Avec plateau de coupe à éjection arrière 62 ou 72 pouces (68 pages)
Sommaire des Matières pour Toro Z Master Z589
Page 1
Z589 avec plateau de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® de 60" ou 72" N° de modèle 74253—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 74254—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Genuine Toro spark arresters are approved by the USDA Forestry Service. Figure 1 Important: This engine is equipped with a spark 1.
Page 3
Ajout de carburant..........15 Entretien des freins ..........45 Contrôle du niveau d'huile moteur....... 16 Réglage du frein de stationnement....... 45 Changer de réservoir de carburant....... 16 Entretien des courroies........... 45 Utilisation du système anti-retournement Contrôle des courroies........45 (ROPS) ............16 Remplacement de la courroie des plateaux de Sécurité...
Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles. Les cheveux longs, les vêtements Cette machine peut occasionner des accidents si elle est amples et les bijoux peuvent se prendre dans les mal utilisée ou mal entretenue.
de quitter le poste de conduite, pour quelque raison • Dégagez la zone de travail des obstacles éventuels que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe tels pierres, branches, etc., ou balisez les obstacles. ou déboucher l'éjecteur. L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
Page 6
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et la fixation bien serrée. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • N'utilisez que des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 58-6520 1. Graisser 1-403005 66-1340 1-523552 65-2690 1-643253 68-8340 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 54-9220...
Page 11
110-3853 1. Risque de sectionnement 2. Retirez la clé de contact et des doigts par le lisez les instructions avant 110-2068 ventilateur et risque de procéder à l'entretien de coincement par la ou à des révisions. 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. courroie.
Page 12
Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 110-6220 110-6221 106-7492...
106-9989 107-9309 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 110-0819 Vue d'ensemble du produit...
Compteur horaire Le compteur horaire totalise les heures de fonctionnement du moteur. Il fonctionne quand le moteur tourne. Programmez les entretiens en fonction du nombre d'heures indiqué (Figure 4). Témoin de température Le témoin s'allume quand le moteur surchauffe (Figure 4). Alarme sonore Une alarme sonore indique à...
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, sont déterminés d'après la position de conduite. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion Ajout de carburant causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
Utilisation d'un stabilisateur/condition- Le sélecteur de réservoir de carburant se trouve sous neur le côté gauche du siège. Déverrouillez le siège et soulevez-le pour accéder au sélecteur. Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la La machine possède deux réservoirs de carburant : un machine pour : à...
Important: Attachez toujours la ceinture de sécurité quand l'arceau de sécurité est relevé. La protection anti-retournement est inexistante si l'arceau de sécurité est abaissé. • N'abaissez l'arceau de sécurité qu'en cas d'absolue nécessité. • N'attachez pas la ceinture de sécurité lorsque l'arceau de sécurité...
Page 18
Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). N'oubliez pas que la protection anti-retournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité...
Utilisation du frein de Démarrage et arrêt du moteur stationnement Démarrage du moteur Serrez toujours le frein de stationnement lorsque Remarque: Cette machine ne possède pas de starter vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans manuel. Elle est équipée d'un système d'injection surveillance.
4. Tournez la clé de contact à la position contact coupé et retirez-la (Figure 13). 5. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine. (voir Entretien du système d'alimentation , page 37). Important: Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé...
serré, ou si vous quittez le siège alors que la PDF est engagée. Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un réparateur agréé.
La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés. Conduite en marche avant 1.
Réglage des galets anti-scalp Utilisation , page 15). N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur d'allumage. Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. Les enfants ou les personnes à proximité 1.
4. Réglez le déflecteur et les verrous à came dans les fentes de manière à obtenir le volume d'éjection qui convient. 5. Repoussez le levier à sa position d'origine pour serrer le déflecteur et les verrous (Figure 20). 6. Si les cames ne bloquent pas le déflecteur en position ou si le déflecteur est trop serré, desserrez le levier puis tournez le verrou à...
Déverrouillage du siège • Cette position offre les mêmes avantages que la tondeuse Toro SFS. Poussez le verrou du siège en arrière pour déverrouiller le siège. Vous pouvez alors accéder à la machine sous le siège (Figure 25).
Figure 25 1. Verrou du siège 3. Siège 2. Bouchon du réservoir de carburant Figure 26 Pousser la machine à la main 1. Réservoir hydraulique 2. Vanne de dérivation Important: Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d'endommager la transmission Utilisation de l'éjection hydraulique.
Rodage d'une machine neuve La rampe doit être suffisamment longue pour que les angles n'excèdent pas 15 degrés (Figure 27). Si l'angle Les moteurs neufs demandent un certain temps pour est supérieur, les composants de la tondeuse risquent développer toute leur puissance. Les plateaux de coupe d'être coincés lorsque la machine est transférée de la et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus rampe à...
Direction de travail Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe. L'alternance permet aussi de mieux disperser l'herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Fréquence de tonte Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours.
Page 29
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames TORO d'origine.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement. Après les 8 premières • Réglez la tension de la courroie des plateaux de coupe de 72 po. heures de fonctionnement •...
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Lubrification 3. Injectez de la graisse dans le graisseur Zerk jusqu'à ce qu'elle ressorte autour du roulement supérieur.
• Bagues de tiges de frein • Bagues en bronze de commande de déplacement Graissage du plateau de coupe et des poulies de tension des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Toutes les 25 heures Toutes les 25 heures Toutes les 25 heures Le plateau de coupe doit être lubrifié...
Entretien du moteur Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures corporelles. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Entretien du filtre à air Figure 31 Filtre à...
Figure 33 Remarque: L'utilisation d'huile multigrades (5W-20, 10W-30 et 10W-40) accroît la consommation d'huile. Contrôlez fréquemment le niveau d'huile si vous utilisez Figure 32 une huile multigrade. 1. Couvercle du filtre à air 3. Corps du filtre à air 2. Filtre à air Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité...
6. Placez un bac sous le flexible de vidange. Tournez le robinet de vidange d'huile pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 35). 7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le robinet de vidange. 8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 35). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage.
Figure 38 Figure 36 1. Filtre à huile 3. Adaptateur 1. Jauge d'huile moteur 3. Extrémité de la jauge 2. Joint 2. Trou de remplissage 5. Remplissez le carter moteur d'une huile du type voulu (voir Vidange et changement d'huile). Remplacement du filtre à...
Entretien du système d'alimentation Entretien du système d'injection électronique Cette machine est équipée d'un système d'injection électronique qui gère le débit de carburant en fonction des conditions d'utilisation. Figure 39 Contrôle du voyant d'anomalie 1. Fil de bougie 2. Bougie Si le voyant d'anomalie (MIL) s'allume pendant le fonctionnement de la machine, cela signifie que le Contrôle de la bougie...
Entretien du système électrique L'utilisation de composants non conformes peut entraîner une panne du circuit d'alimentation, une fuite de carburant, voire une explosion. Entretien de la batterie • Demandez à un réparateur agréé de remplacer le filtre à carburant et tous Attention les composants associés au circuit d'alimentation.
7. Retirez les deux boulons de fixation du réservoir hydraulique (Figure 43). S'ils sont mal acheminés, les câbles de la 8. Écartez le réservoir hydraulique de la batterie. batterie risquent de subir des dégâts ou 9. Retirez la batterie. d'endommager la machine et de produire des étincelles.
Charge de la batterie Fusible : • Ventilateur de radiateur – 30 A, à lame • Moteur – 10 A, à lame En se chargeant, la batterie produit des gaz • Accessoire optionnel susceptibles d'exploser. • Allumage – 30 A, à lame Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée 1.
Entretien du système d'entraînement Réglage de la correction directionnelle Un bouton situé sous le siège permet de régler la correction directionnelle. Important: Réglez le point mort des leviers et de la pompe hydraulique avant de régler la correction directionnelle (voir Réglage du point mort des leviers de commande sous Entretien des commandes , page 49 et Réglage du point mort des pompes hydrauliques sous Entretien du système...
8. Serrez l'écrou jusqu'à ce que la série de fentes suivante soit en face du trou de l'axe (Figure 48). 9. Remettez la goupille fendue. Réglage du roulement de pivot de roue pivotante Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures Vérifiez le réglage toutes les 500 heures de fonctionnement ou avant le remisage, la première Figure 47...
Entretien du boîtier Entretien du système de d'engrenages refroidissement Contrôler le niveau d'huile du boîtier Entretien du circuit de d'engrenages refroidissement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Une fois par an Utilisez du lubrifiant synthétique pour engrenages SAE 75W–90. Les projections de liquide de refroidissement brûlant sous pression ou le contact avec le 1.
Nettoyage de la grille de radiateur et du Après les 8 premières heures de fonctionnement refroidisseur d'huile hydraulique Toutes les 100 heures Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement chaque fois par jour jour.
Entretien des courroies Entretien des freins Réglage du frein de Contrôle des courroies stationnement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Examinez toutes les courroies toutes les 100 heures de fonctionnement. Toutes les 200 heures Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont 1.
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de commande de déplacement à la position de verrouillage au point mort et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
Figure 58 Figure 57 1. Couvercle de courroie 3. Insérez la fente dans la languette 1. Courroie du plateau de 5. Poulie de boîtier 2. Verrou d’engrenages coupe 2. Poulie d’axe de plateau de 6. Ressort de la poulie de coupe tension 3.
10-1/4 po) d’un montant à l’autre, comme illustré à la Figure 59. 8. Tout en maintenant la courroie tendue, serrez les boulons de fixation de la plaque du bras de tension (Figure 59). Figure 60 1. Bouton 2. Panneau avant du moteur Figure 59 4.
Remplacement de la courroie Entretien des d'entraînement des pompes commandes hydrauliques Réglage du point mort des Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures leviers de commande Vérifiez l'usure de la courroie des pompes hydrauliques toutes les 50 heures de fonctionnement. Un réglage s'impose si les leviers de commande de Remarque: Retirez d'abord la courroie d'entraînement déplacement ne s'alignent pas ou s'engagent difficilement...
Page 50
Figure 63 1. Position de verrouillage au 3. Point mort point mort 2. Levier de commande Figure 64 8. Si un réglage s'impose, desserrez l'écrou et l'écrou de 1. Levier de sélection de 5. Boulon de réglage blocage vissés contre la chape (Figure 64). hauteur de coupe 9.
Entretien du système Remarque: Lorsque l'huile est chaude, le niveau de liquide doit atteindre le haut du repère "à chaud" hydraulique sur le déflecteur (Figure 65). 8. Remettez le bouchon sur le goulot de remplissage. Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau du liquide hydraulique Périodicité...
• Après les 25 premières heures de fonctionnement. 7. Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 68). • Chaque année, après les 25 premières heures de fonctionnement. 8. Montez le filtre de rechange sur l'adaptateur, sans le serrer.
Réglage du point mort des 3. Quand la roue commence à tourner d'elle-même, gardez la transmission engagée jusqu'à ce que la roue pompes hydrauliques tourne régulièrement (2 minutes minimum). Remarque: Commencez par régler le point mort des 4. Vérifiez le niveau du liquide hydraulique et faites leviers de commande.
Remarque: Le levier de commande de 2. Réglez la longueur de la tige de pompe en tournant le bouton dans le sens voulu, jusqu'à ce que la roue déplacement doit être au point mort quand vous soit immobilisée ou tourne légèrement en marche effectuez les réglages.
Entretien du plateau de coupe Le système électrique n'assurera pas l'arrêt de sécurité de la machine si le fil volant est installé. Mise à niveau de la tondeuse à • Débranchez le fil volant du connecteur du faisceau de câbles et branchez le connecteur trois positions au contacteur du siège quand le réglage est terminé.
Réglage de l'inclinaison avant/arrière du plateau de coupe 1. Tournez la lame droite dans le sens longitudinal (Figure 73). 2. Mesurez la distance au point A entre la surface plane et le tranchant de la pointe de la lame droite (Figure 73).
Réglage du ressort de compression selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il 1. Placez le levier de relevage du plateau de coupe à est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve la position de transport.
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir le meilleur rendement et le maximum de sécurité, utilisez toujours des lames TORO d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Pose des lames 1. Placez la lame sur l'axe (Figure 79). Le contact avec une lame tranchante peut Important: Pour obtenir une coupe correcte, causer des blessures graves. la partie incurvée de la lame doit être tournée Portez des gants ou enveloppez la lame d'un vers le haut et dirigée vers l'intérieur du carter chiffon.
Nettoyage Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord du plateau avant de mettre le boulon en place, comme indiqué à la Figure 80. Nettoyage du dessous du 3. Remettez le boulon et l'écrou. Accrochez l'extrémité plateau de coupe en J du ressort au déflecteur d'herbe (Figure 80).
Remisage Respectez les proportions spécifiées par le fabricant du stabilisateur. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou Nettoyage et remisage méthanol). 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de stationnement Remarque: L'efficacité des stabilisa- et tournez la clé de contact en position contact teurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les coupé.
Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Placez la commande des lames (PDF) engagée. en position désengagée. 2. Le frein de stationnement n'est pas 2. Serrez le frein de stationnement. serré.
Page 63
Problème Cause possible Mesure corrective Hauteur de coupe inégale. 1. Lame(s) émoussée(s) 1. Aiguisez la (les) lame(s). 2. Lame(s) faussée(s). 2. Remplacez la (les) lame(s). 3. Plateau de coupe pas de niveau. 3. Mettez le plateau de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement.
Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à l’importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...