Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NÁVOD K OBSLUZE
MANUALE D'USO
MANUEL D'UTILISATEUR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CMP-2000
v1.09 23.01.2024
1
21
41
61

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sonel CMP-2000

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE MANUALE D’USO MANUEL D’UTILISATEUR РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ CMP-2000 v1.09 23.01.2024...
  • Page 3 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MĚŘIČ PROUDU AC/DC CMP-2000 Verze 1.09 23.01.2024...
  • Page 4 8 Výměna baterie ............14 9 Čištění a údržba ............14 10 Skladování ..............15 11 Demontáž a likvidace..........15 12 Technické údaje ............16 12.1 Základní údaje ..............16 12.2 Provozní údaje ..............19 13 Výrobce ............... 20 CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 5 3. Baterie 9 V (v měřiči). 4. Teplotní sonda typu K. 5. Návod k obsluze. 6. Pouzdro. Pokud některá z výše uvedených položek chybí nebo je během jeho odběru poškozená, obraťte se na prodejce, u kterého jste zařízení zakoupili. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 6 že nulový výsledek označuje absenci napětí. Měřič vždy zkontrolujte před vlastním měřením a po jeho provedení, a to s pomocí obvodu s již určeným napětím. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 7 2, pro vnitřní použití. Elektromagnetická kompatibilita Splňuje požadavky normy EN 61326-1. Symboly použité u zařízení: Nebezpečné napětí. Poznámka: viz přiložené dokumenty. Toto zařízení je chráněno dvojitou izolací (třída II). Střídavý proud Stejnosměrný proud Uzemnění CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 8 5 Vzhled zařízení CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 9 Například, pokud referenční hodnota činí 24,00 V a aktuálně naměřená hodnota činí 12,50 V, tak na displeji se zobrazí hodnota -11,50 V. V případě, že nový údaj je stejný jako referenční hodnotu, na displeji se zobrazí nula. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 10 Uložená hodnota funkce MAX/MIN se objeví v pomocném poli displeje a naměřená hodnota se zobrazí v hlavním poli displeje. 10. Tlačítko pro podsvícení displeje Po stisknutí tlačítka dojde k podsvícení displeje na dobu asi 60 sekund. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 11 Zablokování funkce automatického vypnutí napájení: Během otáčení přepínače funkcí z pozice "Off" na kteroukoli funkci stiskněte a přidržte tlačítko MAX/MIN. Funkce automatického vypnutí napájení je tak vypnuta. Symbol "APO" zmizí z LCD displeje. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 12 3. Připojte červený měřící kabel ke vstupní zdířce „VΩ”. Napětí se vždy měří paralelně k bodu měření. 4. Měřící koncovky přiložte k testovanému obvodu/zařízení a proveďte měření. 5. Po ukončení měření odpojte měřící kabely od měřiče. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 13 Pokud u měřeného prvku se vyskytuje vnější napětí, správné provedení měření nebude možné. 3. Připojte červený měřící vodič ke zdířce "VΩ" a černý ke zdířce "COM". 4. Měřící koncovky přiložte na vhodná místa a čekejte na zobrazení hodnoty na displeji. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 14 7. Zvukový signál: pro méně než 0,03 V. 7.6 Měření kapacity 1. Přepínač funkcí/rozsahu nastavte v pozici " ". 2. Připojte červený měřící vodič ke zdířce „VΩ" a černý ke zdířce „COM". 3. Vybijte kondenzátor před měřením kapacity. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 15 1. Přepínač funkcí/rozsahu nastavte v pozici „Hz/%". Ω 2. Připojte červený měřící vodič ke zdířce „V " a černý ke zdířce „COM". 3. Výsledky měření výplně impulsu (v %) se zobrazí na doplňujícím displeji (malý). CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 16 čisticí prostředky, které by mohly poškrábat skříň (prášky, pasty atd.). Vyčistěte sondu vodou a osušte. Před sondou je mazivo pro stroj. Navijáky a test by měly být vyčištěny vodou a saponáty a pak vysušeny. Elektronický systém měřiče nevyžaduje žádnou údržbu. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 17 Před dopravením zařízení na sběrné místo není dovolena jeho samostatná demontáž nebo odstranění některého z jeho součástek. Je nutné dodržovat platné právní předpisy týkající se likvidace obalů, použitých baterií a akumulátorů. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 18 Přesnost měření f: ±(0,1% z měřené hodnoty + 5 číslic). Hodnota se zo- brazí na doplňkovém displeji. • Minimální rozsah vstupního napětí: >500 číslic. • Zabezpečení proti přetížení: 1000 V DC nebo 750 V AC RMS. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 19 ±(3,5% + 5 číslic) -1,1 V DC • Zabezpečení proti přetížení: 600 V DC nebo AC RMS. Měření kontinuity Rozsah Akustický signál Doba reakce Napětí rozevření 660 Ω méně než 30 Ω cca 100 ms -3,2 V DC CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 20 ±(0,1% + 5 číslic) >3,2 V • Minimální rozsah vstupního signálu: >10 Hz. • Minimální šířka impulsu: >1 µs. • Limity výplně impulsu: >30% a <70%. • Zabezpečení proti přetížení: 600 V DC nebo AC RMS. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 21 čelistí ................. 57 mm - kabel ..................... 70 x 18 mm - přívodní kolejnice rozměry (V x Š x H) ................281 x 108 x 53 mm hmotnost ....................cca 570 g (s baterií) CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 22 Výrobcem zařízení a subjektem poskytujícím záruční a pozáruční servis je: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polsko tel. +48 74 884 10 53 (Zákaznický servis) e-mail: customerservice@sonel.com internet: www.sonel.com Poznámka: K poskytování servisních služeb je oprávněn pouze SONEL S.A. CMP-2000 – NÁVOD K OBSLUZE...
  • Page 23 MANUALE D’USO PINZA AMPEROMETRICA DIGITALE DELLA CORRENTE AC/DC CMP-2000 Versione 1.09 23.01.2024...
  • Page 24 8 Sostituzione della pila ..........34 9 Pulizia e manutenzione ..........34 10 Magazzinaggio ............35 11 Demolizione e smaltimento ........35 12 Dati tecnici ..............36 12.1 Dati generali ..............36 12.2 Dati operativi ..............39 13 Fabbricante ..............40 CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 25 4. Sonda di temperatura tipo K 5. Manuale d'uso. 6. Custodia. Se al momento di consegna uno dei suddetti elementi risulta mancante o danneggiato, si prega di contattare il distributore presso il quale è stata acquistata l'unità. CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 26 9. Al momento della verifica di presenza di tensione, assicurarsi che la funzione di tensione operi correttamente leggendo innanzitutto una tensione nota, partendo dal presupposto che una lettura pari a zero indica l'assenza di tensione. Testare CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 27 EN 60529: IP20. Compatibilità elettromagnetica Soddisfa i requisiti della norma EN 61326-1. Simboli utilizzati sul dispositivo: Tensione pericolosa. Nota - controlla i documenti allegati Dispositivo protetto da doppio isolamento (classe II) Corrente alternata Corrente continua Messa a terra. CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 28 5 Aspetto del dispositivo CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 29 Premi il pulsante ZERO per uscire dalla modalità relativa. In modalità relativa, il valore sul display LCD è sempre rappresentato dalla differenza valore riferimento memorizzato e la lettura corrente. Ad esempio, se il valore di CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 30 9. Pulsante MAX/MIN Il simbolo "MAX" indica il valore di misura massimo e "MIN" il valore di misura minimo. Premi il pulsante MAX/MIN per più di 2 secondi per uscire dalla modalità di misurazione normale. Il valore CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 31 La marcatura "+" sulla ganascia delle pinze informa sulla direzione del flusso di corrente continua letta dal dispositivo come direzione positiva della corrente continua che scorre attraverso il conduttore testato. La lettura visualizzata sul display è positiva. CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 32 2. Collega il puntale nero alla presa d'ingresso „COM”. 3. Collega il puntale rosso alla presa d'ingresso „VΩ”. La tensione viene sempre misurata parallelamente al punto di misura. 4. Applica i puntali al circuito/dispositivo da misurare ed esegui una misura della tensione. CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 33 2. Spegni il circuito su cui deve essere effettuata la misurazione. Se sull'elemento da misurare è presente una tensione esterna, sarà impossibile ottenere una lettura corretta. 3. Collega il puntale rosso alla presa "VΩ" e il puntale nero alla presa „COM". CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 34 Misura di capacità 1. Posiziona il selettore di funzione/campo sulla posizione " ". 2. Collega il puntale rosso alla presa "VΩ" e il puntale nero "COM". 3. Scarica il condensatore prima di eseguire misurazioni di capacità. CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 35 1. Posiziona il selettore di funzione/campo sulla posizione "Hz/%". " 2. Collega il cavo di misura rosso alla presa „VΩ e il cavo nero alla presa „COM". 3. Il risultato della misurazione del riempimento degli impulsi (in %) viene letto sul display secondario (piccolo). CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 36 L'alloggiamento del misuratore può essere pulito con un panno morbido e umido usando detergenti generalmente disponibili. Non usare solventi o detergenti che potrebbero graffiare l'alloggiamento (polveri, paste, ecc.). Il circuito elettronico del misuratore non richiede manutenzione. CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 37 RAEE. Non smontare nessuna parte dello strumento in modo autonomo prima di consegnarlo in un centro di raccolta. Rispettare le norme locali per lo smaltimento dell'imballaggio. CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 38 Precisione di misura f: ± (0,1% della lettura + 5 cifre). Lettura su display aggiuntivo. • Intervallo minimo di tensione di ingresso:> 500 cifre. • Protezione da sovraccarico: 1000 V DC lub 750 V AC RMS. CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 39 -1,1 V DC • Protezione da sovraccarico: 600 V DC o AC RMS. Misure di continuità Intervallo Segnale acustico Tempo di risposta Tensione di apertura 660 Ω inferiore a 30 Ω circa 100 ms -3,2 V DC CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 40 ±(0,1% + 5 cifre) >3,2 V • Intervallo minimo del segnale di ingresso: >10 Hz. • Larghezza minima dell'impulso: >1 μs. • Limiti dell'impulso di riempimento: >30% e <70%. • Protezione da sovraccarico: 600 V DC o AC RMS. CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 41 ................. 57 mm - cavo ..................... 70 x 18 mm - blindosbarra dimensioni: (A x L x P) ................281 x 108 x 53 mm peso ....................circa 570 g (pila inclusa) CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 42 Il fornitore del servizio di garanzia e post-garanzia è: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polonia tel. +48 74 884 10 53 (Servizio clienti) e-mail: customerservice@sonel.com sito web: www.sonel.com Attenzione: Gli interventi di riparazione devono essere effettuati solo dal produttore. CMP-2000 – MANUALE D’USO...
  • Page 43 MANUEL D’UTILISATEUR PINCE AMPÈREMÉTRIQUE NUMÉRIQUE AC/DC CMP-2000 Version 1.09 23.01.2024...
  • Page 44 9 Nettoyage et entretien ..........55 10 Stockage ..............55 11 Mise hors service et élimination ....... 55 12 Données techniques ..........56 12.1 Données de base ............. 56 12.2 Données de fonctionnement ..........59 13 Fabricant ..............60 CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 45 +4 Une sonde de température de type K. +5 Les instructions d'utilisation. +6 Un boîtier. Si l’un des éléments ci-dessus manque ou si l'un d'entre eux est endommagé à la réception, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 46 7. Ne touchez jamais les fils électriques exposés, les connecteurs ou tout circuit sous tension lorsque vous essayez de prendre des mesures. 8. N'utilisez mesureur dans atmosphères potentiellement explosives (par exemple en présence de gaz, vapeurs ou poussières inflammables). CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 47 Répond aux exigences de la norme EN 61326-1. Symboles utilisés sur l'appareil : Tension dangereuse. Attention - vérifiez les documents joints Dispositif protégé par une double isolation (classe II) Courant alternatif Courant continu Mise à la terre CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 48 5 Aspect du dispositif CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 49 Par exemple, si la valeur de référence est de 24,00 V et que la lecture actuelle est de 12,50 V, l'écran affichera -11,50 V. Si la nouvelle lecture est identique à la valeur de référence, l'écran affiche zéro. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 50 La valeur mémorisée de la fonction MAX/MIN apparaît sur le champ d'affichage auxiliaire et la valeur mesurée est affichée sur le champ d'affichage principal. 10. Bouton de rétroéclairage pour activer le rétroéclairage pendant Appuyez sur le bouton environ 60 secondes. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 51 Appuyez sur la touche MAX/MIN et maintenez-la enfoncée tout en tournant le commutateur de fonction de la position "Off" vers n'importe quelle position pour allumer le mesureur. La fonction d'arrêt automatique est désactivée. Le symbole "APO" disparaît de l'écran LCD. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 52 4. Placez les pointes de test sur le circuit/appareil à mesurer et mesurez la tension. 5. Une fois la mesure terminée, débranchez les cordons de test du mesureur. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 53 3. Connectez le cordon de test rouge à la prise "VΩ" et le noir à la prise "COM". 4. Placez les pointes de mesure sur les points de mesure et lisez la valeur sur l'écran. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 54 1. Réglez le commutateur de fonction/plage sur " ". 2. Connectez le cordon de test rouge à la prise "VΩ" et le noir à la prise "COM". 3. Déchargez le condensateur avant de prendre des mesures de capacité. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 55 2. Connectez le cordon de test rouge à la prise "VΩ " et le noir à la prise "COM". 3. Le résultat de la mesure du rapport de cycle (en %) est lu sur le (petit) écran supplémentaire. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 56 À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis du couvercle de la batterie et retirez le couvercle. +3 Retirez la pile et remplacez-la par une nouvelle pile 9V identique. +4 Remettez le couvercle de la batterie et serrez les vis. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 57 à la loi sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Ne démontez aucune pièce de l'équipement avant de le remettre à un point de collecte. Les réglementations locales concernant l'élimination des emballages doivent être respectées. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 58 Précision de mesure f: ± (0,1% de la lecture + 5 chiffres). Lecture sur l'écran supplémentaire. • Plage minimale de tension d'entrée: >500 chiffres. • Protection contre les surcharges: 1000 V DC ou 750 V AC RMS. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 59 -1,1 V DC • Protection contre les surcharges: 600 V DC ou AC RMS. Mesures de continuité Plage Temps de Signal acoustique Tension d'ouverture d’affichage réponse 660 Ω moins de 30 Ω env. 100 ms -3,2 V DC CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 60 3,2 V • Plage minimale du signal d'entrée: >10 Hz. • Largeur d'impulsion minimale: >1 μs. • Limites de remplissage des impulsions: >30% et <70%. • Protection contre les surcharges: 600 V DC ou AC RMS. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 61 ....... 75 heures en moyenne avec une pile carbone-zinc ouverture des mâchoires ................. 57 mm - câble ....................70 x 18 mm – barre omnibus dimensions: (H x L x P) ................281 x 108 x 53 mm poids................. env. 570 grammes (avec batterie) CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 62 SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Pologne Tél. +48 74 884 10 53 (Service clientèle) E-mail: customerservice@sonel.com Internet: www.sonel.com Note: réparations service doivent être effectuées uniquement par le fabricant. CMP-2000 – MANUEL D’UTILISATEUR...
  • Page 63 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЦИФРОВЫЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ КЛЕЩИ ПЕРЕМЕННОГО/ПОСТОЯННОГО ТОКА CMP-2000 Версия 1.09 23.01.2024...
  • Page 64 9 Чистка и обслуживание ......... 74 10 Хранение ..............75 11 Разборка и утилизация .......... 75 12 Технические данные ..........76 12.1 Основные данные ............76 12.2 Эксплуатационные данные ........... 79 13 Производитель ............80 CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 65 3. Батарейка 9 В (в приборе). 4. Температурный зонд типа K. 5. Руководство по эксплуатации. 6. Чехол. Если любой из вышеперечисленных элементов отсутствует или какой-либо из них был поврежден при доставке, то свяжитесь с дистрибьютором, у которого Вы приобрели устройство. CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 66 8. Не используйте измеритель во взрывоопасной атмосфере (например, в присутствии легковоспламеняющихся газов, паров или пыли). 9. При проверке наличия напряжения, убедитесь, что функция измерения напряжения работает правильно, заранее измеряя известное напряжение и предполагая, что нулевое показание CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 67 помещениях. Степень защиты корпуса по PE-EN 60529: IP20. Электромагнитная совместимость Соответствует требованиям стандарта EN 61326-1. Символы, используемые на приборе: Опасное напряжение. Внимание - смотрите прилагаемые документы Устройство, защищенное двойной изоляцией (класс II) Переменный ток Постоянный ток Заземление CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 68 5 Внешний вид прибора CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 69 В режиме относительного измерения, значение на жидкокристаллическом дисплее – это всегда разность между хранящимся в памяти эталонным значением и текущим показанием. Например, если эталонное значение составляет 24,00 В,а текущее показание напряжения 12,50 В, то на CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 70 Нажимайте кнопку MAX/MIN более 2 секунд для выхода в нормальный режим измерения. Записанные значения функции MAX/MIN появятся на вспомогательном поле дисплея, а измеренное значение отображается на главном поле дисплея. 10. Кнопка подсветки Нажать кнопку для включения подсветки примерно на 60 секунд. CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 71 измерения будут отображаться на дисплее. Блокировка функции автоматического выключения питания: нажать и удерживать кнопку MAX/MIN, поворачивая переключатель функций из „Off" в любое положение, чтобы включить прибор. Функция автоматического выключения питания будет отключена. Символ "APO" исчезнет с ЖКИ. CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 72 3. Подключить красный измерительный провод к входному гнезду „VΩ”. Напряжение всегда измеряется в цепи, параллельной точке измерения. 4. Приложить измерительные щупы к цепи/устройству, которое должно быть измерено и выполнить измерение напряжение. 5. После измерения отсоединить измерительные провода. CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 73 чтобы получить наилучшее разрешение измерения. Измерение сопротивления 1. Установить переключатель функции/диапазона в положение "Ω". 2. Выключить питание цепи, в которой будет проводиться измерение. Если на измеряемом элементе появится внешнее напряжение, то правильное измерение будет невозможно. CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 74 5. Поменяйте местами измерительные щупы. Если диод хороший, то на дисплее отобразится „OL". Если диод закорочен, то дисплей покажет „0,00" или другое число. 6. Если в диоде обрыв, то „OL" покажет в двух направлениях. 7. Звуковой сигнал: ниже 0,03 В. CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 75 1. Установить переключатель функции/диапазона в положение „Hz/%". " 2. Подключить красный измерительный провод в гнездо "VΩ , а черный измерительный провод в гнездо „COM". 3. Подключить измерительные щупы к точке измерения и считать частоту на главном дисплее. CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 76 Используя крестообразную отвертку, открутить винты крепления и снять крышку отсека батарейки. 3. Извлечь разряженную батарейку и заменить ее новой идентичной батарейкой 9 В. 4. Установить обратно крышку батарейки и закрутить винты. 9 Чистка и обслуживание CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 77 передать в пункт сбора отходов, согласно Положения об обращении с отходами электрических и электронных устройств. Перед доставкой в пункт сбора нельзя самостоятельно демонтировать какие-либо части данного оборудования. Следует соблюдать местные правила по утилизации упаковки, использованных батареек и аккумуляторов. CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 78 Погрешность измерения f: ± (0,1% показания + 5 е.м.р.). Отсчет на дополнительном дисплее. • Минимальный диапазон входного напряжения: >500 е.м.р. • Защита от перегрузки по напряжению: постоянное 1000 В или переменное 750 В RMS. Переменный ток (True RMS) CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 79 -1,1 В постоянное • Защита от перегрузки по напряжению: постоянное 600 В или переменное RMS. Тест непрерывности цепи Диапазон Звуковой сигнал Время отклика Напряжение открытия 660 Ом менее 30 Ом примерно 100 мс -3,2 В постоянное CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 80 >3,2 В е.м.р. • Минимальный диапазон входного сигнала: >10 Гц. • Минимальная ширина импульса: >1 мкс. • Пределы заполнения импульса: >30% и <70%. • Защита от перегрузки по напряжению: постоянное 600 В или переменное RMS. CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 81 возможность открытия губок ......57 мм – кабель, 70 x 18 мм - шинопровод размеры : (высота x ширина x толщина) ..........281 x 108 x 53 мм масса .................. примерно 570 г (с батарейкой) CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 82 13 Производитель Гарантийное и послегарантийное обслуживание проводит: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Польша Тел. +48 74 884 10 53 (Обслуживание клиентов) E-mail: customerservice@sonel.com Сайт: www.sonel.com Примечание: Проводить ремонт и сервисное обслуживание имеет право только производитель. CMP-2000 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...