Télécharger Imprimer la page

Maico GRM EX Serie Traduction De La Notice De Montage Et De Service Originale page 17

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
FR
de manière à ce qu'il présente une continuité
électrique durable ainsi qu'une protection et
une résistance mécaniques suffisantes. Veillez
à une liaison équipotentielle avant de mettre
l'appareil en service.
1. Visser fermement le câble de mise à la terre
sur le boîtier d'appareil (couple de serrage
10 Nm).
2. Veillez à une liaison équipotentielle avant de
mettre l'appareil en service.
3. Brancher le conducteur de protection côté
secteur dans la boîte à bornes anti-explosion.
4. Brancher le système à gaine ronde du
conducteur de protection sur la borne située
à l'extérieur de l'appareil.
17.4 Sens de rotation et sens de re-
foulement
Le sens de rotation est indiqué sur le mo-
teur. L'air est aspiré par la buse d'entrée et
expulsé par la sortie d'air.
17.5 Contrôle du branchement élec-
trique
1. Effectuer les contrôles suivants : D = contrôle
détaillé, N = contrôle de près, S = contrôle vi-
suel
Plan de contrôle
I
Vis, presse-étoupes (directes et
indirectes), bouchons borgnes
de type approprié, complets et
étanches.
II Conformité à l'utilisation du type
de câble et de conduite.
III Aucun dommage visible consta-
té sur les câbles et conduites.
IV Utiliser des passe-câbles à vis
conformes à la norme
EN 60079-1 (Ex « d »).
V Les voies de propagation de
flammes doivent être exemptes
de saleté et de dommages et
être graissées (AGIP GR NS 4
ou équivalent).
VI Les branchements électriques
sont fixés.
VII Les bornes de raccordement
sont serrées correctement.
VIII La résistance d'isolation (IR) des
bobines de moteur est suffi-
sante.
IX Les raccordements de mise à la
terre, y compris les raccorde-
ments équipotentiels supplé-
mentaires, sont corrects (p. ex.
les raccords sont serrés, les sec-
tions de conducteur sont suffi-
santes).
X L'impédance des boucles de dé-
faut (système TN) ou la résis-
tance de mise à la terre (sys-
tème IT) est suffisante.
XI Dispositifs de protection automa-
tiques électriques correctement
réglés (réinitialisation automa-
tique impossible).
XII Les conditions d'exploitation
spéciales sont respectées (sys-
tème de déclencheur à thermis-
tor selon directive 2014/34/CE).
XIII Les câbles et les conduites inuti-
lisés sont correctement bran-
chés.
Plan de contrôle
XIV Installation à tension variable en
conformité avec la documenta-
tion.
XV L'isolation électrique est propre/
sèche.
2. Poser le couvercle de la boîte à bornes anti-
explosion. Veiller à ce qu'il n'y ait pas de par-
ticules de saleté dans la boîte à bornes et sur
les voies de propagation de flammes et que
les surfaces de jonction soient intactes et
graissées comme indiqué (Consignes de
montage [} 15]). Respecter les couples de
serrage indiqués dans le tableau (Branche-
ment électrique de l'appareil [} 16]).
18 Mise en service
18.1 Contrôle avant la mise en ser-
vice
1. Effectuer les contrôles suivants : D = contrôle
détaillé, N = contrôle de près, S = contrôle vi-
suel
Plan de contrôle
I
Pas de dommage ou de modifi-
cation inadmissible sur l'appareil.
II L'état des joints de bornier est
satisfaisant. Veiller à l'étanchéité
D N S
des raccords.
● ● ●
III Pas de signe de pénétration
d'eau ou de poussière dans le
boîtier en conformité avec la me-
sure IP.
IV Les composants blindés sont en
bon état.
● ● ●
V L'écart entre l'hélice et le boîtier
(fente d'air) est suffisant.
VI Pas d'obstacle au flux d'air. Pas
de corps étrangers sur tout le
parcours d'air.
● ● ●
VII L'étanchéité des gaines, câbles,
gaines rondes et/ou « conduits »
est satisfaisante.
VIII Le système de conduits et la
transition avec le système mixte
sont intacts.
IX L'appareil est suffisamment pro-
tégé contre la corrosion, les
agents atmosphériques, les os-
cillations et autres facteurs de
perturbation.
X Pas d'accumulation excessive
● ● ●
de poussière ou de saleté.
18.2 Contrôle de fonctionnement
correct
1. Mettre en marche l'appareil et effectuer les
contrôles suivants : D = contrôle détaillé, N =
contrôle de près, S = contrôle visuel
Plan de contrôle
I Sens de rotation ou sens de re-
foulement.
II Assurer une absorption correcte
du courant. Le courant assigné
(→ Plaque signalétique) peut aug-
menter ou baisser en fonction des
conditions locales (longueur du
conduit, position en hauteur, tem-
pératures).
III La sécurité thermique est assurée
par le système de déclencheur à
thermistor.
D N S
19 Nettoyage, maintenance
● ●
Conformément à la directive 1999/92/CE, le
poste et l'équipement de travail doivent être
entretenus, en prenant dûment en compte la
sécurité. Les points mentionnés dans la
norme EN 60079-17 doivent être pris en
compte et exécutés.
Les intervalles doivent être déterminés par l'ex-
ploitant en conformité avec la norme
EN 60079-17 et peuvent être prolongés par un
concept de maintenance suffisant. Leur fré-
quence dépend des conditions ambiantes et des
défaillances envisageables. En présence de
poussière et d'atmosphère corrosive, il faut rac-
courcir les intervalles de maintenance.
DANGER Risque d'électrocution.
Avant d'accéder aux bornes de raccordement,
déconnecter tous les circuits d'alimentation élec-
trique.
Sécuriser contre une remise en service, consta-
ter l'absence de tension.
Mettre à la terre et raccorder la TERRE à des
composants actifs à court-circuiter.
Recouvrir ou isoler les pièces adjacentes sous
tension.
D N S
Apposer un panneau d'avertissement de ma-
● ● ●
nière bien visible.
S'assurer qu'il n'existe aucune atmosphère ex-
plosible et / ou des couches de poussières.
PRUDENCE Le contact avec les surfaces
brûlantes du moteur risque d'entraîner des
brûlures cutanées.
Ne pas toucher les surfaces brûlantes du mo-
teur. Toujours attendre le refroidissement du
moteur.
PRUDENCE Risque de blessure en cas
d'absence de protection contre l'atteinte des
zones dangereuses / contre les contacts
(grille de protection) à l'entrée / la sortie d'air
● ● ●
à l'air libre.
Il y a notamment un danger si l'appareil est ins-
tallé de manière à être accessible aux per-
● ● ●
sonnes.
Exploitation uniquement autorisée avec protec-
tion bilatérale contre l'accès des zones dange-
reuses.
Les zones permettant un accès aux pièces en
rotation (hélice) doivent être équipées d'une pro-
tection contre l'accès des zones dangereuses
● ● ●
selon EN ISO 13857 telle que la grille de protec-
tion MAICO SG.. (correspond au type de protec-
tion IP 20 selon EN 60529).
ATTENTION Endommagement des appareils
lorsqu'ils sont munis d'une arrivée préinstal-
● ● ●
lée vers le bornier.
Ces arrivées peuvent subir des dommages si on
tire sur la gaine de raccordement ou si l'appareil
est soulevé par la gaine.
Ne pas tirer sur la gaine de raccordement ou
soulever l'appareil par la gaine.
19.1 Nettoyage par une personne
qualifiée
D N S
Nettoyer régulièrement l'appareil, à intervalles
raisonnables, avec un chiffon humide, notam-
ment après une immobilisation prolongée.
Nettoyer le ventilateur à intervalles rapprochés
si l'on s'attend à ce que des quantités impor-
tantes de poussière se déposent sur l'hélice et
d'autres composants de l'appareil.
19.2 Maintenance par une personne
qualifiée
L'appareil doit être contrôlé et maintenu réguliè-
rement. Il faut notamment garantir :
17

Publicité

loading