Sommaire Description de l’aide auditive Instructions étape par étape pour l’utilisation de votre aide auditive Étape 1 : Insérer la pile Étape 2 : Allumer l’aide auditive (ON) Étape 3 : Placer l’aide auditive Étape 4 : Régler le volume Étape 5 : Changer les programmes Étape 6 : Utiliser l’aide auditive en mode Silence/Veille...
Page 4
Accessoires Avertissements Garantie internationale Téléphone mobile Informations techniques Présentation et explication des symboles...
Page 5
Ce présent mode d’emploi couvre les modèles suivants d’aides auditives Bernafon : Juna 9 | 7 JU9 PR, avec fonctionnalité sans fil ■ ■ JU7 PR, avec fonctionnalité sans fil ■ ■ Saphira 5 | 3 SA5 PR, avec fonctionnalité sans fil ■...
Page 6
Ce mode d'emploi vous indique comment utiliser et entretenir votre nouvelle aide auditive. Veuillez le lire attentivement, il contient des instructions sur l'utilisation et la manipulation de votre aide auditive et des piles. Vous pourrez ainsi bénéficier pleinement de tous les avantages de votre nouvelle aide auditive.
Description de l’aide auditive Plusieurs dômes peuvent être fixés sur l’écouteur de vos aides auditives. Veuillez identifier votre embout. Cela facilitera votre lecture de ce mode d'emploi. Le modèle Pico RITE peut être fourni avec un écouteur 60, 85, 100 ou 105 et différents dômes. Un dôme peut Un dôme peut Un dôme peut...
Page 8
Modèle Pico RITE Option A : avec écouteur et dôme 1 Bouton-poussoir 7 Indication de la taille de l’écouteur JU_ILLU_PR_85_Speaker_No_Dome_front_BW 2 Microphone 8 Logement de pile 2a Second microphone 9 Dôme 3 Connecteur (dôme ouvert illustré ici) 4 Fil 10 Filtre à cérumen 5 Indicateur gauche/droite 6 Écouteur (écouteur 85 présenté...
Page 9
Modèle Pico RITE Option B : avec écouteur et embout sur mesure 1 Bouton-poussoir 6 Écouteur (écouteur 85 illustré ici) 2 Microphone 7 Fil d’extraction JU_ILLU_PR_85_Speaker_MicroMold_front_BW 2a Second microphone 8 Logement de pile 3 Connecteur 9 Embout sur mesure 4 Fil (Lite Tip illustré...
Instructions étape par étape pour l’utilisation de votre aide auditive Étape 1 : Insérer la pile · Ouvrez délicatement et entièrement le logement de pile, sans faire usage de la force. (A) · Enlevez la pellicule de la nouvelle pile. (B) ·...
Page 11
Vous pouvez utiliser l'outil Multi Usages pour changer les piles. Utilisez l'embout magnétique pour retirer et insérer les piles. L'outil Multi Usages vous sera fourni par votre audioprothésiste. Outil Multi Usages N O T E I M P O R TA N T E Votre outil Multi Usages est doté...
Étape 2 : Allumer l’aide auditive (ON) Fermez complètement le logement de pile. Vous devriez percevoir un clic. L’aide auditive est maintenant allumée. Clipsez pour « ON » ✼ Ne jamais forcer sur le logement de pile pour l’ouvrir ou le fermer.
Étape 3 : Placer l’aide auditive L’aide auditive a été programmée individuellement pour votre oreille droite ou votre oreille gauche. Vous remarquerez un repère en couleur à l'intérieur du logement de pile. Il pourra vous aider à faire la distinction entre l'aide auditive gauche et l'aide auditive droite.
Page 14
· Vérifiez que le dôme est correctement inséré sur l’écouteur. Le dôme doit être fixé. · Placez l’aide auditive derrière l'oreille. (A) · Saisissez l’écouteur entre le pouce et l’index. Le dôme ou l’embout sur mesure doit être dirigé vers l’entrée du conduit auditif.
Page 15
✼ N’insérez jamais l’écouteur dans le conduit auditif sans le dôme. Ne forcez pas l’écouteur trop profondément dans le conduit auditif. Ne lubrifiez pas le dôme car vous pourriez endommager l’écouteur. N O T E I M P O R TA N T E Si le dôme n'est pas fermement fixé...
Étape 4 : Régler le volume Si vous souhaitez pouvoir régler le volume vous- même, votre audioprothésiste peut programmer le bouton-poussoir pour vous permettre de l’utiliser pour le contrôle du volume : Deux aides auditives Pico RITE Gauche Droite Pression brève réduction augmentation (moins...
Page 17
Bouton- poussoir L’aide auditive émet un clic pour confirmer le changement de volume et un bip est perceptible lorsque le niveau maximum ou minimum programmé est atteint. Il est possible d’entendre un bip lorsque JU_ILLU_PR_85_Speaker_No_Dome_front_BW vous revenez au niveau sonore prédéfini par défaut dans l’aide auditive.
Étape 5 : Changer les programmes Si vous portez deux aides auditives, une pression moyenne (environ 1 seconde) sur le bouton-poussoir change le programme. Si vous portez une seule aide auditive, une pression longue (environ 2 secondes) sur le bouton-poussoir change le programme.
L’aide auditive peut être configurée avec jusqu’à 4 programmes d’écoute paramétrés par votre audioprothésiste. Veuillez consulter votre audioprothésiste pour connaitre les programmes disponibles sur l’aide auditive. Programmes disponibles (à remplir par votre audioprothésiste) Programme Bips Fonction...
Étape 6 : Utiliser l’aide auditive en mode Silence/Veille L’aide auditive peut être dotée de la fonctionnalité Silence/Veille. Veuillez consulter votre audioprothésiste pour savoir si cette fonctionnalité est disponible sur votre aide auditive. Une pression prolongée (environ 2 secondes) sur le bouton poussoir sur votre aide auditive en mode Silence/Veille.
Étape 7 : Retirer l’aide auditive · Saisissez le fil de l’écouteur entre le pouce et l’index. Ne tirez pas sur la pièce de maintien. · Sortez délicatement l’écouteur de l’oreille. ✼ Ne retirez pas l’aide auditive en tirant dessus car cela pourrait endommager l’écouteur au niveau du connecteur.
Étape 8 : Éteindre l’aide auditive (OFF) Ouvrez légèrement le logement de pile jusqu’à ce qu’un clic soit perceptible. L’aide auditive est maintenant éteinte. Déclipsez pour « OFF » Étape 9 : Changer la pile JU_ILLU_PR_TurnHearingAidOFF_BW Lorsque la pile est presque épuisée, l’aide auditive émet un bip à...
Logement de pile de sécurité (optionnel) Pour tenir la pile hors de portée des enfants en bas âge, tout particulièrement les bébés de 0 à 36 mois, et des personnes ayant des difficultés d’apprentissage, il est recommandé d'utiliser un logement de pile de sécurité. Utilisez un petit tournevis pour ouvrir le logement de pile.
Fonctionnalités de votre aide auditive La fonctionnalité suivante peut être activée dans votre aide auditive. Veuillez consulter votre audioprothésiste pour savoir comment votre aide auditive est configurée. Auto-Téléphone peut activer automatiquement ■ ■ un programme téléphone dans l’aide auditive si votre téléphone est doté...
Entretenir votre aide auditive Les oreilles saines produisent du cérumen qui peut obstruer l’aide auditive. Veuillez suivre ces instructions de nettoyage, pour prévenir l’accumulation de cérumen et garantir une performance optimale de votre aide auditive. Pour de plus amples informations sur l’entretien, veuillez consulter votre audioprothésiste.
Page 26
· Essuyez délicatement toute l'eau présente sur la partie externe de l’aide auditive. · Ouvrez le logement de pile et retirez la pile. · Essuyez délicatement toute l'eau présente dans le logement de pile. · Laissez sécher l’aide auditive avec le logement de pile ouvert pendant environ 30 minutes.
Consignes pour un entretien quotidien · Vérifiez si l’aide auditive contient du cérumen et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon ou d’un essuie-tout. · Nettoyez votre embout sur mesure après chaque utilisation en l’essuyant avec un chiffon propre et sec. · Ouvrez entièrement le logement de pile pour faire circuler l’air.
Consignes spécifiques d’entretien A : Nettoyage de votre embout sur mesure ou embout Power Dans la plupart des cas il y a un orifice dans l’embout (sous l’écouteur). Il s’agit de l’évent. L’évent ne doit jamais être obstrué par du cérumen. Utilisez la brosse de l'outil Multi Usages pour nettoyer l'évent de votre embout.
Page 29
B : Remplacement du filtre de protection contre le cérumen sur votre embout sur mesure ou embout Power Le filtre à cérumen de l'embout doit être remplacé quand il est obstrué ou quand le son de l'aide auditive devient anormal. Utilisez le filtre à cérumen qui vous a été...
Page 30
· Saisissez l’extrémité du dôme entre deux doigts et tirez pour l’enlever de l'extrémité de l'écouteur. (A) · Insérez un nouveau dôme le plus loin possible sur l’écouteur. (B) JU_ILLU_PR_DetachingDome_BW JU_ILLU_PR_AttachingDome_BW ✼ N'insérez jamais un dôme déjà utilisé sur l’écouteur. Un dôme déjà utilisé et remonté risque de tomber dans le conduit auditif.
Page 31
D : Remplacement du filtre de protection contre le cérumen sur l’écouteur Le filtre à cérumen de l’écouteur doit être remplacé quand il est obstrué ou quand le son de l'aide auditive devient anormal. Utilisez le filtre à cérumen qui vous a été fourni par votre audioprothésiste. E : Comment nettoyer les orifices du microphone Vérifiez que les orifices du microphone ne sont pas obstruées par de la poussière ou de la saleté.
Problèmes courants et solutions L’aide auditive émet des sifflements Assurez-vous que l’écouteur est correctement inséré. Si tel est le cas et que l’aide auditive émet toujours des sifflements, veuillez consulter votre audioprothésiste. Pas de son, sons trop faibles ou bourdonnements Assurez-vous que le volume n'est pas trop faible, et augmentez-le au moyen de la commande sur l’aide auditive.
Page 33
Vrombissements, disparition du son, sons faibles ou bruits de moteur de bateau Ouvrez et fermez plusieurs fois de suite le logement de pile ou nettoyez soigneusement les contacts de la pile avec un coton-tige sec. Si le problème persiste, remplacez la pile. Si le problème n’est pas résolu, veuillez contacter votre audioprothésiste.
Accessoires Bernafon offre une vaste gamme d’accessoires optionnels, que vous pouvez acquérir pour développer l’utilisation de votre aide auditive. Selon la gamme d’aides auditives et les réglementations en vigueur, voici la liste des accessoires disponibles : Télécommande ■ ■ Dispositif de communication SoundGate (pour ■...
Page 35
Adaptateur téléphone Adaptateur SoundGate télévision SN2_ILLU_SoundgateTopOfTelevisionAdapter_HI Call Appareils dotés du SN2_ILLU_AudioCableTelevisionAdapterToTelevision_HI Bluetooth ® SN2_ILLU_SoundgateToMobileOneMeter_HI SoundGate Mic SN2_ILLU_WearingPositionNeck_HI Télécommande RC-N_ILLU_OperationHandHeld_BW...
Avertissements Nous vous recommandons de vous familiariser avec les avertissements généraux suivants et avec la totalité du contenu de ce mode d'emploi avant d'utiliser votre aide auditive, afin d'assurer votre sécurité personnelle et d'utiliser l'appareil correctement. Consultez votre audioprothésiste si votre aide auditive fonctionne de manière inattendue.
Page 37
Risque d'étouffement et risque d'ingestion des piles · Les aides auditives, leurs pièces et les piles doivent être tenues hors de portée des enfants et de toute personne susceptible de les avaler ou de se blesser. · Les piles peuvent parfois être confondues avec des comprimés.
Dysfonctionnement · Votre aide auditive peut s’arrêter de fonctionner sans avertissement. Veuillez garder ceci présent à l’esprit lorsque vous dépendez de quelque manière de sons d’avertissement (par exemple dans le trafic). Les aides auditives peuvent cesser de fonctionner, si les piles sont vides ou si l’écouteur est obstrué...
Page 39
Explosifs · La source d'alimentation de votre aide auditive a suffisamment d’énergie pour provoquer un incendie pendant les conditions d’utilisation normales. La conformité de l’aide auditive aux normes internationales pour les milieux explosifs n’a pas été testée. Nous vous recommandons de ne pas utiliser votre aide auditive dans les zones présentant un danger d’explosion.
Page 40
Éviter la chaleur et les produits chimiques · Votre aide auditive ne doit jamais être exposée à des températures extrêmes, par exemple dans une voiture garée au soleil. · Votre aide auditive ne doit pas être séchée dans un four à micro-ondes ou tout autre type de four. ·...
Page 41
Effets secondaires possibles · Les aides auditives, les embouts ou dômes peuvent provoquer une accumulation accélérée de cérumen · Les matériaux normalement non allergéniques utilisés dans les aides auditives peuvent, dans de rares cas, provoquer une irritation cutanée ou d'autres effets secondaires. Veuillez consulter un médecin si ces situations se produisent.
Informations de sécurité · Les aides auditives doivent être ajustées par un audioprothésiste qualifié. · N’insérez jamais des outils de nettoyage dans la sortie sonore ou l’entrée du microphone. L’aide auditive pourrait être endommagée. · Enlevez l’aide auditive avant d’aller au lit. ·...
Garantie internationale Votre aide auditive est couverte par une garantie internationale limitée émise par le fabricant à la date de livraison. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans l'aide auditive elle-même, mais pas les accessoires tels que les piles, les tubes, les filtres anti-cérumen, etc.
Page 45
Date : Modèle : Période de garantie : Modèle G : Modèle D : N° de série : N° de série : Type de pile : Type de pile : Coordonnées du centre auditif ✼ N’essayez pas de réparer vous-même votre aide auditive.
Téléphone mobile Certains utilisateurs d'aides auditives ont signalé un bourdonnement dans leur aide auditive pendant l'utilisation d'un téléphone mobile, ce qui indique que le téléphone mobile et l'aide auditive pourraient ne pas être compatibles. La norme ANSI C63.19 détermine la probabilité de compatibilité...
Page 47
L'immunité de tous les modèles d'aides auditives Bernafon couverts par ce mode d'emploi est M2 au minimum. N O T E I M P O R TA N T E La performance d'une aide auditive peut varier avec chaque téléphone mobile.
Informations techniques L'aide auditive contient un émetteur-radio utilisant une technologie d’induction magnétique de courte distance à 3,84 MHz. La force du champ magnétique de l’émetteur est < – 42 dBμA/m à 10 m. La puissance d’émission du système radio est bien inférieure aux limites internationales d’émission pour l’exposition humaine.
Page 49
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences nocives. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Page 50
Des changements ou des modifications non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit d’usage de l’appareil de l’utilisateur. Bernafon AG déclare par la présente que les aides auditives couvertes dans ce livret sont conformes aux directives 93/42/CEE, 1999/5/CE et 2011/65/UE.
Présentation et explication des symboles Le marquage de conformité CE atteste la conformité à toutes les Directives Européennes applicables. Les codes à 4 chiffres apparaissant après la marque CE correspondent au numéro d'identification des organismes notifiés. Ce symbole indique que les produits décrits dans ce mode d’emploi respectent les exigences pour une pièce appliquée de type B selon la norme EN 60601-1.
Page 53
Le symbole représentant une poubelle barrée indique que la Directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques s’applique. Veuillez recycler votre aide auditive et les piles conformément aux réglementations en vigueur ou les renvoyer à votre audioprothésiste pour qu’il les élimine. Ce symbole indique qu'il faut respecter les consignes d'utilisation données dans ce livret.
Page 54
Température Humidité Conditions +1 °C – +40 °C d’utilisation 5 % – 93 % Sans Conditions de – 25 °C – +60 °C condensation stockage et de transport 172138/FR...
Page 55
< > 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm >...
Page 56
500 Trillium Drive, Unit 15 Kitchener, Ontario Canada N2R 1A7 Canada +1 800 265 8250 contact@bernafon.ca Bernafon AG France Prodition S.A.S. | Bernafon Morgenstrasse 131 Parc des Barbanniers 3018 Berne 3 allée des Barbanniers Suisse CS 40006 Téléphone +41 31 998 15 15 92635 Gennevilliers cedex info@bernafon.com...