook niet schaak staan of langs of naar een veld gaan
dat aangevallen staat.

Publicité

loading