Télécharger Imprimer la page

Craftsman 25379 Manuel D'instructions page 66

Publicité

6
@
®
@
MAINTENANCE
=TRANSAXLE
The transaxte was sealed at the factory and fluid maintenance
is not required.
Should the transaxte ever leak or require
servicing, contact your nearest authorized
service center/
department.
WARTUNG
= TRANSACHSEN
Die Transachse wurde vom Werk abgedichtet
und normal-
erweise sotlte in Bezug auf die Ft0ssigkeit keine Wartung
notwendig sein. Sollte die Transachse undicht werden oder
aus anderen Gr_Jnden Wartung ben6tigen, sollte die 6rliche
Vertragswerkstatt
bzw. Vertrags-Kundendienstabteilung
aufgesucht werden.
ENTRETIEN
= TRANSMiSSiON
La transmission est scetlee en usine et it n'est doric pas neces-
saire de contr61er ou de parfaire le niveau du fluide. Dans le
cas oQta transmission presenterait une fuite ou necessiterait
une intervention, contacter un reparateur agre6 de la marque
de la transmission.
@
MANTENIMIENTO
= TRANSEJE
El transeje ha sido sellado en la f&brica y et mantenimiento
det fluido no es necesario para la vida det transeje.
En el
caso de que et transeje se filtrase o necesitase servicio, haga
el favor de ponerse en contacto con su centro/departamento
de servicio autorizado m&s cercano.
®
@
MANUTENZIONE
= ASSE=TRAZIONE
La trasmissione e la trazione anteriore sono state sigillate in
fabbrica e pertanto non richiedono operazioni di intervento
concernenti i ftuidi. Se la trasmissione e la trazione anteriore
dovessero perdere o necessitare di intervento tecnico, contat-
tare il piQ vicino centro di assistenza tecnico autorizzato.
ONDERHOUD
= TRANSMISSIEKOEUNG
De transmissie
is in de fabriek verzegeld en vtoeistofonder-
houd is niet nodig. Ats de transmissie
ooit mocht lekken of
een onderhoudsbeurt
nodig hebben, dient u een bevoegd
servicecentrum
of afdeting te raadptegen.
66

Publicité

loading