1
Valvola di aspirazione
2
Valvola di scarico
3
Testata
4
Pistone
6
Tenuta
1.4.2
Dichtung
Die Kolbenpumpen sind ausgestattet mit den dightung Sie bestehen aus Elastomerlippenringen und erfordern keine
Einstellung.
2.
INSTALLATION
2.1
Sicherheitsmaßnahmen
Um die Unfallrisiken während der Installation zu minimieren, den Anweisungen des Abschnitts 6.1 folgen und
außerdem:
• Nicht alleine arbeiten
• Einen Fernschalter mit Thermoschutz installieren
• Die Erdung des Motors verbinden
• Sich beim Arbeiten mit der Pumpe dessen versichern, dass der Elektromotor oder der Servomotor nicht an das
Netz angeschlossen sind
• Bei Verwendung von Elektrogeräten in gefährlichen Bereichen, die spezifischen Regelungen einhalten
• Ein Erste-Hilfe-Kit griffbereit halten
• Die lokalen Sicherheitsgesetze beachten
Installation
• Die Installationshöhe muss so vorgesehen werden, dass die Wartungsvorgänge, der Transport, das Abladen,
das Nachfüllen von Schmiermittel und die Demontage des Kopfes vereinfacht werden.
• Die Pumpe ohne Spannungen auf dem Untergestell und den Verbindungen des Kopfes installieren.
• Die Pumpe horizontal mit der Achse des Kolbens und vertikal mit der Achse der Ventile installieren
• Vergewissern Sie dass das Anzugsmoment der Schrauben des Pumpengehäuses ist 6Nm, ansonsten
festziehen wie unten gezeigt:
Elektrische Verbindungen
GEFAHR
Die Motoren und die elektrischen Komponenten müssen in Übereinstimmung mit den
lokalen Gesetzen und ausschließlich durch Fachpersonal angeschlossen werden.
Einen Überlastschutz oder einen Temperatursensor installieren.
Die Voltzahl, die Frequenz, die Geschwindigkeit des Motors und die Leistung überprüfen.
In gefährlichen Bereichen die spezifischen Verfügungen/Gesetze beachten.
SPR0136001
Válvula de aspiracón
Suction valve
Válvula de impulsión
Discharge valve
Cabeza
Pump head
Pistón
Plunger
Junta
Packing
Rev. 5.2
Vanne d'aspiration
Vanne de refoulement
Tête
Piston
Garniture
DE
Ansaugventil
Auslaßventil
Prozeßkammer
Kolben
Kolbendichtung
4