Sommaire des Matières pour Pentair JUNG PUMPEN US EX Serie
Page 1
JUNG PUMPEN US EX US 73 E, Ex - US 73 D, Ex - US 103 E, Ex - US 103 D, Ex Original-Betriebsanleitung Instruction Manual Instructions de service Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso B 25268-53-1408 www.jung-pumpen.de...
DEUTSCH Personalqualifikation Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN lässig. Originalersatzteile und vom Hersteller gekauft und damit Qualität und Leistung er- autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- worben. Sichern Sie sich diese Leistung durch Die Verwendung anderer Teile kann die Haf- pektion und Montage muss die entsprechen- vorschriftsmäßige Installation, damit unser tung für die daraus entstehenden Folgen...
DEUTSCH EINSATZ den! Das Versenken der Pumpe in tiefe- Wechselstrompumpen US...,Ex dürfen re Schächte oder Gruben ist nur mit Seil ohne Steuerung nicht betrieben wer- Explosionsgeschützte Tauchmotor- oder Kette vorzunehmen. den. pumpen der Baureihe US eignen sich Die Pumpen in Wechselstromausfüh- zur Förderung von faserführenden rung sind durch 2 Wicklungsthermosta- oder stark verschmutzten Abwässern...
Page 5
DEUTSCH Wenn die Schutzeinrichtung ausgelöst Nach dem Abschalten durch niemals trocken laufen oder im Schlürf- hat, ist vor dem Wiedereinschalten die Temperatur-Begrenzer betrieb arbeiten. Die Pumpe muss spä- Störungsursache zu beseitigen. muss erst die Störungsursache testens dann abschalten, wenn der beseitigt werden.
DEUTSCH Über der Schachtöffnung sollte in aus- Sachverständigen nach den gesetzli- Anzugsdrehmoment für reichender Höhe eine Befestigungs- chen Vorschriften zu prüfen. Schraubenwerkstoff A2 beträgt für M6 möglichkeit für ein Hebezeug vorgese- = 8 Nm hen werden. Ölkontrolle Die Ölkammer ist durch eine Messing- Kleine Hilfe bei Störungen schraube nach außen abgedichtet.
ENGLISH Qualification and training of You have purchased a product made by JUNG sories approved by the manufacturer is im- personnel PUMPEN and with it, therefore, also excel- portant for safety reasons. The use of other lent quality and service. Secure this service parts can result in liability for consequential All personnel involved with the operation, by carrying out the installation works in ac-...
ENGLISH APPLICATION Transport US... EX pumps running on alternating current must not be used without a con- The pump must always be lift- Explosion-protected submersible trol unit. ed by the handle and never by pumps from the US series are suitable the power supply cable! The Pumps in alternating current versions for pumping highly polluted or fibrous...
Page 9
ENGLISH must be eliminated before switching on off via the control circuit when the res- In accordance with the explosi- again. ponse temperature is reached. It must on protection laws and regula- not be possible for the motor to switch tions, these pumps should ne- on again automatically after the winding ver be allowed to run dry or to operate in...
Page 10
ENGLISH Quick tips for remedying Example of installation with pump from the oil reservoir and collected in a faults base: clean measuring container. ∙ If the oil is contaminated with water (milky), an oil change must be car- Pump does not work ried out.
FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de détachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. Assurez-vous cette performance par une informé...
FRANÇAIS UTILISATION Moteur remonté : Service discontinu S3 s'infiltrer peut causer des endomma- ; cf. Caractéristiques techniques gements. pompes à moteur submer- Stockée au sec, la pompe submersible Câblage pour pompes à courant alter- sibles antidéflagrantes de la série US résiste au gel jusqu'à...
Page 13
FRANÇAIS Les changements de câblage sont à trop forts ou une performance trop faible létique (par ex. D90-2/75 CK). De plus, effectuer entre la fiche Coni (Y) et le de la pompe sont également un signe que l'extrémité du câble de ces pompes est moteur encastré...
Page 14
FRANÇAIS Dimensions de la cuve descendre ensuite dans le puits ou la Pour le contrôle de la chambre à huile, fosse collectrice à l'aide d'une chaîne. il est également possible de rempla- Installation individuelle avec pied stabi- cer ultérieurement la vis en laiton de lisateur : 40 x 40 cm La saisie du niveau peut être effec- la chambre à...
FRANÇAIS Petite aide au dépannage La pompe ne tourne pas ∙ Contrôler la tension de réseau (ne pas utiliser de pointe de contrôle) ∙ Fusible défectueux = éventuellement pas assez puissant (cf. Branchement électrique) ∙ Câble d'alimentation endommagé = réparation uniquement par le fabri- cant La pompe tourne, mais ne refoule pas ∙...
Page 16
NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- Originele reserveonderdelen en accessoires kocht en daarmee kwaliteit en vermogen door de fabrikant zijn er voor de veiligheid. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- Het gebruik van andere onderdelen kan de aangeschaft.
NEDERLANDS GEBRUIK Afmetingen [mm] AD 4 ExW of AD 8 ExW beveiligd. De beide bedrijfscondensatoren in de stu- Explosieveilige dompelmotorpompen ring moeten overeenstemmen met de van de serie US zijn geschikt voor het metingen die in het typeonderzoek be- transport van vezelhoudend of sterk schreven zijn: vervuild afvalwater zonder stenen uit Capaciteit 8 µF resp.
Page 18
NEDERLANDS Potentiaalcompensatie holpen worden. Pas dan mag manueel schakeling moet via een separaat scha- opnieuw ingeschakeld worden. kelcircuit gebeuren. Het droog lopen Volgens EN 60079-14 en EN 1127-1 mag uitsluitend buiten het Ex-bereik moet in explosiegevaarlijke bereiken bij De blokkering tegen opnieuw inscha- voor onderhouds- en inspectiedoelein- bedrijfsmiddelen met beschermings- kelen moet "nulspanningsveilig"...
Page 19
NEDERLANDS Kleine hulp bij storingen Inbouwvoorbeeld met standvoet controle van de glijringdichting wordt de olie van de oliekamer inclusief de reste- rende hoeveelheid afgelaten en in een Pomp werkt niet zuivere meetbeker opgevangen. ∙ Netspanning controleren (geen test- ∙ Is de olie met water doordrongen pin gebruiken) (melkachtig), moet een oliewissel ∙...
ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG cambio originali e gli accessori autorizzati dal PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. produttore garantiscono la sicurezza. L’uso di Il personale per l’uso, la manutenzione, l’i- altri pezzi può invalidare la responsabilità per Eseguire un'installazione conforme alle istru- spezione e il montaggio deve presentare un zioni operative per garantire che il nostro...
ITALIANO L'installazione della pompa in pozzi più Pompe a corrente alternata US...Ex non profondi o in fosse deve essere eseguita possono essere messe in funzione sen- Le pompe sommerse antideflagran- solo con corde o catene. za comando. ti della serie US sono indicate per il Misure [mm] Le pompe in versione a corrente alter- pompaggio di acque di scarico conten-...
ITALIANO Compensazione del potenziale Dopo la disattivazione median- Secondo le leggi e le normative te limitatore di temperatura si sull'antideflagrazione le pom- Secondo la EN 60079-14 e EN 1127-1 deve prima risolvere la causa pe non devono mai funzionare nelle aree a pericolo d'esplosione in pre- del guasto.
ITALIANO In fine posizionare la pompa con il dente ad opera di un perito esperto secondo le La coppia di serraggio M per le viti A2 è per d’innesto avvitato sulle guide e calarla norme vigenti. M 6 M = 8 Nm con una catena fissata alla maniglia.
Page 24
TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA • CARACTÉRISTIQUES TECH NIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS • DATI TECNICI US 73 E, Ex US 73 D, Ex US 103 E, Ex US 103 D, Ex [kg] 19,0 19,0 21,5 21,5 1 ½ " 1 ½ " 1 ½...
Page 25
DE Konformitätserklärung FR · Déclaration de Conformité RO · Declaraţie de conformitate CZ · Prohlášeni o shodě HU · Megfelelöségi nyilatkozat SE · Försäkran om överensstämmelse DK · Overensstemmelseserklæring · Dichiarazione di conformità SK · Vyhlásenie o zhode EN · Declaration of Conformity NL ·...
Page 26
0197 0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 405.12.1406 405.12.1406 EN 12050-2:2001 EN 12050-2:2001 Abwasserhebeanlage für fäkalienfreies Abwasser DN 40 Lifting plant for faecal-free wastewater DN 40 US 73 E, Ex (JP09292) US 73 E, Ex (JP09292) US 103 E, Ex (JP09294) US 103 E, Ex (JP09294)
0197 0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 405.12.1406 405.12.1406 EN 12050-2:2001 EN 12050-2:2001 Station de relevage pour effluents exempts de matières fécales DN 40 Afvalwaterpompinstallatie voor afvalwater zonder fecaliën DN 32 US 73 E, Ex (JP09292) US 73 E, Ex (JP09292) US 103 E, Ex (JP09294)
Page 28
0197 JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany 405.12.1406 EN 12050-2:2001 Stazione di sollevamento per acque di scarico prive di sostanze fecali DN 40 US 73 E, Ex (JP09292) US 103 E, Ex (JP09294) US 73 D, Ex (JP00595/2) US 103 D, Ex (JP09293) Raccolta e sollevamento automatico di acque reflue prive di sostanze fecali all'interno o all'esterno di edifici sopra il livello di ristagno...