Tondeuse à gazon rotative de plusieurs coupes, 725 série briggs & stratton moteur, largeur de tonte de 53 cm (21 po.) (28 pages)
Sommaire des Matières pour Craftsman CMEMW213
Page 1
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES Push Mower Tondeuse à pousser Podadora de Empuje CMEMW213 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
WARNING: To reduce the risk of injury, read the Lower handle knob instruction manual. Cut height adjust lever Grass collection bag if you have any questions or comments about this or Rear door cover any product, call CRAFTsMAn toll free at: Carrying handle 1-888-331-4569.
Page 4
English Push Mower CMEMW213 IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical INSTRUCTIONS replacement parts. WARNING: To reduce risk of injury: WARNING – To prevent electric shock use only with •...
English Important • Store Idle Lawn Mower Indoors – When not in use, lawn mower should be stored in an indoor dry and locked- Safe Practices for Pedestrian- up place – out of reach of children. Controlled Mowers • Maintain Lawn Mower With Care – Keep cutting edges This machine is capable of amputating hands and feet and sharp and clean for best and safest performance.
English 3 . Avoid mowing wet grass. (Poor footing could cause a slip • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, and fall accident.) • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection. 4 . Do not operate machine under any condition where WARNING: Some dust created by this product traction, steering, or stability is in question.
English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS 5. Slide the washer over the bolt of the upper-handle attachment knobs and loosely assemble the WARNING: To reduce the risk of serious personal entire assembly. injury, turn unit off and disconnect it from 6. Rotate the upper handle into its operating position. power source before making any adjustments or 7.
Page 8
English Bagging (Fig. F) OPERATION 1. Lift the rear door cover and place the grass collection WARNING: To reduce the risk of serious personal onto the mower so the bag hooks rest on injury, turn unit off and disconnect it from the lugs .
Page 9
English Mowing (Fig. K) b. Move the lever towards the front of the appliance to raise the height of cut. WARNING: Always inspect area where mower is to 2. Push the height adjustment lever into one of the 6 be used and remove all stones, sticks, wire, bones locking notches.
Page 10
English off and unplug mower. Remove the catcher and shake the grass down to the back end of the bag. Also clean Fig. L out any grass or debris which may be packed around the discharge opening. Replace the grass catcher. •...
Page 11
WARNING: Since accessories, other than those angle of the original cutting edge. offered by CRAFTSMAN, have not been tested with 6. Replace blade on mower and tighten securely. this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
Page 12
90 DAY MOnEY BACK gUARAnTEE If you are not completely satisfied with the performance of your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
Release bail handle to turn mower off. Unplug mower. Turn mower on side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is damaged, replace with a CRAFTSMAN replacement blade. If the underside of the deck is damaged, return mower to a CRAFTSMAN Authorized service center.
Sac de collecte du gazon Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Capot de la porte arrière ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Poignée de transport numéro sans frais : 1-888-331-4569.
FRAnçAis Tondeuse à pousser CMEMW213 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DDFT intégrée et peuvent être utilisés pour cette mesure de sécurité. IMPORTANTS ET INSTRUCTIONS • Vérifiez s’il y a des pièces endommagées. Avant toute AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque utilisation ultérieure de la tondeuse, un protecteur ou une de blessure :...
FRAnçAis • Utilisez seulement des lames de Fig. B remplacement identiques. Rallonges Utilisez seulement des rallonges à trois files ayant des files de type mise à la terre à trois broches et des prises de courant à trois pôles qui acceptent la fiche de la tondeuse à gazon. Pour toutes les tondeuses à...
FRAnçAis sécurité en place et fonctionnant correctement. Vérifiez Les éléments suivants sont des explications des régulièrement les signes d’usure ou de détérioration et symboles de danger et sécurité importants sur remplacer s’il y a lieu. la tondeuse. L’utilisateur doit litre et comprendre le manuel 4 .
FRAnçAis • composés présents dans les insecticides, AVERTISSEMENT : avant l’assemblage, s’assurer herbicides et pesticides que la poignée de la poignée est relâchée et que la tondeuse est débranchée. • arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement Ajuster la poignée inférieure (Fig. A, C) Pour réduire votre exposition à...
FRAnçAis 7. Serrez les boutons de la poignée supérieure. Si les que les crochets du sac reposent sur les pattes boutons de la poignée supérieure est trop serré ou Abaisser ensuite le panneau/volet arrière. qu’il l’est pas assez, utilez les boutons de fixation de la Fig. F poignée supérieure pour ajuster le niveau de serrage.
FRAnçAis FONCTIONNEMENT Régler la hauteur de coupe de la AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque tondeuse (Fig. I) de blessure corporelle, éteignez l’appareil et 1. Sortez sur le levier de réglage de la hauteur de coupe de débranchez-le la source d’alimentation avant tondeuse 7 ...
Page 21
FRAnçAis Conseils de tonte (Fig. A) Fig. J AVERTISSEMENT : inspectez toujours la zone où la tondeuse doit être utilisée et retirez toutes les pierres, tous les bâtons, fils, os et autres débris qui peuvent être projetés par la lame en rotation. AVERTISSEMENT : tondez en vous déplaçant en travers des pentes, jamais vers le haut ou vers le bas.
FRAnçAis Retirer et installer la lame (Fig. L, M) Fig. M DANGER : RISQUE DE BLESSURE. LORSQUE VOUS RÉASSEMBLEZ LE SYSTÈME DE LAME, ASSUREZ- VOUS QUE CHAQUE PIÈCE EST RÉINSTALLÉE CORRECTEMENT, COMME DÉCRIT CI-DESSOUS. UN ASSEMBLAGE INAPPROPRIÉ DE LA LAME OU D’AUTRES PIÈCES DU SYSTÈME DE LAME PEUT CAUSER UNE BLESSURE GRAVE.
FRAnçAis Accessoires Fig. N AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présent produit.
Registre en ligne à www.craftsman.com/registration Garantie limitée de trois ans réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à...
Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. Pour toute question ou commentaire à propos de n'importe quel outil CRAFTSMAN, appelez-nous au numéro sans frais : 1-888-433-4569.
Page 26
Palanca de ajuste de altura de corte el manual de instrucciones. Bolsa de recolección de césped si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTsMAn llámenos al Cubierta de puerta trasera número gratuito: 1-888-331-4569. Manija de transporte...
EsPAñOl ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE a menos que se indique lo contrario en otra parte de este manual. SEGURIDAD IMPORTANTES • Reparaciones y servicio. Las reparaciones, el ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones: mantenimiento y los ajustes no especificados en este •...
EsPAñOl • Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo. requerirá el uso de un tomacorriente polarizado. Este enchufe Utilice el sentido común. No opere la podadora de césped se ajustará a un tomacorriente de pared polarizado sólo de cuando esté cansado. una forma.
Page 29
EsPAñOl Específico para Niños Las cuchillas giratorias pueden causar lesiones serias. Mantenga las manos y los 1 . Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está pies alejados de la plataforma de poda y la alerta a la presencia de niños. Los niños a menudo se abertura de descarga en todo momento.
EsPAñOl IPM ..... impactos por n o ....... velocidad sin carga ATENCIÓN: Asegúrese de que cada lado del mango minuto inferior esté ajustado en el mismo número. La flecha IPXX ....s ímbolo IP debe estar alineada con el número 1 o 2 para el RPM ....
Page 31
EsPAñOl Fig. D Fig. F Protector de Seguridad y Puerta Trasera Fijación del Cable del Motor (Fig. E) (Fig. A) ATENCIÓN: Conecte el cable para que no llega a ser estirada o pellizcado en las articulaciones de las asas El protector de seguridad está diseñado para minimizar el durante el uso o plegable.
Page 32
EsPAñOl Ajuste de Altura de Corte de la Podadora ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede (Fig. I) causar lesiones. 1. Jale la palanca de ajuste de altura de corte de la PELIGRO: Cuchilla móvil filosa. Lleve su podadora podadora fuera de la muesca de bloqueo.
Page 33
EsPAñOl Consejos de Poda (Fig. A) Fig. J ADVERTENCIA: Siempre revise el área donde se debe utilizar la podadora y retire todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros escombros que puedan ser arrojados por la cuchilla giratoria. ADVERTENCIA: Pode a través de la pendiente, nunca de arriba a abajo.
Page 34
EsPAñOl Desinstalación e Instalación de Cuchilla Fig. M (Fig. L, M) PELIGRO: RIESGO DE LESIONES. AL REENSAMBLAR EL SISTEMA DE LA CUCHILLA, ASEGÚRESE QUE CADA PARTES SE REINSTALA CORRECTAMENTE, COMO SE DESCRIBE A CONTINUACIÓN. UN ENSAMBLE INCORRECTO DE LA CUCHILLA U OTRAS PARTES DEL SISTEMA DE LA CUCHILLA PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES.
Page 35
Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con CRAFTSMAN , o visite nuestro sitio web: 1-888-331-4569. Limpieza Almacenamiento de la Cortadora de ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos Césped (Fig.
Page 36
Cumple con los Requisitos de Fecha de compra y/o entrega del producto: Seguridad CPSC ___________________________________________ CRAFTSMAN Cortadoras se ajustan a las normas de Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió seguridad del American National Standards Institute, y de el producto: la Comisión de Seguridad de Productos del Consumidor ___________________________________________ EE.UU..
Page 37
EsPAñOl Garantía Limitada por Tres Años CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta.
Si la hoja está dañada, reemplácela con una hoja de repuesto CRAFTSMAN. Si la parte inferior de la plataforma está dañada, devuelva la podadora a un centro de servicio autorizado CRAFTSMAN.