-
rt:1>
l-E-
)vlha+.L,t,
Checking R/C equipment
Uberprüf
en
der RC-Anlage
Värification
de
l'6quipement
B/C
*.trRa7 o,i
t
l
ljB@fl
+&HBEeaJ<
t
tlw-rä.6#fEL.<
f:i!L'"
*Also
refer to
B/c
equipment
insrruction
manuals when
installing.
*Beim
Einbau auch
dieAnleitungen
der
BC
Ausrüstunq beachten.
*Se
reporteregalement
aux manuels
d'instructions
de
l'6quipement
RC
a*Eo))tqLt
a.r,
L,
üJ3,
1t-
f,0):.1- t.
)taIE;?
L<fAarn<
(<
l:-*
1.,,
aMakesurethe
servo
is in
neulralpriorto
assembly,
aseryo
vordem
Einbau
in
neutrale Steilung bringen.
as'assurer
que
re
servo est
au
neutre avani
asse-motas.
13,
ä F-Ao)ft11Hl
\.,
-
)
-Z
.r.**t.
Bo)liälz?
r
l-
L*t.,
Frrl.ä+,a.{üE{.
L*f"
E
Ell
EsC
(7.E-Ff
:/
l-
tr-7-)
Eleclronic speed
controller
Eleklronlscher Fah(egler
Variateur
de
vitesse 6lectron
iqLre
*q1E&74
r'f
lEmpfängerSchaher
llnterupleur
de
reception
ffi
@
8.
zi7t>ii<-)t+
$b,L.+t-t'@aaE
6C;d
LZ
<
r:ü
L'"
2
7,/-l&&a$L{t.
,:.7>irRcDrit\aE
ßL6rg.t
+q{=ß
*Emplanger
xXl=#
71,+X^fL*t.
P5, P6
*rr
rJ;tj:.a t.)to)tli&
rqa)*)t.wul.fl+*t"
*attach
as §hown
with §e.vo
*Wie
angegeben Servo
in
Neutalslellung
bringen.
*lvlonler
comme
indiquä
avec
le
servo
au
neutre,
10rer{nrr&.,ä'qlEA
'
aT4
rtztuu-
frl1
Rt\'y7t-+.1*iL<
,if:F?-
i ^-
rt)
/
r
t1-)t,.+nE
'
aa
Lt.
t:*
)z
t,
4EPtrh,t
-,1;A=1-
l-rtVliaTt-
@+
rl L+IF-
q r ltFts
.i
^4
're
«P5»4^,\4i»\
ihxmm
{
O
I
z.o,,zo-a,c,>et
\
/
raPPr's sc'aw
\ Jr
L
',/
Schneidsch,a(
\:_ti--'
Vis laraudeuse
*
t
:I
*+,
-XtAEeßPs
L2-6\12nnt,
Va:/,
C
zäff
E
L*3-.
{1!+1tgr-äaßHt
4EeßTa
*A-E:< lji!L\.
*Use
P5
and
2.6x12mm
iapping screw when
using
Tamiya servos. See
diagram
below when using
other
*P5
und 2.6^12nm
Schnerdschraube
benJtzen
oei
Tamiya
Servos.
Bei der
Verwendlng
anderer
servos
unten stehendes Diagramm beachten.
*Utiliser
P5
et
2.6x12mm
vis taraüdeuse avec
des
servos Tamiya.
Se reporler
au tableau
ci
dessous
pourd'autres marqres
de
servos.
(.fr$a*nT
tz!2,9t.
A.)
BenötigteTeile
tM
-
BB2 xr
SrmD
thflfllrm
-
BA2
rr
@
BC3 xr
3x12nnr.ytarra7
Tapping
screw
Schneidschraube
Vs decolletee
2.6x12nnr.rC>ia7
Tapping
screw
Schneidschraube
Vistaraudeuse
2.6x
r0mm/
i.'2
F
e7.
*,lFHt
6+J
-x;ttä1>+!<
Wr
1-ltt*t.
*Select relering
to
ihe
bottom
of
this
*Auswählen,
nach dem
untenstehenden
*Selectionner
en
se
rär€rant
au
bas
de
Checking
R/C
equipment
a,
Extend .eceiver
anten na.
:ji
Conneci charsed baltery.
4)
Switch
on
transmitter
a!)
Switch
on
receiver.
.il, Ensure reverse
swiiches
are
in
shown
aa-l
Steerinq wheel
in
neutral.
.1
Servo
in
neutral position.
'14
Afterattaching
servo
saver,
switch
off
F/C
units and
disconnect conneciors.
Überpriilen der BC-Anlage
(siehe Bild rechts.)
1 Balterien
ernleSen.
?
Empfanqerantenne
äusr
ollen.
.i
Voll
aufgeladenen Akku verbinden.
a
Sen.ler
einscMlten
G-'
Empfänger einschalten.
Gr
Trimmhebel neutral stellen.
il
Sicherstellen, dass
die
Umschalterfürdie
Drehrichtung
in
der
gezeisten Stelluns sind.
.'31
Lenkrad neukal stellen.
:el
Servo
in
Neutralsiellunq.
lol
Nachdem
de
Seruo-Saver angebracht
ist,
die RC
Einheit
ausschalten
und
die
Vtritication
cle
l'dquipement B/C
I
^,4ettreen
place
les
piles.
r2l
D6ployer l'antenne
du
r6cepteur.
a3)
Charser
com
plötement
la
batterie.
ii)
Allumer l'6metteur.
at-r
Allumer
le
r6cepteur.
.q,
Placer
les
trims
au
neutre.
Z
S'assurerque
les
inverseurs
sont
dans
la
position montr6e.
Levolant
de
direction
au
neutre.
9
Servo
au
nelve.
iro)
Aprös insiallation
du
sauve-servo,
6teindre l'ensemble
R/C et
d6brancher
*
{t+1spr-fi
ä}sü,.ä
r#ärr.
r-,ii
,n->EU^ä€E4§Eä@BZi.lr
L*
t.
.o)*+
&.<
RA. 4ll§@+/r'
at-
,-it.6,/.UzäiäÄ2.<
lji!!\" *r..
.tLurlo,
C
7a8eßa
a
I
t
-
h
-
t
,5F;5r\äbt</:tLr.
ttwhen
using other brands
or
servo,
replace servo horn screw
with
screw
included
in
this kit,
usinq
this
diaqram
io
select
the
corect
screw-
lf
there
is
no
suitable
screw, please
contact the
servo
*Bei
der
Veruenduns andercr
Servos
sollte die Schßobe
am Servohorn clurch
die beiliesende Schraube erseizt werden.
Beachten
Sie
das
Diagramm
für
die
Auswahl
der .ichtigen Schraube. lst dort
keine
goeignete Schraube
aufgeführt,
fragen
Sie den
Servohersteller.
*Pour
däutres
marques
de
seruos,
remplacer la vis
de
palonnier
par
la
vis
incluse
dansce
kit,
en
utilisant
ce
tableau
pour 6hoisn
h
vis
correcte. S'il n'y
a pas
de
vis
compatible, conlacter
le
fabricant
*+) ,iiä6EZärlL:F?"
*
aemove original seruo
,tOriginalschraube
des
§ervohorns entlernen.
)t Enlever
la vis
originale
d(r
1 *c^o)i:28ß+&<R<.,
*T0)FitB<E-zo1ti!äI€;,eL.iEfiL/iezä&L'*!
! E7@+E§t[HtLF? ,
a
*checkscrewthickness
withdiaqmm
belou Useselsled scrcw
*
Eramine screw
and
determrne
type.
i
Dicke der Schraube mlt dem unien stehenden Diagramm
t
Schraube
uber
pl
üfen uno
dre
vergleichen. oie
aJsg{ähife
s.
hraube
.ui7e..
B
chtrqe
auswahlen,
*V6ritier
l
apaisseur
de la vis
sur
le
tableau
cidessous. Ulilisier
a
*
Examiner
la
vis et
ddterminer
le
type.
vis choisie.
Schneidschraube
tL,
^
j^12nnt
'
C>r
a7
ln::u
....>
LEffi!
kB:[:"""Tä""
E;i"'.
.- BB2
visdecorretee
^
2-6'19nnt \4
rlX7
i;
"">
lllmirmmfffl
screw
P,'."'
- BC3
v,s
rtL.
^
3.
lommiLET
,,"n
....>
[fffixflffi
3ffi],,"
Epaisse
BA2
vis
*&Rt
äit i
awu
l.t
t1*ßr.ätrrt}(
iELf
*t
....
*Match
parr with servo.
rtDenzum
Servo passenden
sockel
*utiliser
une
piace adapl6e
au
servo.
f&L'
Thin
Dünn
@
,Lx^
:
srandard
screw :...>
fillnfililll
Sländardschraube
(P5»
46701 X-SA Lunch Box
(11056967)