Page 1
NÁVOD K OBSLUZE MANUALE D’USO MANUEL D’UTILISATEUR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CMP-200F v1.05 14.02.2024...
Page 3
NÁVOD K OBSLUZE VIDLICOVÝ MĚŘIČ AC PROUDU CMP-200F Verze 1.05 14.02.2024...
Page 4
Multimetr True RMS CMP-200F je určen k měření stálého a střídavého napětí, střídavého proudu, odporu, elektrické kapacity a také k testování diod a neporušenosti. K nejdůležitějším vlastnostem zařízení CMP-200F patří: bezdotykové měření proudu, bezdotykový indikátor napětí, automatické zjišťování AC a DC napětí, ...
Page 5
Změna režimu měření ..........20 6.2.1 Podsvícení ..............20 6.2.2 Tlačítko MAX/MIN ............21 Automatické vypnutí zařízení ..........21 7 Výměna baterie ............22 8 Technická péče a údržba .......... 23 9 Skladování ..............24 CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 6
10 Rozložení a likvidace ..........24 11 Technické údaje ............25 11.1 Základní údaje ..............25 11.2 Provozní údaje ..............27 12 Výrobce ............... 28 CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 7
Před označením možných problémů je uveden symbol VAROVÁNÍ Měřič CMP-200F je určen k měření proudu a trvalého a střídavého napětí, frekvence, odporu, kapacity a také testů diod a neporušenosti. Každé jiné použití v rozporu s návodem může způsobit poškození vedení...
Page 8
měřicí přístroj, který je poškozen nebo je zcela či částečně nezpůsobilý k použití kabelů s poškozenou izolací měřicí přístroj uložený příliš dlouho špatných podmínkách (např. vlhkých) Opravy mohou být prováděny výhradně autorizovaným servisem. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 9
Tento symbol umístěný poblíž zásuvky informuje, že za podmínek běžného použití existuje možnost vzniku nebezpečných napětí. Třída ochrany II – dvojitá izolace Takto označené zásuvky nemohou být připojeny k obvodu, kde napětí vzhledem k zemi překračuje maximální bezpečné napětí zařízení. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 10
Nedodržení pokynů hrozí poškozením měřiče! Při použití měřiče nezapomeňte: vybít kondenzátory ve zkoumaných zdrojích napětí, odpojit napájení během měření odporu a testování diod, vypnout měřič a odpojit měřicí kabely před demontáží zadního víka pro výměnu baterií. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 11
To je normální jev, který vyplývá z citlivosti vstupu s velkým vstupním odporem. Po připojení k obvodu se odečet stabilizuje a měřič ukáže správnou hodnotu. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 12
4 Funkční popis 4.1 Zásuvky a měřicí funkce CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 13
Vypnutí funkce – stiskněte a podržte po dobu cca 1 s. Měřicí zásuvka COM Měřicí vstup společný pro všechny měřicí funkce kromě měření prou- Měřicí zásuvka VΩ Měřicí vstup pro všechna měření kromě měření proudu. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 14
/ µ / m / k / Předpona násobku jednotky měření Překročení rozsahu měření Režim automatického vynutí Vybitá baterie Automatické nastavení rozsahu AUTO Zapnutá funkce HOLD Měření nízkoimpedančního napětí MAX / MIN Maximální / minimální hodnota CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 15
Výrobce ručí za správnost údajů pouze při použití jím dodaných kabelů. VAROVÁNÍ Připojení nevhodných kabelů hrozí zasažením elektrickým proudem nebo možností výskytu chyb měření. Měřicí sondy jsou vybavené doplňkovými, snímatelnými kryty čepelí. Sondy uchovávejte výhradně na místě k tomu určeném. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 16
Před měřením proudu vidlicí odpojte měřicí vodiče. Chcete-li provést měření proudu, je třeba: nastavit otočný přepínač do polohy 200A, nastavit zkušební vidlici tak, aby mezi nimi byl jediný vodič na úrovni šipek, odečtěte výsledek měření na displeji. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 17
Je to normální jev. Druh a tloušťka izolace, vzdálenost od zdroje napětí, stíněné kabely a jiné faktory mohou mít vliv na účinnost funkce indikátoru. V případě, že si nejste jisti výsledkem testu, ověřte přítomnost napětí jiným způsobem. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 18
nastavit otočný přepínač do polohy V Auto, připojte černý testovací vodič do zásuvky COM a červený do zásuvky VΩ CAP. přiložte k měřicím bodům hroty sondy, odečtěte výsledek měření na displeji. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 19
VΩ CAP. stiskněte tlačítko MODE pro zobrazení na displeji, přiložte k měřicím bodům hroty sondy, přečtěte výsledek na displeji; zvukový signál se objeví při hodnotách odporu nižších než cca 50 Ω. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 20
Pokud je polarizovaná dioda v negativním směru nebo pokud se v obvodu vyskytuje přerušení, pak se na displeji zobrazí odečet OL. V případě zkratované diody ukáže měřič hodnotu blížící se 0 V, po ukončení měření vyjměte kabely z měřicích zásuvek měřiče. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 21
připojte černý testovací vodič do zásuvky COM a červený do zásuvky VΩ CAP. přiložte čepele sond na měřicí body (pro stejnosměrné obvody: připojte červenou sondu ke kladnému pólu), odečtěte výsledek měření na displeji. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 22
6.2 Tlačítko MODE 6.2.1 Změna režimu měření Krátkým stisknutím tlačítka MODE , můžete přepínat mezi dostupnými režimy měření. 6.2.2 Podsvícení Stisknutím a podržením tlačítka MODE po dobu 1 sekundy zapnete nebo vypnete osvětlení knoflíku a funkcí. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 23
počkejte, až bude měřič připraven k měření, uvolněte tlačítko MODE. Když je automatické vypínání neaktivní, ikona se na displeji nezobrazuje. Pokaždé, když volič projde polohou OFF, aniž by bylo stisknuto tlačítko MODE, funkce automatického vypnutí se znovu aktivuje. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 24
Pokud měřič nefunguje správně, je třeba zkontrolovat baterie, abyste se ujistili, že se nachází v náležitém stavu a jsou správně nainstalované v zařízení. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 25
6. POKUD MÁ BÝT MĚŘIČ UCHOVÁN DÉLE NEŽ 60 DNŮ, vyjměte z něj baterie a uchovejte je samostatně. Elektronický systém měřicího přístroje je bezúdržbový. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 26
Opotřebovaná elektronická zařízení předejte do sběrny v souladu legislativou opotřebovaných elektrických elektronických přístrojích. Před předáním zařízení do sběrny je třeba samostatně demontovat požadované části tohoto zařízení. Dodržujte lokální předpisy týkající se vyhazování obalů, opotřebovaných baterií a akumulátorů. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 27
0,01 V (1,0% m.h. + 2 číslice) 600,0 V 0,1 V (1,2% m.h. + 2 číslice) 1000 V Vstupní impedance: ≥10 MΩ Ochrana proti přetížení 1000 V DC / AC RMS CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 28
(5,0% m.h. + 10 číslic) 4000 µF 1 µF Přesnost není uvedena pro kapacitu <6 nF Všechny kapacity jsou specifikovány v rozsahu 10%… 100% Ochrana proti přetížení 300V DC / AC RMS CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 29
....................... 2 m cc) max. provozní výška ....................2000 m dd) doba nečinnosti do automatického vypnutí............cca 15 min ee) soulad s požadavky norem..................EN 61010-1 ................ EN 61010-2-32, EN 61010-2-033, EN 61326 norma kvality ......................ISO 9001 CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 30
Výrobcem zařízení a subjektem poskytujícím záruční a pozáruční servis je: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polsko tel. +48 74 884 10 53 (Zákaznický servis) e-mail: customerservice@sonel.com internet: www.sonel.com POZOR! poskytování servisních služeb oprávněn pouze SONEL S.A. CMP-200F – NÁVOD K OBSLUZE...
Page 31
MANUALE D’USO MISURATORE A FORCELLA PER LA CORRENTE AC CMP-200F Versione 1.05 14.02.2024...
Page 32
Il multimetro CMP-200F True RMS è progettato per misurare la tensione DC e AC, la corrente AC, la resistenza, la capacità elettrica, così come per testare i diodi e la continuità. Le caratteristiche più importanti del dispositivo CMP-200F sono: misurazione della corrente senza contatto, ...
Page 33
Cambio della modalità di misura......... 48 6.2.1 6.2.2 Retroilluminazione ............48 Tasto MAX/MIN ..............49 Spegnimento automatico del dispositivo ......49 7 Sostituzione delle pile ..........50 8 Manutenzione e conservazione ........ 51 9 Conservazione ............52 CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 34
10 Demolizione e smaltimento ........52 11 Dati tecnici ..............53 11.1 Dati generali ..............53 11.2 Dati operativi ..............55 12 Fabbricante ..............56 CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 35
1 Premessa Grazie per aver acquistato un multimetro Sonel. Il misuratore CMP-200F è un dispositivo di misurazione moderno e di alta qualità, facile e sicuro da usare. La lettura di questo manuale aiuterà ad evitare errori di misurazione e a prevenire possibili problemi durante l'utilizzo dello strumento.
Page 36
i cavi con isolamento danneggiato il misuratore conservato per un periodo di tempo eccessivo in condizioni inadatte (per esempio, umido) le riparazioni possono essere effettuate solo da un centro di assistenza autorizzato. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 37
Classe di protezione II - doppio isolamento Le prese così contrassegnate non devono essere collegate a un circuito in cui la tensione verso terra superi la tensione massima di sicurezza dello strumento. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 38
scaricare i condensatori nelle fonti di alimentazione in prova, scollegare l'alimentazione durante le misurazioni della resistenza e il test dei diodi, spegnere lo strumento e scollegare i puntali prima di rimuovere il coperchio posteriore per sostituire la batteria. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 39
Si tratta di un fenomeno normale e dovuto alla sensibilità dell'ingresso che ha un'alta resistenza d'ingresso. Una volta collegato al circuito, la lettura si stabilizzerà e lo strumento darà il valore corretto. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 40
4 Descrizione funzionale 4.1 Prese e funzioni di misura CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 41
Disabilitazione della funzione - tieni premuto per circa 1 s Presa di misura COM Ingresso di misura comune a tutte le funzioni di misura eccetto la misura di corrente. Presa di misura VΩ Ingresso di misura per tutte le misure eccetto la misura di corrente. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 42
/ µ / m / k / M misura Campo di misura superato Modalità di spegnimento automatico Batteria scarica Impostazione automatica della AUTO gamma Funzione HOLD attiva Misura della tensione a bassa impedenza MAX / MIN Valore massimo/minimo CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 43
AVVERTENZA Collegare cavi non adatti può provocare scosse elettriche o possibili errori di misurazione. I puntali sono dotati di protezioni aggiuntive e rimovibili. I puntali devono essere conservati solo in un apposito luogo. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 44
Per misurare la corrente: imposta il selettore rotativo sulla posizione 200A, posiziona le forche di misurazione in modo che ci sia un unico cavo tra di loro, all'altezza delle frecce, leggi il risultato di misura. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 45
Il tipo e lo spessore dell'isolamento, la distanza dalla fonte di tensione, i cavi schermati e altri fattori possono influenzare le prestazioni del rilevatore. In caso di dubbi sui risultati del test, verificare la presenza di tensione in altro modo. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 46
imposta il selettore rotativo sulla posizioneV Auto, collega il puntale nero alla presa COM e il puntale rosso alla presa VΩ CAP, applica i puntali della sonda ai punti di misura, leggi il risultato di misura. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 47
premi il tasto MODE per visualizzare sul display, applica i puntali della sonda ai punti di misura, leggi il risultato della misurazione sul display; il segnale acustico compare a valori di resistenza inferiori a circa 50 Ω. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 48
OL. Nel caso di un diodo in cortocircuito, lo strumento mostrerà un valore prossimo a 0 V, dopo aver completato le misurazioni, rimuovi i cavi dalle prese di misura dello strumento. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 49
collega il puntale nero alla presa COM e il puntale rosso alla presa VΩ CAP, applica i puntali ai punti da misurare (per circuiti DC: collega la sonda rossa al polo positivo), leggi il risultato di misura. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 50
Premi brevemente il pulsante MODE per alternare tra le modalità di misurazione disponibili. 6.2.2 Retroilluminazione Premi e tieni premuto il tasto MODE per 1 secondo per accendere o spegnere la retroilluminazione della manopola e delle funzioni. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 51
rilascia il pulsante MODE. Quando lo spegnimento automatico è inattivo, sul display non appare l'icona Ogni volta che la manopola passa nella posizione OFF mentre il pulsante MODE non è premuto, la funzione di spegnimento automatico viene riattivata. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 52
Se lo strumento non funziona correttamente, controllare le pile per assicurarsi che siano in buone condizioni e installate correttamente nel dispositivo. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 53
6. SE IL MISURATORE DEVE ESSERE CONSERVATO PER PI DI 60 GIORNI, rimuovere le batterie e tenerle separate. Il circuito elettronico del misuratore non richiede manutenzione. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 54
RAEE. Non smontare nessuna parte dello strumento in modo autonomo prima di consegnarlo in un centro di raccolta. Rispettare le norme locali per lo smaltimento dell'imballaggio, delle pile e delle batterie usati. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 55
60,00 V 0,01 V (1,0% v.m. + 2 cifre) 600,0 V 0,1 V (1,2% v.m. + 2 cifre) 1000 V Impedenza di ingresso: ≥10 MΩ Protezione da sovraccarico 1000 V DC/AC RMS CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 56
(5,0% v.m. + 10 cifre) 4000 µF 1 µF Precisione non specificata per capacità <6 nF Tutte le capacità sono comprese tra il 10%…100% dell'intervallo Protezione da sovraccarico 300 V DC/AC RMS CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 57
..................2000 m dd) tempo di inattività fino allo spegnimento automatico ..........15 min ca. ee) conformità ai requisiti delle norme ..............EN 61010-1 ................ EN 61010-2-32, EN 61010-2-033, EN 61326 standard di qualità ....................ISO 9001 CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 58
Il fornitore del servizio di garanzia e post-garanzia è: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polonia tel. +48 74 884 10 53 (Servizio clienti) e-mail: customerservice@sonel.com sito web: www.sonel.com ATTENZIONE! Gli interventi di riparazione devono essere effettuati solo dal produttore. CMP-200F – MANUALE D’USO...
Page 59
MANUEL D’UTILISATEUR MULTIMÈTRE À FOURCHE COURANT AC CMP-200F Version 1.05 14.02.2024...
Page 60
Le multimètre True RMS CMP-200F est conçu pour mesurer la tension continue et alternative, le courant alternatif, la résistance, la capacité électrique, ainsi que pour tester les diodes et la continuité. caractéristiques plus importantes l'appareil CMP-200F incluent: mesure de courant sans contact, ...
Page 61
Changer le mode de mesure ........76 Rétroéclairage ............76 6.2.2 Bouton MAX/MIN .............. 77 Arrêt automatique de l'appareil ......... 77 7 Changement de batterie ..........78 8 Maintenance et entretien ........... 79 9 Stockage ..............80 CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 62
10 Mise hors service et élimination ....... 80 11 Données techniques ..........81 11.1 Données de base ............. 81 11.2 Données de fonctionnement ..........83 12 Fabricant ..............84 CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 63
1 Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté un multimètre Sonel. Le mesureur CMP-200F est un appareil de mesure moderne, de haute qualité, simple et sûr à utiliser. La lecture de ce manuel vous aidera à éviter les erreurs de mesure et à prévenir les problèmes éventuels lors de l'utilisation de l'appareil.
Page 64
un appareil endommagé et partiellement ou complètement inopérant, des câbles dont l’isolation est endommagée, un appareil stocké trop longtemps dans des conditions inadéquates (par exemple, humidité). Les réparations doivent être effectuées technicien autorisé. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 65
Classe de protection II - double isolation Les prises ainsi marquées ne doivent pas être raccordées à un circuit dont la tension par rapport à la terre dépasse la tension maximale de sécurité de l'appareil. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 66
décharger les condensateurs des sources d'alimentation testées, débrancher l'alimentation électrique pendant les mesures de résistance et les tests de diodes, éteindre l'appareil et débrancher les fils d'essai avant de retirer le couvercle arrière pour remplacer les piles. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 67
à l'écran. Il s'agit d'un phénomène normal dû à la sensibilité de la résistance d'entrée élevée. Une fois connecté au circuit, la lecture se stabilise et l’appareil donne la valeur correcte. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 68
4 Description des fonctions 4.1 Prises et fonctions de mesure CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 69
Prise de mesure COM Entrée de mesure commune à toutes les fonctions de mesure, à l'exception de la mesure du courant. Prise de mesure VΩ Entrée de mesure pour toutes les mesures à l'exception de la mesure du courant. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 70
Dépassement de la plage de mesure Mode de mise hors tension automatique Batterie déchargée AUTO Réglage automatique de la plage Fonction HOLD activée Mesure à faible impédance de tension MAX / MIN Valeur maximale/minimale CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 71
La connexion de câbles inappropriés peut entraîner un choc électrique ou des erreurs de mesure. Les sondes de mesure sont équipées de couvre-pointes supplémentaires amovibles. Les sondes ne doivent être stockées que dans un endroit prévu à cet effet. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 72
mettre le commutateur rotatif sur la position 200A, régler les fourches de mesure de manière à ce qu'il y ait un seul fil entre elles, à la hauteur des flèches, lire le résultat de la mesure sur l'écran. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 73
Le type et l'épaisseur de l'isolation, la distance par rapport à la source de tension, les conducteurs blindés et d'autres facteurs peuvent affecter les performances de l'indicateur. Si vous n'êtes pas sûr du résultat du test, déterminez la présence de tension par d'autres moyens. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 74
connectez le cordon de test noir à la prise COM et le rouge à la prise VΩ CAP, placer les pointes des sondes sur les points de mesure, lire le résultat de la mesure sur l'écran. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 75
placer les pointes des sondes sur les points de mesure, lire le résultat de la mesure sur l'écran ; un signal acoustique apparaît pour des valeurs de résistance inférieures à environ 50 Ω. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 76
OL. Dans le cas d'une diode en court-circuit, le compteur indiquera une valeur proche de 0 V, Une fois les mesures terminées, retirez les câbles des prises de mesure du compteur. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 77
connectez le cordon de test noir à la prise COM et le rouge à la prise VΩ CAP, appliquez les pointes de la sonde aux points de mesure (pour les circuits DC: connectez la sonde rouge au pôle positif), lire le résultat de la mesure sur l'écran. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 78
Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour basculer entre les modes de mesure disponibles. 6.2.2 Rétroéclairage Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MODE pendant 1 seconde pour allumer ou éteindre l'éclairage du bouton et des fonctions. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 79
relâchez le bouton MODE. Lorsque l'arrêt automatique est désactivé, l'icône n'apparaît pas à l'écran. Chaque fois que le cadran passe en position OFF alors que le bouton MODE n'est pas enfoncé, la fonction d'arrêt automatique est à nouveau activée. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 80
Si le lecteur ne fonctionne pas correctement, vérifiez que les piles sont en bon état et correctement installées dans l'appareil. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 81
épuisées de l'appareil afin d'éviter toute fuite d'électrolyte, et d'endommager l'appareil. 6. SI LE MULTIMÈTRE DOIT ÊTRE STOCKÉ PENDANT PLUS DE 60 JOURS, retirez les piles de l’appareil et conservez-les séparément. Le système électronique du mesureur ne nécessite aucun entretien. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 82
à la loi sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Ne démontez aucune pièce de l'équipement avant de le remettre à un point de collecte. Respectez les réglementations locales en matière d'élimination des emballages, des piles et des accumulateurs usagés. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 83
60,00 V 0,01 V (1,0% v.m. + 2 chiffres) 600,0 V 0,1 V (1,2% v.m. + 2 chiffres) 1000 V Impédance d'entrée: ≥10 MΩ Protection contre les surcharges 1000 V DC/AC RMS CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 84
(5,0% v.m. + 10 chiffres) 4000 µF 1 µF Précision non spécifiée pour capacité <6 nF Toutes les capacités sont spécifiées entre 10% et 100% de la plage Protection contre les surcharges 300 V DC/AC RMS CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 85
..................2000 m dd) temps d'inactivité jusqu'à l'arrêt automatique ..........env. 15 minutes ee) conformité aux exigences de la norme ...............EN 61010-1 ................ EN 61010-2-32, EN 61010-2-033, EN 61326 norme de qualité ...................... ISO 9001 CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 86
SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Pologne Tél. +48 74 884 10 53 (Service clientèle) E-mail: customerservice@sonel.com Internet: www.sonel.com ATTENTION! Les réparations de service doivent être effectuées uniquement par le fabricant. CMP-200F – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 87
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВИЛОЧНЫЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА CMP-200F Версия 1.05 14.02.2024...
Page 88
Мультиметр True RMS CMP-200F предназначен для измерения постоянного и переменного напряжения, переменного тока, сопротивления, электрической емкости, а также тестирования диодов и проверки непрерывности соединений. К наиболее важным особенностям прибора CMP-200F относятся: бесконтактное измерение тока, бесконтактный индикатор напряжения, автоматическое обнаружение переменного и постоянного...
Page 89
............104 Измерение режима измерения ......104 6.2.1 Подсветка .............. 104 6.2.2 Кнопка MAX/MIN ............105 Автоматическое выключение прибора ..... 105 7 Замена батареек ........... 106 8 Содержание и обслуживание....... 107 9 Хранение ..............108 CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 90
10 Разборка и утилизация ........108 11 Технические данные ..........109 11.1 Основные данные ............109 11.2 Эксплуатационные данные ......... 111 12 Производитель ............. 112 CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 91
начинают описание ситуации, в которой невыполнение инструкции может привести к повреждению прибора. Указанию на возможные проблемы предшествует символ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Измеритель CMP-200F предназначен для измерений тока, постоянного и переменного напряжения, частоты, сопротивления, емкости, а также тестирования диодов и проверки непрерывности...
Page 92
прикосновения к оголенным металлическим частям, если во время измерения на экране появился символ OL - это значит, что измеренное значение превысило диапазон измерения, недопустимо использование: измерителя, который был поврежден и полностью или частично неисправен CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 93
2.2 Символы безопасности Данный символ, расположенный рядом с другим символом или гнездом означает, что пользователь должен прочитать дополнительную информацию, указанную в руководстве по эксплуатации. Данный символ, расположенный рядом с гнездом указывает, что в условиях нормальной эксплуатации CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 94
Подключение несоответствующих или поврежденных проводов угрожает поражением опасным напряжением. Нельзя подключать прибор к источнику напряжения, если в нем установлен режим измерения тока, сопротивления или тест диода. Несоблюдение данной рекомендации может привести к повреждению прибора! CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 95
подключены измерительные провода, на экране могут появиться случайные и меняющиеся показания. Это нормальное явление, которое возникает из-за высокой чувствительности входа с большим входным сопротивлением. При подключении к цепи показания стабилизируются, и прибор покажет правильное значение. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 96
4 Описание функций 4.1 Гнезда и функции измерения CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 97
нажать коротко Выключение функции – нажать и удерживать примерно 1 с Измерительное гнездо COM Общий измерительный вход для всех измерительных функций, кроме измерения тока. Измерительное гнездо VΩ Измерительный вход для всех измерений, кроме измерения тока. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 98
Префикс кратного единицы n / µ / m / k / M измерения Превышение диапазона измерения Режим автоматического выключения Батарейки разряжены Автоматическая настройка AUTO диапазона Включена функция HOLD Низкоимпедансное измерение напряжения Максимальное /минимальное MAX / MIN значение CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 99
при использовании поставляемых им проводов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подключение неподходящих проводов угрожает поражением электрическим током или возможностью появления ошибок измерения. Измерительные щупы оснащены дополнительной, съемной защитой острия. Щупы необходимо хранить только в предназначенном для них месте. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 100
необходимо отключить измерительные провода. Для измерения тока необходимо: установить поворотный переключатель в положение 200A, расположить измерительные вилки так, чтобы между ними на уровне стрелок, находился отдельный провод, считать на дисплее результат измерения. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 101
Это нормальное явление. Тип и толщина изоляции, расстояние от источника напряжения, экранированные провода и другие факторы влияют на эффективность работы индикатора. В случае отсутствия уверенности в результате теста, необходимо подтвердить наличие напряжения другим способом. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 102
установить поворотный переключатель в положение V Auto подключить черный провод в гнездо COM, а красный провод в гнездо VΩ CAP, приложить острие щупов к точкам измерения, считать на дисплее результат измерения. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 103
в гнездо VΩ CAP, нажать кнопку MODE, чтобы символ отобразился на дисплее, приложить острие щупов к точкам измерения, считать на дисплее результат измерения; звуковой сигнал включится при значении сопротивления менее 50 Ом. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 104
Если диод смещен в обратном направлении или в цепи обрыв, то на дисплее появится символ OL. В случае короткозамкнутого диода прибор покажет значение близкое к 0 В, после завершения измерений, извлечь провода из измерительных гнезд прибора. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 105
подключить черный провод в гнездо COM, а красный провод в гнездо VΩ CAP, приложить острие щупов к точкам измерения (для цепей постоянного тока DC: красный щуп к положительному полюсу), считать на дисплее результат измерения. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 106
6.2 Кнопка MODE 6.2.1 Измерение режима измерения Коротко нажать кнопку MODE для переключения между доступными режимами измерения. 6.2.2 Подсветка Нажатие и удерживание кнопки MODE в течение 1 секунды вызывает включение или выключение подсветки переключателя и функций. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 107
подождать, пока прибор не будет готов к измерению, отпустить кнопку MODE. Когда функция автоматического выключения будет неактивна, на дисплее не видно символа Каждый переход поворотного переключателя через положение OFF при не нажатой кнопке MODE, снова активирует функцию автоматического выключения. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 108
батареек, следует считаться с дополнительной неопределенной погрешностью измерения или нестабильной работой прибора. Если измеритель не работает должным образом, следует проверить батарейки, чтобы убедиться, что они находятся в удовлетворительном состоянии и правильно установлены в прибор. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 109
Извлеките из отсека старые или разряженные батарейки, во избежание утечки электролита и повреждения прибора. 6. ЕСЛИ ИЗМЕРИТЕЛЬ БУДЕТ ХРАНИТЬСЯ ДОЛЬШЕ 60 ДНЕЙ, необходимо извлечь из него батарейки и хранить отдельно. Электронная схема измерителя не требует технического обслуживания. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 110
передать в пункт сбора отходов, согласно Положения об обращении с отходами электрических и электронных устройств. Перед доставкой в пункт сбора нельзя самостоятельно демонтировать какие-либо части данного оборудования. Следует соблюдать местные правила по утилизации упаковки, использованных батареек и аккумуляторов. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 111
0,01 В (1,0% и.в. + 2 е.м.р.) 600,0 В 0,1 В (1,2% и.в. + 2 е.м.р.) 1000 В 1 В Входной импеданс: ≥10 МОм Защита от перегрузки: переменное/постоянное напряжение 1000 В RMS CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 112
(5,0% и.в. + 10 е.м.р.) 4000 мкФ 1 мкФ Погрешность не указана для емкости <6 нФ Все емкости указаны в интервале 10%…100% диапазона Защита от перегрузки: переменное/постоянное напряжение 300 В RMS CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 113
максимальная рабочая высота ................2000 м dd) время бездействия до автоматического выключения ..... примерно 15 минут ee) соответствие требованиям стандартов ............EN 61010-1 ................ EN 61010-2-32, EN 61010-2-033, EN 61326 стандарт качества ....................ISO 9001 CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 114
Гарантийное и послегарантийное обслуживание осуществляет: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Польша Тел. +48 74 884 10 53 (Обслуживание клиентов) E-mail: customerservice@sonel.com Сайт: www.sonel.com ВНИМАНИЕ! Только производитель имеет право на проведение ремонта и технического обслуживания. CMP-200F – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...