Sommaire Présentation des modèles Mises en garde générales et renseignements sur la sécurité Avertissements Renseignements sur la sécurité Description de l’aide auditive Type de pile Instructions étape par étape pour l’utilisation de votre aide auditive Étape 1 : Insérer la pile Étape 2 : Allumer l’aide auditive (ON) Étape 3 : Placer l’aide auditive Étape 4 : Modifier le volume...
Page 4
Fonctionnalités de votre aide auditive Entretien de votre aide auditive Consignes générales d’entretien Consignes pour un entretien quotidien Consignes spécifiques d’entretien Problèmes courants et solutions Accessoires Homologation du produit, marquages et conformité Conformité aux exigences européennes Conformité aux exigences en communication radio pour les États-Unis et le Canada Garantie internationale Présentation et explication des symboles...
Page 5
Félicitations, vous venez d’acquérir votre nouvelle aide auditive Bernafon. Votre audioprothésiste a adapté votre aide auditive de manière à répondre à vos besoins. En vous entraînant un peu, vous allez bientôt pouvoir entendre mieux. Veuillez lire ce mode d’emploi en entier avant d’utiliser votre aide auditive.
Présentation des modèles Le présent mode d’emploi couvre les modèles d’aides auditives Bernafon suivants : Juna 9 | 7 JU9 ITEPD/ITED, avec fonctionnalité sans fil ■ ■ JU9 ITCPD/ITCD, avec fonctionnalité sans fil ■ ■ JU9 ITC ■ ■ JU9 CICP/CICx, avec fonctionnalité sans fil ■...
Mises en garde générales et renseignements sur la sécurité Les aides auditives et les piles peuvent s’avérer dangereuses en cas d’ingestion ou d’utilisation inappropriée. De tels incidents peuvent entraîner de graves blessures, une perte auditive permanente ou même le décès. Veuillez lire les avertissements suivants avant d’utiliser votre aide auditive.
Page 10
Éliminez les piles en toute sécurité. Conservez les piles usagées hors de portée des nourris- sons, des enfants en bas âge, des personnes vulnérables et des animaux de compagnie. Nettoyez régulièrement votre aide auditive (y compris les pièces) comme vous l’a recomman- dé...
Page 11
Ne mettez jamais votre aide auditive ou les piles dans votre bouche, car elles peuvent être facilement avalées. Conservez les piles à l’écart des médicaments. Les piles peuvent facilement être confondues avec des comprimés. En cas d’ingestion d’une pile ou d’une aide auditive, consultez immédiatement un médecin.
Page 12
Avertissements pour les audioprothésistes et les porteurs d’aides auditives Un soin particulier devra être apporté lors de l’adaptation et de l’utilisation d’une aide auditive à un niveau de pression acoustique supérieur à 132 dB NPA (CEI 60318-4), car il pourrait y avoir un risque d’altération de la capacité...
Renseignements sur la sécurité · Utilisez les aides auditives uniquement selon les instructions · Les aides auditives doivent être adaptées par un audioprothésiste qualifié · Une mauvaise utilisation ou des réglages inappro- priés peuvent entraîner une perte auditive soudaine et permanente ·...
Page 14
· N’insérez jamais des outils de nettoyage dans la sortie sonore ou l’entrée du microphone. Vous pourriez endommager l’aide auditive. · N’exposez pas l’aide auditive à une chaleur extrême en la laissant dans la voiture, près d’un radiateur, etc. · Ne portez pas l’aide auditive lorsque vous faites de la natation ou de la plongée avec tuba ou sous-marine, car elle n’est pas conçue pour de telles activités.
Description de l’aide auditive Modèles ITEPD, ITED, ITCPD, ITCD, ITCP et ITC ITEPD/ITED ITCPD/ITCD AR_ILLU_ITED_BW AR_ILLU_ITCPD_BW Évent Conduit Sortie écouteur avec protection anti-cérumen Ouverture du microphone avec filtre protecteur O-Cap Logement de pile Bouton-poussoir ITCP/ITC (en option) Réglage du volume (en ...
5 Logement de pile protection anti-cérumen 6 Bouton-poussoir (en option)* 7 Fil d’extraction * Pour les modèles Juna CICP et CICx, le bouton-poussoir peut être programmé pour le contrôle du volume Type de pile Votre aide auditive utilise le type de pile suivant : ·...
Instructions étape par étape pour l’utilisation de votre aide auditive Étape 1 : Insérer la pile · Ouvrez délicatement et entièrement le logement de pile, sans faire usage de force (A) · Enlevez la pellicule de la nouvelle pile (B) ·...
Étape 2 : Allumer l’aide auditive (ON) Fermez complètement le logement de pile. Vous devriez percevoir un clic. L’aide auditive est mainte- nant allumée. Un clic signifie que l’aide auditive est allumée Ne forcez jamais sur le logement de pile pour l’ouvrir ou le fermer.
Étape 3 : Placer l’aide auditive L’aide auditive a été programmée individuellement pour l’oreille droite ou gauche. Un repère en couleur sur votre aide auditive vous aide à faire la distinction entre l’aide auditive gauche (bleue) et l’aide auditive droite (rouge). ·...
· Tirez doucement le lobe de votre oreille vers le bas avec l’autre main tout en poussant l’aide auditive dans l’oreille, jusqu’à ce qu’elle soit placée correcte- ment et confor tablement. L’insertion correcte de l‘embout requiert de la patience et de l’entraînement. En cas de diffi- culté, veuillez consulter votre audioprothésiste.
plus fort moins fort L’aide auditive émet un clic pour confirmer le changement de volume, puis émet un bip lorsque le niveau maximum ou minimum programmé est atteint. Vous pourriez entendre un bip lorsque vous revenez au niveau sonore prédéfini par défaut dans l’aide auditive.
Veuillez consulter votre audioprothésiste pour savoir comment cette fonctionnalité a été configurée pour votre aide auditive. Étape 5 : Changer les programmes Si votre aide auditive est dotée d’un bouton-poussoir, votre audioprothésiste peut le programmer pour les changements de programmes. L’aide auditive émet des bips pour confirmer le change ment de programme.
Étape 6 : Utiliser l’aide auditive en mode Silence/Veille Si votre aide auditive est dotée d’un bouton-poussoir, votre audioprothésiste peut le programmer pour le mode Silence/Veille. Veuillez consulter votre audiopro- thésiste pour savoir si cette fonctionnalité est offerte avec votre aide auditive. Une pression prolongée (d’environ 2 secondes) sur le bouton placera votre aide auditive en mode Silence/ Veille.
Étape 8 : Éteindre l’aide auditive (OFF) Placez votre ongle sous le bord avant du logement de pile et ouvrez-le. L’aide auditive est maintenant éteinte. Déclipsez pour « OFF » Étape 9 : Changer la pile Lorsque la pile est presque épuisée, l’appareil émet un bip à...
Fonctionnalités de votre aide auditive Les fonctionnalités suivantes peuvent être activées dans l’aide auditive. Veuillez consulter votre audio- prothésiste pour savoir comment votre aide auditive est configurée. Le phonocapteur permet de mieux ■ ■ entendre lorsque vous utilisez un téléphone ou dans des bâtiments où...
Pour de plus amples informations sur l’entretien, veuillez consulter votre audioprothésiste ou regarder nos vidéos didactiques accessibles sur notre site Web www.bernafon.ca dans la section « Nos produits ».
Consignes générales d’entretien Manipulez l’aide auditive comme tout autre dispositif électronique fragile (consultez les consignes de sécurité à la page 9) et veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’humidité ou de l’eau. Nettoyez toujours vos mains et séchez-les avant de manipuler l’aide auditive.
Consignes spécifiques d’entretien A : Nettoyer la sortie sonore La sortie sonore est une partie intégrante de votre aide auditive et doit à tout moment être tenue propre et exempte de cérumen. Votre aide auditive est dotée d’un système de protection anti-cérumen.
Problèmes courants et solutions L’aide auditive émet des sifflements Assurez-vous que l’écouteur est correctement inséré. Si tel est le cas et que l’aide auditive émet toujours des sifflements, veuillez consulter votre audioprothésiste. Pas de son, son trop faible ou bourdonnement Si le volume est trop faible, augmentez-le au moyen de la commande sur l’aide auditive.
Page 30
L’aide auditive passe périodiquement de l’état de marche (ON) à l’état d’arrêt (OFF) Votre pile est faible, veuillez la remplacer. L’aide auditive émet des bips sans aucune action de votre part Votre pile est faible, veuillez la remplacer. Autres problèmes avec votre aide auditive Si vous rencontrez avec votre aide auditive d’autres problèmes non mentionnés ici, veuillez consulter votre audioprothésiste.
Accessoires Bernafon offre une vaste gamme d’accessoires optionnels, que vous pouvez acheter pour améliorer l’utilisation de votre aide auditive. Selon la gamme d’aides auditives et les réglementations locales, voici la liste des accessoires offerts : Télécommande ■ ■ Dispositif de communication SoundGate (pour ■...
Homologation du produit, marquages et conformité Tous les modèles d’aides auditives Bernafon couverts par le présent mode d’emploi sont conformes aux normes internationales en matière de compatibilité électromagnétique. En raison de l’espace restreint disponible sur l’aide auditive, tous les marquages d’homologation pertinents figurent dans ce document.
Page 33
Bien que votre aide auditive soit conçue pour répondre aux normes internationales les plus strictes en matière de compatibilité électromagnétique, elle peut émettre des rayonnements électromagnétiques pouvant provoquer des interférences avec d’autres dispositifs. Votre aide auditive contient un émetteur-radio utilisant une technologie d’induction magnétique de courte distance à...
: Tous les appareils avec la fonctionnalité sans fil (les gammes Juna, Acriva, Chronos et Carista – voir les pages 6 à 8) sont conformes aux exigences de la Directive 1999/5/CE du Parlement Européen concernant les équipements radio et les terminaux...
États-Unis et le Canada Bernafon AG Modèles des aides auditives Juna : JU9 ITEPD, JU9 ITED, JU9 ITCPD, JU9 ITCD, JU7 ITEPD, JU7 ITED, JU7 ITCPD, JU9 ITCD; Modèles des aides auditives Acriva : AR9 ITED, AR9 ITCPD, AR9 ITCD, AR7 ITED, AR7 ITCPD, AR7 ITCD;...
Page 36
Ce dispositif génère, utilise et peut irradier de l’énergie à fréquence radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instruc- tions, peut provoquer des interférences dange- reuses avec les communications radio. Cependant, il est impossible de garantir qu’aucune interférence ne surviendra dans une installation particulière.
été réparée par un personnel non autorisé. Veuillez vérifier la garantie avec votre audioprothésiste. Tout changement ou modification n’ayant pas été expressément approuvés par Bernafon AG pourrait compromettre le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Page 38
Date : Modèle : Période de garantie : Modèle G : Modèle D : N° de série : N° de série : Type de pile : Type de pile : Coordonnées du centre auditif :...
Présentation et explication des symboles Le marquage de conformité CE atteste la conformité à toutes les Directives européennes applicables. Ce symbole indique que les produits décrits dans ce mode d’emploi respectent les exigences pour une pièce appliquée de type B selon la norme EN 60601-1. La surface de l’aide auditive est spécifiée comme pièce appliquée de type B.
Page 41
Le symbole représentant une poubelle barrée indique que la Directive européenne 2002/96/CE relative à l’élimination d’équipements électriques et électroniques s’applique. Veuillez recycler votre aide auditive et les piles conformément aux réglementations locales ou les renvoyer à votre audioprothé- siste pour qu’il les élimine. CONDITIONS D’UTILISATION Sauf indication contraire donnée dans ce mode d’emploi, ce produit est conçu pour...
Service Si aucune des mesures mentionnées sur les pages précédentes n’a permis de vous satisfaire, veuillez contacter votre audioprothésiste. N’essayez pas de réparer vous-même votre aide auditive. Collez ici une étiquette portant le nom et l’adresse de votre audioprothésiste. 190630/CA-FR...
Page 43
< > 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm >...
Page 44
Fabricant : Bernafon AG Morgenstrasse 131 Fabricant et distributeur local : 3018 Berne Suisse Bernafon Canada Téléphone + 41 31 998 15 15 500, Trillium Drive, bureau 15 info@bernafon.com Kitchener (Ontario) N2R 1A7 www.bernafon.ca www.bernafon.com 0000190630000001...