Sommaire des Matières pour Pentair PLANCOFIX LINE JP50177
Page 1
PLANCOFIX LINE DE Original- EN Instruction Manual Istruzioni per l‘uso Betriebsanleitung FR Instructions de service PL Instrukcja eksploatacji NL Gebruikshandleiding 手册 JUNG-PUMPEN.DE B 49299.16-2023.06...
Page 2
DEUTSCH Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft SICHERHEITSHINWEISE und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Informationen, unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit die bei Installation, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Es ist wichtig, dass diese Betriebsanleitung unbedingt vor Mon- erfüllen kann.
Page 3
DEUTSCH Unzulässige Betriebsweisen ELEKTROANSCHLUSS Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung gewährleistet. Die ange- HINWEIS! Nur eine Elektrofachkraft darf am Plancofix Elekt- gebenen Grenzwerte im Kapitel "Technische Daten" dürfen auf rarbeiten vornehmen. keinen Fall überschritten werden. Hinweise zur Vermeidung von Unfällen WARNUNG! Vor Montage- oder Wartungsarbeiten sperren Sie den Arbeits- Vor jeder Arbeit die Anlage allpolig spannungsfrei schalten...
Page 4
DEUTSCH Funktionsprüfung Für Druckleitung und Stromversorgung müssen Kanäle erstellt Bevor der Estrich eingebracht wird, muss eine Funktionsprü- werden, Druckleitungsabgang 1" IG, Kabelrohr 3/4". fung gemacht werden. Behälter einsetzen Motorgeräusche beim Anlauf brauchen Sie nicht zu beunru- higen, sie sind bei Synchronmotoren normal. HINWEIS! Die Schutzabdeckungen seitlich und oben müssen auf dem Plancofix sitzen.
Page 5
DEUTSCH Sekundärentwässerung WARTUNG Zur Sekundärentwässerung können oberhalb der Dichtbahn umlaufend Löcher (Ø 5mm) in die Markierungen am Rand ge- bohrt werden. WARNUNG! Vor jeder Arbeit den PLANCOFIX vom Netz trennen und si- cherstellen, dass er von anderen Personen nicht wieder unter Spannung gesetzt werden kann.
Page 6
ENGLISH You have purchased a product made by Pentair Jung Pum- SAFETY INSTRUCTIONS pen and with it, therefore, also excellent quality and service. Secure this service by carrying out the installation works This instruction manual contains essential information that in accordance with the instructions, so that our product must be observed during installation, operation and servic- ing.
Page 7
ENGLISH Unauthorised operating methods ELECTRICAL CONNECTION The operational safety of the supplied equipment is only guar- anteed if the equipment is used for its intended purpose. The NOTICE! Electrical work on the Plancofix must be carried out limiting values given in the "Technical Data" section may not be by a qualified electrician only.
Page 8
ENGLISH Functional test A functional test must be carried out before laying the screed. Motor noises on starting up are not a cause for concern as they are normal in synchronous motors. Conduits must be created for the pressure pipe and electricity Fill water in from above through the floor drain and get the supply cable, 1"...
Page 9
ENGLISH Secondary drainage MAINTENANCE Secondary drainage can be provided by drilling holes (Ø 5mm) all round the edge above the sealing membrane. WARNING! Before carrying out any work, always disconnect the Plancofix from the power supply and ensure that it cannot be switched on again by other persons.
Page 10
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit Pentair Jung Pumpen, sy- CONSIGNES DE SÉCURITÉ nonyme de qualité et de performance. Assurez-vous cette performance par une installation conforme aux directives: Ces instructions de service contiennent des informations es- notre produit pourra ainsi remplir sa mission à votre entière sentielles à...
Page 11
FRANÇAIS Formes de service interdites INSTALLATION ÉLECTRIQUE La sécurité d‘ e xploitation de la machine livrée est uniquement garantie lors d‘une utilisation conforme. Il est absolument in- AVIS !Tous les travaux de nature électrique sur le dispositif terdit de dépasser les valeurs limites indiquées au chapitre « Plancofix doivent être confiés à...
Page 12
FRANÇAIS Contrôle de fonctionnement Avant la pose de la chape, un contrôle de fonctionnement doit être effectué. Les bruits de moteur survenant lors du démarrage de l'installa- tion ne doivent pas vous préoccuper, cela est normal avec les Il est nécessaire de réaliser des conduits pour la conduite de re- moteurs synchrones.
Page 13
FRANÇAIS Assainissement secondaire MAINTENANCE En ce qui concerne l'assainissement secondaire, il est possible de percer des trous (Ø 5 mm) au-dessus de la natte d'étanchéi- té. AVERTISSEMENT ! Avant chaque intervention, mettre le Plancofix hors tension et s'assurer qu'il ne peut pas être remis sous tension par d'autres personnes.
Page 14
NEDERLANDS U hebt een product van Pentair Jung Pumpen gekocht en VEILIGHEIDSTIPS daarmee kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens Deze handleiding bevat basisinformatie die bij installatie, be- de voorschriften, zodat ons product zijn taak tot volle tev- diening en onderhoud in acht moet worden genomen.
Page 15
NEDERLANDS Oneigenlijk gebruik ELEKTRISCHE AANSLUITING De betrouwbaarheid van de geleverde machine wordt alleen gegarandeerd bij juist gebruik. De aangegeven grenswaarden LET OP! Uitsluitend een elektrovakman mag aan de Plancofix in het hoofdstuk "Technische gegevens" mogen in geen enkel elektrische werkzaamheden uitvoeren. geval worden overschreden.
Page 16
NEDERLANDS Functionele test Voorafgaand aan het leggen van de dekvloer moet een functie- test worden uitgevoerd. Over motorgeluiden bij het starten dient u zich geen zorgen te Voor persleiding en stroomvoorziening moeten kanalen ge- maken, deze zijn bij synchroonmotoren normaal. trokken worden, persleidingsafgang 1"...
Page 17
NEDERLANDS Secundaire afwatering ONDERHOUD Voor de secundaire afwatering kunnen rondom boven de af- dichtband gaten (Ø 5mm) in de rand worden geboord. WAARSCHUWING! Voorafgaande aan werkzaamheden aan de Plancofix de stek- ker uit het stopcontact trekken en ervoor zorgen dat de Plan- cofix door andere personen niet opnieuw onder spanning kan worden gezet.
Page 18
ITALIANO Avete acquistato un prodotto Pentair Jung Pumpen di eleva- INDICAZIONI DI SICUREZZA te prestazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto Le presenti istruzioni di funzionamento contengono infor- rispecchi pienamente le aspettative dell' a cquisto. I dan- mazioni di base da rispettare in fase di installazione, funzio- namento e manutenzione.
Page 19
ITALIANO Modalità di funzionamento non consentite COLLEGAMENTO ELETTRICO La sicurezza di funzionamento della macchina acquistata è garantita solo da un utilizzo conforme alle disposizioni. I valo- AVVISO! Solo un elettricista esperto può eseguire gli interventi ri limite indicati nel capitolo “Specifiche tecniche” non devono elettrici alla Plancofix.
Page 20
ITALIANO Test funzionale Prima della posa del massetto è necessario effettuare un test funzionale. Non preoccuparsi in caso di rumorosità del motore all'avvio, è normale con i motori sincroni. Per la linea di mandata e l'alimentazione di corrente si devono creare dei canali, lo scarico della linea di mandata 1"...
Page 21
ITALIANO Drenaggio secondario MANUTENZIONE Per il drenaggio secondario è possibile eseguire dei fori (Ø 5mm) sulla circonferenza del bordo all' e sterno del binario isolante. AVVERTENZA! Prima di qualsiasi lavoro staccare il Plancofix dalla rete e veri- ficare che altre persone non possano rimetterli sotto tensione. L'impianto non necessita di alcuna manutenzione.
Page 22
POLSKI Zakupili Państwo produkt Pentair Jung Pumpen, przez INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA co również jakość i wydajność. Prosimy zapewnić sobie efektywność działania poprzez przepisowe zainstalowanie Niniejsza instrukcja bezpieczeństwa zawiera podstawowe in- produktu, aby jego użytkownik był z niego w pełni zadowol- formacje, których należy przestrzegać podczas instalowania, eksploatacji i serwisowania.
Page 23
POLSKI Niedozwolone tryby pracy PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczonej maszyny zapewnio- ne jest wyłącznie poprzez użytkowanie jej zgodnie z przeznacze- NOTYFIKACJA! Prace elektryczne przy pompie Plancofix niem. Nie wolno pod żadnym pozorem przekraczać podanych w należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanym elektrykom. rozdziale „Dane techniczne”...
Page 24
POLSKI Badanie funkcjonalne Przed położeniem jastrychu należy przeprowadzić próbę dzia- łania. Odgłosy silnika podczas uruchomienia nie powinny Państwa niepokoić, gdyż jest to w przypadku silników synchronicznych normalne. Dla przewodu tłocznego oraz zasilania elektrycznego należy Napełnij wodę od góry przez wpust podłogowy i wypompowuj wykonać...
Page 25
POLSKI Odwodnienie wtórne SERWISOWANIE W celu odwodnienia wtórnego można nad warstwą izolacyjną wywiercić na obwodzie otwory (Ø 5mm). OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem wszelkich prac elektrycznych należy wy- jąć wtyczkę instalacji z gniazdka i zapewnić, aby nie nastąpiło niepożądane włączenie przez osoby trzecie. Urządzenie w znacznej mierze nie wymaga konserwacji.
Page 29
DE - Technische Daten EN - Technical Data FR - Caractéristiques Techniques ZH - 技术指标 NL - Technische Gegevens IT - Dati Tecnici PL - Dane Techniczne Plancofix line (3/7 min Betrieb/Pause) [kg] (3/7 min operation/pause) (3/7 min service/interruption) (3/7 min bedrijf/pauze) Schutzklasse / Protection (3/7 min funzionamento/pausa class EN 61140...