Sommaire des Matières pour Craftsman SEARS 944.601941
Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 Attention: Lisez TRACTEUR DE PELOUSE et suivez le mode AUTOMATIQUE d’emploi et tou- TONDEUSE DE 106,68 CM tes les règles de (48 PO.) sécurité avant d’utiliser cet équi- DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE pement 25,0 C.V. •...
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS. L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES • Assurez-vous que la zone est dégagée d’autres personnes avant de commencer à tondre. Arrêtez la machine au cas où Ce symbole signale les points importants en n’importe qui entre dans cette zone. matière de sécurité.
Manuel du Propriétaire. De l’entretien chez vous. Pour profiter du service de cette garantie, retournez l’équipement autoporté Craftsman au centre d’entretien Sears le plus proche en Canada. Cette garantie est applicable seulement si ce produit est utilisé au Canada.
PIÉCES NON MONTÉES Volant de direction Roue (4) Roue Insert du volant (4) Rondelle de direction 3/8 x 3/4 x 14 Ga. (4) Réglage (4) Axe de Chape Tube de direction extention Tube de direction Siège (4) Ressort de Retenue (4) Écrou frein 3/8-16 (4) Boulon à...
MONTAGE Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour assurer la sécurité.
MONTAGE • Déplacez la commande de roue libre à la position de la ÉCROU À marche à roue libre pour débrayer la transmission. (Voyez TAQUETS CHAPEAU DU “POUR TRANSPORTER” dans la section d'Opération de ce BOULON H TERMINAL DE manuel). PROCTECTION •...
MONTAGE INSTALLER LA TONDEUSE ET LA COUR- IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION DANS LES ROIE D’ENTRAÎNEMENT (Voyez les Figs. 5 et RAINURES DE POULIE DE TONDEUSE. • Engagez le câble de tension de la courroie en le poussant dans les équerres de blocage.
Page 9
MONTAGE LISTE DE CONTRÔLE AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS VOULONS A S S U R E R Q U E V O U S R E C E V R E Z L E M E I L L E U R RENDEMENT ET LA SATISFACTION DE CE PRODUIT DE QUALITÉ.
UTILISATION Ces symboles peuvent apparaître sur votre tracteur ou dans les publications fournis avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles. MARCHE BATTERIE ATTENTION OU MARCHE RAPIDE LENTE DE DEVANT ARRIÉRE AVERTISSEMENT PAR DESSUS LEVAGE DE DÉMARRER COUPER PRESSION EMBRAYAGE ALLUMER...
UTILISATION CONNAISSEZ VOTRE TRACTEUR AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ Comparez les illustrations avec votre tracteur à se mettre au courant des positions des différentes commandes et les différents réglages. Conservez ce manuel pour la référence d’avenir. INTERRUPTEUR DES PHARES COMPTEUR...
Page 12
UTILISATION L’utilisation d’un tracteur présente le risque de la projection des particules dans les yeux qui peuvent causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière des yeux avant de marcher le tracteur et lorsque vous tondez. Nous recommandons une visière de sécurité panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité...
Page 13
UTILISATION POUR UTILISER SUR LES PENTES POUR RÉGLER LES SUPPORTS DE ROUE (Voyez la Fig. 8) ATTENTION: N’utilisez jamais le tracteur sur les Les supports de roue sont bien réglés quand ils se trouvent un côtes de plus de 15°. Ne le conduisez jamais en peut hors du terrain pendant que la tondeuse soit dans la position travers des surfaces en pentes.
UTILISATION AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR REMARQUE: Avant de commencer, lisez les instructions sui- vantes. VÉRIFIER LE NIVEAU D’HUILE DE MOTEUR • Insérez et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre à la position de démarrage (START) et relâchez la •...
UTILISATION CONSEILS DE TONDRE PURGER LA TRANSMISSION • Les chaînes de pneu ne peuvent pas être utilisées quand ATTENTION: N’engagez jamais ou ne dégagez le boîtier de tondeuse est attaché. jamais le levier de la roue libre pendant que le •...
RESPONSABILITÉS DU CLIENT LES RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES La garantie pour ce tracteur ne couvre pas les éléments qui ont été sujets TABLEAU DE LUBRIFICATION soit à un abus ou à des négligences de la part de l’opérateur. Pour conserver une garantie complète, l’utilisateur doit maintenir le tracteur tel JOINT À...
Page 17
RESPONSABILITÉS DU CLIENT TRACTEUR ENSEMBLE DU MANDRIN Observez toujours les règles de sécurité quand vous faites l’entretien. LAME TROU DU OPÉRATION DE FREIN CENTRE Si le tracteur demande de plus de six pieds (1,83m) pour arrêter en grande vitesse, le frein doit être réglé. (Voyez la section de “POUR RÉGLER LE FREIN”...
RESPONSABILITÉS DU CLIENT POUR NETTOYER LA BATTERIE ET LES BORNES: POUR CHANGER L’HUILE DE MOTEUR La présence de corrosion ou de saleté sur la batterie et les bornes (Voyez las Figs. 14 et 15) - peut causer les “fuites” de puissance. Déterminez la game de la température prévue avant le change- •...
RESPONSABILITÉS DU CLIENT NETTOYER LES SUPERFICIES DE L’AIR FILTRE D’HUILE DE MOTEUR D’ADMISSION/REFROIDISSEMENT Remplacez le filtre d’huile de moteur chaque saison ou tous les Pour assurer le refroidissement correct, assurez-vous que le deux (2) changements d’huile si le tracteur a été utilisé plus de tamis d’air, les ailettes de refroidissement, et les autres superfi- 100 heures dans une (1) année.
RÉVISION ET RÉGLAGES ATTENTION: AVANT DE FAIRE TOUS LES RÉVISIONS OU RÉGLAGES: • Appuyez sur la pédale de frein et engagez le frein de stationnement. • Placez l’embrayage d’accessoire en position débrayée (DISENGAGED). • Tournez la clé de contact à la position d’arrêt (OFF) et enlevez-la. •...
RÉVISON ET RÉGLAGES FOND DU FOND DU LAME BORD BORD “A” “A” LIGNE DE TERRE “B” “B” FIG. 19 FIG. 21A BRAS DE LES DEUX RACCORDS ANTÉRIEURS DOIVENT ÊTRE ÉGAUX SUSPENSION EN LONGUEUR ÉCROU DE REGLAGE DU RACCORD DE LEVAGE ÉCROU “C”...
RÉVISION ET RÉGLAGES INSTALLER DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE • Vérifiez le bras de galet-tendeur secondaire et le galet- tendeur pour assurer qu’ils tournent librement. TONDEUSE (Voyez la Fig. 22) - • Contrôlez si le ressort est bien accroché au bras de renvoi •...
Page 23
RÉVISION ET RÉGLAGES POUR REMPLACER LA COURROIE REGLAGE DU LEVIER DE CONTROLE DU MOUVEMENT DE LA BOITE DE VITESSES D’ENTRAÎNEMENT DE MOUVEMENT (Voyez la Fig. 25 ) (Voyez la Fig. 26) Le levier de contrôle du mouvement de la boîte de vitesses est Garez le tracteur sur un terrain plat.
RÉVISION ET RÉGLAGES POUR DÉMARRER LE MOTEUR AVEC UNE POUR RÉGLER LA CONVERGENCE BATTERIE FAIBLE (Voyez la Fig. 30) (Voyez les Figs. 27 et 28) - • Desserrez les contres-écrou aux manchons de réglage sur la bielle d’accouplement. ATTENTION: Les batteries au plomb et à l’acide •...
RÉVISION ET RÉGLAGES REMPLACER L’AMPOULE DES PHARES POUR ENLEVER L’ENSEMBLE DU CAPOT • Soulevez le capot. ET DE LA CALANDRE (Voyez la Fig. 32) • Tirez au dehors de la douille d’ampoule de l’orifice dans • Soulevez le capot. l’arrière de la calandre. •...
RÉVISION ET RÉGLAGES MOTEUR FERMÉ POUR STARTER L'entretien, la réparation, ou le remplacement d'aucun élément COMPLÈT et systéme de la commande émission, les quelles sont fait aux frais du client, peuvent être exécutés par aucun mécanique. Les réparations de garantie doivent être exécutées par un centre de service autorisé...
ENTREPOSAGE Préparez immédiatement votre tracteur pour d’entreposage à la MOTEUR fin de la saison ou si le tracteur ne sera pas utilisé pendant une période de 30 jours ou plus. SYSTÈME D’ESSENCE ATTENTION: N’entreposez jamais le tracteur IMPORTANT: C’EST TRÈS IMPORTANT D’ÉVITER LA dans un bâtiment lorsque le réservoir contiens FORMATION DES DÉPÔTS DE GOMME DANS LE d’essence où...
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur refuse 1. Sans essence. 1. Remplissez le réservoir d’essence. de démarrer 2. Le moteur n’est pas étranglé correctement. 2. Référez-vous à la section de “POUR DÉMARRER LE MOTEUR” dans la section d’utilisation. 3.
Page 29
GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur marche lorsque 1. Le système qui détecte la présence du conducteur Vérifiez le câblage, les interrupteurs et les connexions. le conducteur quitte le est défectueux. Si le problème n’est pas corrigé, contactez un centre siège avec l’embrayage d’entretien autorisé.
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 ÉLECTRIQUE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 144927 Batterie 74760412 Boulon à tête H 1/4-20 x 3/4 7603J Plateau de batterie 145211 Boulon de la batterie 1/4-20 x 7.5 150109 Plateau de retenue de la batterie 145769 Rondelle frein 153664...
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 CHÂSSIS ET LES ENCEINTES...
Page 35
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 CHÂSSIS ET LES ENCEINTES RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 175465 Châssis C.D. 176018 Ensemble de support de soutien de 175282 Attelage châssis C.D. 73800700 Écrou frein H 7/16 Unc 17490608 Vis autotaraudeuse 3/8-16 x 1/2 163976...
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 ENSEMBLE DE LA DIRECTION 37,39 38,40...
Page 39
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 ENSEMBLE DE LA DIRECTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 159944X428 Volant de direction 137094 Ensemble de l’essieu antérieur 6855M Graisseur 161849 Ensemble de la broche C.G. 161848 Ensemble de la broche C.D. 6266H Palier de butée durci 121748X...
Page 40
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 MOTEUR PARE-ÉTINCELLE SPARK ARRESTER KIT...
Page 41
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 MOTEUR RÉF. PIÈCE DESCRIPTION - - - - - - Moteur Kohler (Voylez de moteur) Kohler modéle CV724-69551 149723 Silencieux 121361X Poulie de galet-tendeur trapézoïdal 177748 Ensemble de la guide courroie du moteur 175287 Douille 174605...
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 ENSEMBLE DU SIÈGE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 140124 Siège 72050412 Boulon de chariot 1/4-20 X 1-1/2 140551 Support de pivot de siège 121249X Entretoise fendue 140675 Ensemble de bande d'aile 123740X Ressort de compression 127018X...
Décalcomanie tableau de bord 164065 Décalcomanie volant de direction 177644 Décalcomanie du moteur 140837 Décalcomanie de la selle du frein de 171702 Décalcomanie de capot C.D. Craftsman stationnement 171703 Décalcomanie de capot C.G. Craftsman 138047 Décalcomanie d'attention de batterie 164884 Décalcomanie de soufflerie 106202X Déflecteur arrière...
Page 44
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 ENSEMBLE DU LEVAGE 35 73...
Page 45
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 ENSEMBLE DU LEVAGE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 121006X Ensemble du tige de levier 159045 Ensemble de l’arbre de levage 159189 Ensemble du levier de levage C.D. 12000022 Bague en E #5133-87 19292016 Rondelle 29/32 x 1-1/4 x 16 Ja.
Page 46
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 CARTER DE TONDEUSE...
Page 47
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 CARTER DE TONDEUSE RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 174348 Ensemble du carter de tondeuse de 48 174368 Courroie trapézoïdale de tondeuse primaire 178915 Ensemble de support de la barre d'att 73680600 Écrou 3/8-16 UNC 4939M...
Page 48
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 TRANSMISSION - NUMÉRO DE MODÈLE 311-3500 (Joint d' etancheite) (Huile) (Jeu Scelle)
Page 49
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 TRANSMISSION - NUMÉRO DE MODÈLE 311-3500 RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 161122 Canalisation Logeant Le Montage 169535 6205-1de Brg de balle 178317 H De R.. Logeant Le Montage 161157 Le phoque 169522 Centre Sectionne Le Montage...
Page 50
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 MOTEUR KOHLER - NO. DE MODÈLE CV724, NO. DE TYPE 69551...
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 MOTEUR KOHLER - NO. DE MODÈLE CV724, NO. DE TYPE 69551 DIRIGE / OU SOUPAPE / OU RENIFLARD CARTER-MOTEUR RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 24-033-01-S De la Jeubreather couvre w/garniture 24-032-01-S Le phoque, lubrifie du façade (Inclut 2-4)
Page 52
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 MOTEUR KOHLER - NO. DE MODÈLE CV724, NO. DE TYPE 69551...
Page 53
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 MOTEUR KOHLER - NO. DE MODÈLE CV724, NO. DE TYPE 69551 D’ALLUMAGE OU INCULPANT HABITATION DE SOUFFLEUR ET DÉCALENT RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 54-755-15-S De la Jeugrass écran 24-027-32-S De l’habitation, le souffleur (Inclut 2- (Inclut 2-4,et 24 113 18 S)
Page 54
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 MOTEUR KOHLER - NO. DE MODÈLE CV724, NO. DE TYPE 69551...
Page 55
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 MOTEUR KOHLER - NO. DE MODÈLE CV724, NO. DE TYPE 69551 DÉMARRANT DE LE SYSTÈME LUBRIFIE CASSEROLE OU LUBRIFICATION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION M-839080-S Vis, hex. M8x1.25x80(2) de collerette M-645025-S Vis, Hex.
Page 56
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 MOTEUR KOHLER - NO. DE MODÈLE CV724, NO. DE TYPE 69551...
Page 57
PIÈCES DE RECHANGE TRACTEUR - - NUMÉRO DE MODÈLE 944.601941 MOTEUR KOHLER - NO. DE MODÈLE CV724, NO. DE TYPE 69551 VILEBREQUIN FUEL DE LE SYSTÈME RÉF. PIÈCE DESCRIPTION RÉF. PIÈCE DESCRIPTION 24-014-72-S Vilebrequin(Inclut 2) 24-853-81-S Jeu w/gariture de carburateur 52-139-09-S Prise, Godet (Inclut 2-4)