Télécharger Imprimer la page
Toro Z334 Z Master Manuel De L'utilisateur
Toro Z334 Z Master Manuel De L'utilisateur

Toro Z334 Z Master Manuel De L'utilisateur

Avec plateau à éjection latérale en acier calibre 7 de 34 pouces / 40 pouces
Masquer les pouces Voir aussi pour Z334 Z Master:

Publicité

Liens rapides

Form No. 3356-138 Rev A
Z334 Z Master
®
avec plateau à
éjection latérale en acier calibre 7
de 34 pouces ou Z340 Z Master
®
avec plateau de coupe à éjection
latérale en acier calibre 7 de
40 pouces
N° de modèle 74408—N° de série 270000001 et suivants
N° de modèle 74408CP—N° de série 270000001 et
suivants
N° de modèle 74409—N° de série 270000001 et suivants
N° de modèle 74409CP—N° de série 270000001 et
suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro Z334 Z Master

  • Page 1 N° de modèle 74408—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 74408CP—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 74409—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 74409CP—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous Table des matières procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3 Graphique d'inclinaison........8 Remplacement de la courroie d'entraînement Autocollants de sécurité et d'instruction ....9 des pompes hydrauliques ........ 38 Vue d'ensemble du produit ......... 11 Entretien des commandes........39 Commandes ............11 Réglage du point mort des leviers de Utilisation..............
  • Page 4 Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements Cette machine peut occasionner des accidents si elle est amples et les bijoux peuvent se prendre dans les mal utilisée ou mal entretenue.
  • Page 5 de quitter le poste de conduite, pour quelque raison • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. ou déboucher l'éjecteur. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
  • Page 6 • Ne remplissez jamais les bidons de carburant à • N'utilisez que les accessoires agréés par Toro. l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler véhicule utilitaire dont le revêtement est en plastique.
  • Page 7 • Maintenez tout le temps le pistolet en contact avec • Ce produit a une capacité de remorquage limitée le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin permettant de tracter des accessoires légers (jusqu'à du ravitaillement. N'utilisez pas un dispositif de 45 kg [100 livres]), comme des balayeuses de feuilles verrouillage du pistolet en position ouverte.
  • Page 8 Graphique d'inclinaison...
  • Page 9 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 98-5954 1-403005 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1.
  • Page 10 112-3830 109-2356 112-3831 1. Grande vitesse 3. Point mort 2. Petite vitesse 4. Marche arrière 112-3832 109-2463 112-3834 109-2467 109-2490 112-3836 109-2539...
  • Page 11 112-3833 Vue d'ensemble du produit Figure 4 1. Commutateur d'allumage 4. Manette de starter 2. Compteur horaire 5. Manette d'accélérateur 3. Commande de PDF Figure 3 5. Bouchon du réservoir de 1. Éjecteur latéral carburant (des 2 côtés) Utilisation du compteur horaire 2.
  • Page 12 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Ajout de carburant Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d'octane minimum 85 à la pompe). À défaut d'essence ordinaire sans plomb, de l'essence ordinaire au plomb peut être utilisée.
  • Page 13 Utilisation d'un stabilisateur/condition- neur Dans certaines circonstances, de l'électricité Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la statique peut se former lors du ravitaillement, machine pour : produire une étincelle et enflammer les vapeurs • que l'essence reste fraîche pendant une période d'essence.
  • Page 14 Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). N'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
  • Page 15 Serrage du frein de stationnement 3. Placez la commande de prise de force (PDF) en position désengagée (Figure 10). 1. Mettez les leviers de commande de déplacement (Figure 14) en position de verrouillage du point mort. 2. Tirez le frein de stationnement vers le haut et l'arrière pour le serrer (Figure 9).
  • Page 16 Utilisation de la prise de force (PDF) Le commutateur de prise de force (PDF) permet de démarrer et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne. Engagement de la PDF Figure 12 1. Si le moteur est froid, laissez-le chauffer pendant 5 1.
  • Page 17 Système de sécurité mort. Mettez alors le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement, engagez la PDF et soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s'arrêter. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés 4. Prenez place sur le siège, serrez le frein de ou endommagés, la machine risque de se stationnement, désengagez la PDF et verrouillez mettre en marche inopinément et de causer des...
  • Page 18 Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez une Pour tourner, relâchez le levier de commande pression égale sur les deux leviers de déplacement correspondant à la direction que vous voulez (Figure 14). prendre (Figure 14). Pour tourner, rapprochez du point mort le levier de Pour arrêter la machine, poussez les leviers de commande correspondant à...
  • Page 19 Réglage des galets anti-scalp Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2.
  • Page 20 Figure 18 1. Boulons de réglage 2. Siège Pousser la machine à la main Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission. Pousser la machine 1. Désengagez la commande des lames, placez les leviers de commande de déplacement en position de verrouillage du point mort et serrez le frein de G004250...
  • Page 21 Chargement de la machine pour le transport Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en Soyez extrêmement prudent quand vous chargez place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres la machine sur une remorque ou un camion. Il est personnes peuvent être touchés par une lame préférable d'utiliser une rampe d'une seule pièce qui ou des débris projetés.
  • Page 22 Conseils d'utilisation Le chargement de la machine sur une Réglage du papillon à haut régime remorque ou un camion augmente le risque de Pour obtenir une circulation d'air maximale et de basculement en arrière, et donc de blessures meilleurs résultats, faites tourner le moteur à haut graves ou mortelles.
  • Page 23 Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine.
  • Page 24 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Recherchez et serrez les fixations desserrées. • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 8 premières • Serrez les écrous de roues. heures de fonctionnement • Contrôle du niveau du liquide hydraulique Après les 250 premières •...
  • Page 25 Lubrification Graissage et lubrification Lubrifiez la machine aux intervalles indiqués sur l'autocollant de Rappel des entretiens (Figure 21). Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. Type de graisse : universelle. Procédure de graissage 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 26 4. Retirez l'écrou et le boulon de fixation de la roue pivotante à la chape pivotante avant (Figure 25). 5. Déposez le protège-joint du moyeu de roue (Figure 25). Figure 23 Figure 25 1. Chape pivotante 4. Roue pivotante 2. Boulon 5.
  • Page 27 Figure 27 4. Roue pivotante 1. Écrou-entretoise 2. Joint de roulement 5. Assemblage écrou et (nouveaux joints essieu nécessaires) 3. Roulement Figure 26 1. Dépassement de l'écrou de 3 mm (1/8 pouce) 12. Montez l'assemblage écrou et essieu dans la roue du côté...
  • Page 28 Entretien du moteur Entretien du filtre à air Fréquence d'entretien et spécifications Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les 25 heures de fonctionnement. Elément en papier : Contrôlez-le toutes les 50 heures de fonctionnement. Remplacez-le toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant.
  • Page 29 Montage des éléments en mousse et 3. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles en papier avant de quitter le poste de conduite, et calez ou bloquez les roues. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne 4. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile le faites jamais tourner sans un filtre à...
  • Page 30 7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet 5. Faites le plein du carter moteur avec une huile de vidange. du type voulu (voir Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre). 8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 31). 6.
  • Page 31 Contrôle des bougies Entretien du système 1. Examinez le centre des bougies (Figure 34). Si le bec d'alimentation de l'isolateur est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S'il est couvert d'un dépôt noir, c'est généralement signe que Vidange du réservoir de le filtre à...
  • Page 32 Remplacement du filtre à Entretien du système carburant électrique Remplacez le filtre à carburant toutes les 200 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance Entretien de la batterie prévalant. Ne remontez jamais un filtre sale après l'avoir enlevé de Attention la conduite d'alimentation.
  • Page 33 S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
  • Page 34 Charge de la batterie 1. Soulevez le siège pour accéder aux fusibles du côté gauche de la machine (Figure 38). 2. Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l'enlever. 3. Remplacez le fusible (Figure 38). En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser.
  • Page 35 Entretien du système Important: Veillez à placer les rondelles comme illustré (Figure 40). d'entraînement 5. Remettez le capuchon anti-poussière en place (Figure 40). Contrôle de la pression des pneus Contrôlez la pression à la valve toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois, la première échéance prévalant (Figure 39).
  • Page 36 Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringleries.
  • Page 37 Entretien des courroies Entretien des freins Entretien des freins Contrôle des courroies Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. fonctionnement. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent...
  • Page 38 Figure 42 Plateau de 34 pouces Figure 44 1. Poulie de renvoi fixe 3. Courroie d'entraînement du plateau de coupe Plateau de 40 pouces représenté 2. Poulie d'axe gauche 4. Bras de poulie de tension 3. Rondelle rappelée par ressort 1.
  • Page 39 Entretien des commandes Réglage du point mort des leviers de commande 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé...
  • Page 40 Figure 48 1. Levier de commande 3. Boulon devant le levier de commande 2. Arrêt Figure 47 5. Si les extrémités des leviers cognent l'une contre l'autre, réglez les leviers en les tournant hors de la position de verrouillage du point mort et fléchissez-les vers l'extérieur avec précaution.
  • Page 41 Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Type de liquide : Huile synthétique Mobil 1 15W-50 ou huile synthétique équivalente. Important: Utilisez l'huile spécifiée ou une huile équivalente, tout autre liquide étant susceptible Figure 49 d'endommager le système.
  • Page 42 • Après les 250 premières heures de fonctionnement. La boîte-pont est purgée correctement lorsqu'elle fonctionne à un niveau sonore normal et en douceur • Chaque année, après les 250 premières heures de en marche avant et arrière aux vitesses normales. fonctionnement.
  • Page 43 Entretien du plateau de faussées pour la procédure de mesure de la hauteur des pointes des lames. coupe Mise à niveau du plateau de coupe Important: Trois positions de mesure seulement sont nécessaires pour mettre la tondeuse de niveau. 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2.
  • Page 44 Remplacez immédiatement les lames de fixation dans la fente jusqu'à ce que le plateau soit endommagées ou usées par des lames d'origine Toro. Il de niveau transversalement. est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
  • Page 45 Détection des lames faussées 1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage du point Une lame usée ou endommagée risque de se mort et serrez le frein de stationnement. briser et de projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à...
  • Page 46 équilibrée et peut être utilisée. Si la lame meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres partie incurvée seulement (Figure 58). Répétez la constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux procédure jusqu'à...
  • Page 47 Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir s'abaisser en position. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse complètement. Figure 58 1. Partie incurvée 4. Boulon de lame 2. Lame 5. Cône dirigé vers la tête du boulon 3. Rondelle élastique Remplacement du déflecteur d'herbe Si l'ouverture d'éjection n'est pas couverte, Figure 59...
  • Page 48 Nettoyage Remisage 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement Nettoyage du dessous du et tournez la clé de contact en position contact plateau de coupe coupé. Enlevez la clé de contact. 2. Débarrassez l'extérieur de toute la machine, et Enlevez chaque jour l'herbe agglomérée sous le plateau surtout le moteur et le système hydraulique, des de coupe.
  • Page 49 ajoute à du carburant frais et qu'on les utilise de manière systématique. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans tout le circuit d'alimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Entretien du réservoir de carburant à...
  • Page 50 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
  • Page 51 Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
  • Page 52 Schémas Schéma de câblage (Rev. A)
  • Page 53 Remarques:...
  • Page 54 Remarques:...
  • Page 55 être conçus, construits et équipés en conformité avec les normes anti–smog rigoureuses de cet État. La société Toro doit garantir le système de récupération des vapeurs de carburant de votre machine pour une période de deux ans, sauf en cas d’usage abusif, de mauvais traitement ou de mauvais entretien de la machine.
  • Page 56 Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Z340 z master7440874408cp7440974409cp