Réparations
Reparación
66
9. Pousser sur l'axe d'articulation pour le faire ressortir du côté droit de la plaque et
saisir le ressort lorsqu'il tombe du boulon.
10. Tirer sur la tête de mesure pour l'éloigner de la machine.
11. Acheminer les fils à travers l'orifice situé sur la face gauche du canal d'acheminement
du papier.
12. Installer la nouvelle tête de mesure dans la machine.
13. Introduire les fils à travers l'orifice du canal d'acheminement du papier et les
connecter aux fils de la plaque latérale gauche.
14. Réinstaller l'axe d'articulation, son ressort et le clip de retenue.
15. Lors de l'installation de la nouvelle tête de mesure, aligner la roue de pression à la
verticale de la roue d'alimentation et serrer la vis de fixation du support.
16. Raccrocher le ressort de la tête de mesure.
17. Remettre la plaque de couverture gauche des engrenages.
18. Remettre le couvercle de la tête de mesure.
19. Réinstaller le bac à brosse et le régulateur d'eau.
9. Empuje el eje de pivote hacia afuera a través de la placa derecha y reciba el resorte
del eje de pivote cuando éste caiga del eje.
10. Aleje el cabezal medidor de la máquina.
11. Pase los alambres hacia afuera por el agujero en el lado izquierdo del canal de la
cinta.
12. Coloque el nuevo cabezal medidor en la máquina.
13. Pase los alambres hacia abajo por el agujero en el canal de la cinta y déles la vuelta
para que se conecten con los alambres en la placa del lado izquierdo.
14. Vuelva a instalar el eje de pivote, el resorte del eje de pivote y el sujetador del
resorte.
15. Cuando se instala un cabezal nuevo se tiene que alinear la rueda de presión sobre la
rueda de alimentación y apretar el tornillo de fijación del soporte.
16. Vuelva a conectar el resorte del cabezal medidor.
17. Vuelva a colocar la tapa del engranaje izquierdo.
18. Vuelva a colocar la tapa del cabezal medidor.
19. Vuelva a instalar el tanque de la escobilla y el regulador de agua.
25005/97231 Rev D