Page 4
Il multimetro CMM-60 è progettato per misurare la tensione continua e alternata, la corrente continua e alternata, la resistenza, la capacità elettrica, la frequenza (nell'elettricità e nell'elettronica), il ciclo di lavori (riempimento), la temperatura, nonché per testare i diodi e verificare la continuità dei collegamenti.
Page 5
7.3 Modalità MAX/MIN ....................21 7.4 Funzione HOLD ..................... 21 7.5 Modifica dei campi di misura RANGE ..............22 7.6 Memoria del misuratore..................22 7.6.1 Registrazione delle forme d'onda ..................22 7.6.2 Salvataggio delle misurazioni ..................23 CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 6
14 Dati tecnici ...................... 31 14.1 Dati generali ......................31 14.2 Dati operativi ......................34 14.3 Specifica Bluetooth ....................35 14.4 Specifiche della batteria interna ................35 14.5 Specifiche della batteria ..................35 15 Fabbricante ..................... 35 CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 7
"Attenzione". AVVERTENZA: Il multimetro CMM-60 jest è progettato per misurare la tensione continua e alternata, la corrente continua e alternata, la resistenza, la capacità elettrica, la frequenza, il ciclo di lavori, la temperatura, nonché per testare i diodi e verificare la continuità dei collegamenti. Qualsiasi uso diverso da quelli specificati in questo manuale può...
Page 8
Classe di protezione II - doppio isolamento Si raccomanda di non collegare i terminali così contrassegnati ad un potenziale superiore a 1000 V AC o 1000 V DC rispetto alla terra. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 9
Si tratta di un fenomeno normale e dovuto alla sensibilità dell'ingresso che ha un'alta resistenza d'ingresso. Una volta collegato al circuito, la lettura si stabilizzerà e lo strumento darà il valore corretto. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 10
Selezione di sottofunzioni e modalità, assegnate alla funzione di misura selezionata Aiuto rapido Impostazioni del misuratore Pulsante HOLD Congelamento del risultato della misurazione sul display Accesso alla funzione AutoHold Tasto MAX/MIN Attiva e disattiva la registrazione MIN MAX CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 11
Ingresso di misura per misure di correnti continue e alternate fino a 500 mA. Presa di misura COM Ingresso di misura comune a tutte le funzioni di misura. Presa di misura V Ω CAP Hz% Temp Ingresso di misura per tutte le misure eccetto le correnti. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 12
Anteprima continua della lettura del misuratore quando è attiva la modalità HOLD Data Indicatore del livello di carica delle batterie Spia della grandezza misurata Spia della modalità REL – lettura come valore rispetto al valore di riferimento Valore ulteriore della grandezza misurata CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 13
F4 (SETUP) ►▼▼(Display) ⇒ F2 (FORMAT) Beeper F1 (EDIT) Imposta il valore F1 (ON) – abilitati F2 (OFF) – disabilitati Dettagli: sezione 7.7.6 Comunicazione wireless F4 (SETUP) ►▼(Communicate) ⇒ F1 (ENTER) Turn on Bluetooth? F1 (OK) Dettagli: sezione 7.7.5 CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 14
Il pulsante RANGE abilita la modifica manuale del campo di misura. RANGE – abilita il cambio manuale dei campi RANGE – commuta i campi di misura in un loop RANGE (tieni premuto per 2 s) – disabilita la funzione Dettagli: sezione 5.7 CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 15
leggi il risultato della misura - quello principale espresso in V e quello equivalente espresso in dB, CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 16
Mantieni la testa a contatto con la parte misurata del dispositivo testato finché la lettura non si stabilizza, leggi il risultato di misura sul display. dopo aver completato le misurazioni, scollega la sonda dallo strumento. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 17
Misura della resistenza AVVERTENZA: Non effettuare misurazioni su un circuito sotto tensione. Scollega la tensione e scarica i condensatori prima della misurazione. Per eseguire la misura della resistenza: imposta il selettore rotativo sulla posizione Ω CAP, CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 18
Se il diodo è polarizzato in direzione negativa o in presenza di un'interruzione nel circuito, il display visualizza OL. Nel caso di un diodo in cortocircuito, lo strumento mostrerà un valore prossimo a 0 V, dopo aver completato le misurazioni, rimuovi i cavi dalle prese di misura dello strumento. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 19
MENU e utilizzando le frecce ed i pulsanti F1 F2 F3 F4 imposta la misura della tensione: continua DC (impostazione predefinita), alternata AC, collega il cavo di misura nero alla presa COM e il cavo di misura rosso alla presa µA/mA, CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 20
lo strumento visualizzerà la corrente del circuito come valore % a: 0 mA = -25%, 4 mA = 0%, 20 mA = 100%, 24 mA = 125%. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 21
AC+DC – la lettura è la somma delle componenti: periodica e costante, DC, AC – la lettura principale è la componente costante. Nota: La misura dei valori di picco, della frequenza, del duty cycle, dei valori relativi e della frequenza non è disponibile in questa modalità. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 22
funzioni MENU, SAVE, SETUP, spie di OL, pila, suono, tasti RANGE, HOLD, MAX/MIN, frecce, CLOSE chiude la guida. Quando la guida è attiva, la lettura attuale del misuratore viene visualizzata nella barra superiore del display. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 23
Gestione delle funzioni: per attivare, usa i tasti F1 F2 F3 F4 per selezionare AUTOHOLD, per salvare il risultato, con i pulsanti F1 F2 F3 F4 seleziona SAVE, per disattivare seleziona CLOSE o CANCEL. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 24
Funzioni dei pulsanti: EDIT modifica il parametro frecce ◄► selezionano i valori da modificare frecce ▲▼ modificano il valore OK conferma le modifiche START inizia la registrazione STOP interrompe la registrazione CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 25
(valore visibile nell'angolo superiore destro dello schermo) frecce ◄► permettono di leggere i valori dal grafico. Nota: È impossibile procedere alla visualizzazione delle registrazioni se la memoria del misuratore è vuota. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 26
F1 seleziona RESET, Funzioni dei pulsanti F1 F2 F3 F4: CALIBRATE ripristina la calibrazione di fabbrica OK conferma la selezione, rimanda alla schermata di misurazione CANCEL annulla la selezione, rimanda alla schermata di misurazione CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 27
L'attività della modalità è indicata dall'icona nella barra superiore del display. Lo strumento sarà visibile nel gestore dispositivi Bluetooth di qualsiasi dispositivo ricevente con il nome CMM-60. I dettagli sulla compatibilità con l'applicazione analitica sono riportati nel manuale Sonel Multimeter Mobile.
Page 28
Sonel CMM-60 Multimeter Software – il software per PC Viene utilizzato per leggere a distanza i risultati delle misure. Il software può essere scaricato dal sito Web del produttore.
Page 29
Sostituzione della batteria ricaricabile Il misuratore CMM-60 è alimentato da una batteria ricaricabile da 7,4 V 2400 mAh. Nota: Effettuando misurazioni con il simbolo della batteria visualizzato, si deve tener conto di ulteriori incertezze di misurazione non specificate o di un funzionamento instabile dello strumento.
Page 30
Sul display appare la spia di carica della batteria con un numero variabile di segmenti pieni. Al termine della ricarica, sullo schermo del misuratore apparirà una spia di carica completata: una batteria con tutti i segmenti pieni. Alimentatore L'adattatore di ricarica Ricarica della batteria in corso Batteria carica CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 31
Utilizzare sempre fusibili ceramici dello stesso tipo (fusibile rapido 800 mA/1000 V per la gamma µA/mA [SIBA 70-172-40], fusibile rapido A/1000 gamma [SIBA 50-199-06]). AVVERTENZA: Per evitare scosse elettriche, non utilizzare lo strumento se il coperchio dei fusibili non sia in posizione e fissato correttamente. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 32
RAEE. Non smontare nessuna parte dello strumento in modo autonomo prima di consegnarlo in un centro di raccolta. Rispettare le norme locali per lo smaltimento dell'imballaggio, delle pile e delle batterie usati. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 33
0,1 μA 50,000 mA 0,001 mA 500,00 mA 0,01 mA (0,15% v.m. + 20 cifre) 10,000 A 0,001 A (0,3% v.m. + 20 cifre) 20 A per max 30 s con precisione limitata CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 34
0,0001 MΩ (0,2% v.m. + 20 cifre) 50,000 MΩ 0,001 MΩ (2% v.m. + 20 cifre) Quando si utilizza la modalità REL per compensare gli offset (modalità consigliata in caso di problemi con l'azzeramento)) CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 35
24 mA = 125% Misura della temperatura Portata Risoluzione Precisione -50,0…1000,0C 0,1C ± (1,0% v.m. + 2,5C) -58,0…1832,0F 0,1F ± (1% v.m. + 4,5F) La precisione della sonda di temperatura non viene presa in considerazione CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 36
I misuratori True RMS misurano accuratamente tutti e tre i tipi di segnali. Attenzione: Il fabbricante, SONEL S.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio CMM-60 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://sonel.pl/en/download/declaration-of-conformity/...
Page 37
Il fornitore del servizio di garanzia e post-garanzia è: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Polonia tel. +48 74 884 10 53 (Servizio clienti) e-mail: customerservice@sonel.com sito web: www.sonel.com Attenzione: Gli interventi di riparazione devono essere effettuati solo dal produttore. CMM-60 – MANUALE D’USO...
Page 38
MANUEL D’UTILISATEUR MULTIMÈTRE INDUSTRIEL CMM-60 SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Pologne Version 1.15 16.02.2024...
Page 39
Le multimètre CMM-60 est conçu pour mesurer la tension continue et alternative, le courant continu et alternatif, la résistance, la capacité électrique, la fréquence, le cycle de travail (rapport cyclique), ainsi que pour effectuer les tests de diodes et de continuité, et mesurer la température.
Page 40
7.5 Modification des plages de mesure RANGE ............57 7.6 Mémoire du mesureur .................... 57 7.6.1 Enregistrement des formes d'onde .................. 57 7.6.2 Sauvegarde des mesures ....................58 Rappel des résultats de mémoire ..................58 7.6.3 Effacement de la mémoire ....................59 7.6.4 CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 41
14.1 Données de base ....................66 14.2 Données de fonctionnement .................. 69 14.3 Spécifications Bluetooth ..................70 14.4 Spécifications de la batterie interne ............... 70 14.5 Spécifications de la batterie ................... 70 15 Fabricant ......................70 CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 42
Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté un multimètre Sonel. Le CMM-60 est un instrument de mesure moderne, de haute qualité, facile et sûr à utiliser. La lecture de ce manuel vous aidera à éviter les erreurs de mesure et à prévenir les problèmes éventuels lors de l'utilisation de l'appareil.
Page 43
être présentes dans des conditions normales d'utilisation. Classe de protection II - double isolation Il est recommandé de ne pas connecter les bornes ainsi marquées à un potentiel supérieur à 1000 V AC ou 1000 V DC par rapport à la terre. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 44
à l’appareil, des lectures aléatoires et fluctuantes apparaissent à l'écran. Il s'agit d'un phénomène normal dû à la sensibilité de la résistance d'entrée élevée. Une fois connecté au circuit, la lecture se stabilise et l’appareil donne la valeur correcte. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 45
Sélection des sous-fonctions et des modes affectés à la fonction de mesure sélectionnée Aide pratique Réglages de l’appareil Bouton HOLD Maintien du résultat de la mesure sur l'écran Accès à la fonction AutoHold Bouton MAX/MIN Active et désactive l'enregistrement MIN MAX CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 46
Entrée de mesure pour les mesures de courant continu et alternatif jusqu'à 500 mA. Prise de mesure COM Entrée de mesure commune à toutes les fonctions de mesure. Prise de mesure V Ω CAP Hz% Temp Entrée de mesure pour toutes les autres mesures à l'exception des courants. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 47
Affichage continu de la lecture du mesureur lorsque le mode HOLD est activé Données Indicateur d'état de la batterie Indicateur de la grandeur mesurée Indicateur de mode REL - lecture en tant que valeur relative à une valeur de référence Valeur de la grandeur mesurée supplémentaire CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 48
Définir la valeur F1 (ON) – activé F2 (OFF) – désactivé Détails: chapitre 7.7.6 5.3 Communication sans fil F4 (SETUP) ►▼(Communicate) F1 (ENTER) Turn on Bluetooth? F1 (OK) Détails: chapitre 7.7.5 CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 49
La touche RANGE permet d'activer le changement manuel de gamme. RANGE - activer le changement manuel de gamme RANGE - changer de plage de mesure en boucle RANGE (maintenir 2 s) - désactiver la fonction Détails: chapitre 5.7 CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 50
être appliquée sur le point présentant le potentiel le plus élevé, lisez le résultat de la mesure - le principal exprimé en V et l'équivalent exprimé en dB, CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 51
Maintenez la tête en contact avec la partie mesurée de l'appareil testé jusqu'à ce que la lecture se stabilise, lire le résultat de la mesure sur l'écran, déconnecter la sonde de l'appareil de mesure lorsque les mesures sont terminées. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 52
Pour effectuer une mesure de résistance: placez le commutateur rotatif sur la position Ω CAP, sélectionnez l'élément MENU et utilisez les flèches et les boutons F1 F2 F3 F4 pour régler les Ohms, CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 53
Si la diode est polarisée en inverse ou s'il y a un circuit ouvert, l'écran affichera OL. Dans le cas d'une diode court-circuitée, le compteur indiquera une valeur proche de 0 V. Une fois les mesures terminées, retirez les câbles des prises de mesure du compteur. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 54
MENU et, à l'aide des flèches et des touches F1 F2 F3 F4, régler la mesure de la tension: continue DC (réglage par défaut), alternative AC, connecter le fil d'essai noir à la prise COM et le fil d'essai rouge à la prise µA/mA, CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 55
le mesureur affichera le courant de boucle comme valeur en % à: 0 mA = -25% 4 mA = 0%, 20 mA = 100%, 24 mA = 125%. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 56
AC+DC - la lecture est la somme des composantes périodiques et continues, DC, AC - la lecture principale est la composante continue. Remarque: Les mesures de crête, de fréquence, de rapport cyclique, de fréquence relative et de fréquence ne sont pas disponibles dans ce mode. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 57
les fonctions MENU, SAVE, SETUP, les voyants OL, la batterie, le son, les boutons RANGE, HOLD, MAX/MIN, flèches, CLOSE ferme l'aide. Lorsque l'aide est active, la barre supérieure de l'écran affiche le relevé actuel du mesureur. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 58
pour activer, sélectionner AUTOHOLD à l'aide des touches F1 F2 F3 F4, pour enregistrer le résultat, appuyez sur la touche F1 F2 F3 F4 pour sélectionner SAVE, pour désactiver, sélectionnez CLOSE ou CANCEL. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 59
EDIT édition d’un paramètre flèches ◄► sélection de la valeur à éditer flèches ▲▼ modification de la valeur OK approbation des modifications START Début de l'enregistrement STOP arrêt de l'enregistrement CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 60
flèches ▲▼ changer l'échelle des abscisses du graphique (valeur visible dans le coin supérieur droit de l'écran) flèches ◄► lire les valeurs du graphique Remarque: Il n'est pas possible de parcourir les enregistrements si la mémoire du compteur est vide. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 61
RESET à l'aide du bouton F1. Fonctions des boutons F1 F2 F3 F4: CALIBRATE restauration de l'étalonnage d'usine OK confirme la sélection, revient à l'écran de mesure CANCEL rejette la sélection, revient à l'écran de mesure CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 62
L'activité du mode est indiquée par l'icône sur la barre d'affichage supérieure. Le compteur sera visible dans le gestionnaire d'appareils Bluetooth de tout appareil récepteur sous le nom CMM-60. Des détails sur la coopération avec l'application analytique peuvent être trouvés dans le manuel Sonel Multimeter Mobile CMM-60 –...
Page 63
Sonel CMM-60 Multimeter Software – programme pour PC. Il est utilisé pour lire à distance les résultats de mesures. Le logiciel peut être téléchargé sur le site Web du fabricant.
Page 64
Remplacement de la batterie Le mutimètre CMM-60 est alimenté par une batterie 7,4 V 2400 mAh. Remarque: Lorsque vous effectuez des mesures avec une batterie déchargée, vous devez prendre en compte des incertitudes de mesure supplémentaires non spécifiées ou un fonctionnement instable de l'appareil.
Page 65
L'écran affichera l'indicateur de charge - batterie avec un nombre changeant de segments complets Une fois la charge terminée, l'indicateur de charge terminée apparaîtra sur l'écran du multimètre - la batterie avec tous les segments remplis Batterie chargée La batterie est en charge CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 66
µA/mA [SIBA 70-172-40], fusible rapide 10 A/1 000 V pour la gamme 10 A [SIBA 50-199- 06]) . AVERTISSEMENT: Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas l’appareil si le couvercle du fusible n'est pas en place et solidement fixé. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 67
électriques et électroniques. Ne démontez aucune pièce de l'équipement avant de le remettre à un point de collecte. Respectez les réglementations locales en matière d'élimination des emballages, des piles et des accumulateurs usagés. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 68
50 000 mA 0,001 mA 500,00 mA 0,01 mA (0,15% v.m. + 20 chiffres) 10 000 A 0,001 A (0,3% v.m. + 20 chiffres) 20 A pendant 30 s maximum avec une précision limitée CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 69
0,0001 MΩ (0,2% v.m. + 20 chiffres) 50,000 MΩ 0,001 MΩ (2% v.m. + 20 chiffres) Utilisation du mode REL pour compenser les décalages (mode recommandé en cas de problème de mise à zéro) CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 70
Mesure de la température Plage Résolution Précision -50,0…1 000,0C 0,1C ± (1,0% v.m. + 2,5C) -58,0…1 832,0F 0,1F ± (1% v.m. + 4,5F) La précision de la sonde de température n'est pas prise en compte CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 71
Remarque: SONEL S.A. déclare par la présente que le type d'appareil radio CMM-60 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante: https://www.sonel.pl/pl/pobierz/deklaracje-zgodnosci/...
Page 72
Le fabricant de l'appareil, qui fournit également des services de garantie et de post-garantie, est la société suivante: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Pologne Tél. +48 74 884 10 53 (Service clientèle) E-mail: customerservice@sonel.com Internet: www.sonel.com Note: Les réparations de service doivent être effectuées uniquement par le fabricant. CMM-60 – MANUEL D’UTILISATEUR...
Page 73
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОМЫШЛЕННЫЙ МУЛЬТИМЕТР CMM-60 SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Польша Версия 1.15 16.02.2024...
Page 74
Мультиметр CMM-60 предназначен для измерения постоянного и переменного напряжения, постоянного и переменного тока, сопротивления, электрической емкости, частоты (в электроэнергетике и электронике), рабочего цикла (заполнения), температуры, а также тестирования диодов и проверки непрерывности соединений. К наиболее важным особенностям прибора CMM-60 относятся: ...
Page 75
7.2 Справка HELP ....................... 90 7.3 Режим MAX/MIN....................91 7.4 Функция HOLD ...................... 91 7.5 Изменение диапазонов измерения RANGE ............92 7.6 Память измерителя ................... 92 Регистрация сигналов ....................92 7.6.1 Сохранение измерений ....................93 7.6.2 CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 76
13 Разборка и утилизация ................100 14 Технические данные.................. 101 14.1 Основные данные ....................101 14.2 Технические характеристики ................104 14.3 Спецификация Bluetooth ..................105 14.4 Данные встроенного аккумулятора..............105 14.5 Спецификация аккумулятора ................105 15 Производитель..................105 CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 77
Введение Благодарим за покупку мультиметра компании Sonel. Измеритель CMM-60 – это современный, высококачественный измерительный прибор, удобный и безопасный в работе. Знакомство с данным руководством позволит избежать ошибок при измерениях и поможет устранить возможные проблемы во время эксплуатации измерителя. В данном руководстве используются два типа предупреждений. Это тексты в рамках, описывающие...
Page 78
Данный символ, расположенный рядом с гнездом указывает, что в условиях нормальной эксплуатации существует возможность возникновения опасных напряжений. II класс защиты – двойная изоляция. Рекомендуется, чтобы зажимы, маркированные таким образом, не подключались к потенциалу превышающему 1000 В переменного или 1000 В постоянного напряжения, относительно земли. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 79
постоянного напряжения, когда к измерителю не подключены измерительные провода, на экране возникнут случайные и меняющиеся показания. Это нормальное явление, которое обусловлено чувствительностью входа с очень высоким входным сопротивлением. После подключения к цепи, показания стабилизируются, и прибор покажет правильное значение. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 80
Выбор подфункций и режимов, назначенных для выбранной функции измерения Краткая справка Настройки измерителя Клавиша HOLD Удерживание результата измерения на дисплее Доступ к функции AutoHold Клавиша MAX/MIN Включает и выключает регистрацию MIN MAX CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 81
Измерительный вход для измерений постоянного и переменного тока до значения 500 мA. Измерительное гнездо COM Общий измерительный вход для всех измерительных функций. Измерительное гнездо V Ω CAP Hz% Temp Измерительный вход для остальных измерений, кроме тока. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 82
Индикатор режима измерителя Показание измерителя Непрерывный просмотр показания измерителя, когда активен режим HOLD Дата Индикатор состояния заряда аккумулятора Индикатор измеряемой величины Индикатор режима REL – показание, как значение относительно опорной величины. Значение дополнительной измеряемой величины CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 83
F4 (SETUP) ►▼▼(Display) F2 (FORMAT) Beeper F1 (EDIT) Установить параметр: F1 (ON) – включены F2 (OFF) – выключены Подробности: глава 7.7.6 5.3 Беспроводная связь F4 (SETUP) ►▼(Communicate) F1 (ENTER) Включить Bluetooth? F1 (OK) Подробности: глава 7.7.5 CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 84
5.7 Функция RANGE Клавиша RANGE включает ручное изменение диапазона. RANGE – включить изменение диапазона вручную RANGE – переключает диапазоны измерений по циклу RANGE (удерживать 2 с) – выключить функцию Подробности: глава 5.7 CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 85
измерения dBV или dBm. подключить черный измерительный провод в гнездо COM, а красный в гнездо VΩ CAP Hz% Temp, приставить острия щупов в точки измерения; красный щуп должен быть приложен к точке с более высоким потенциалом, CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 86
приложить головку температурного датчика к тестируемому устройству. Необходимо сохранять контакт головки с измеряемой частью тестируемого устройства, пока показания не стабилизируются, считать результат измерения на дисплее, после окончания измерений отключить датчик от прибора. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 87
подключить черный измерительный провод в гнездо COM, а красный в гнездо VΩ CAP Hz% Temp, приставить острия щупов в точки измерения; лучше отключить одну сторону тестируемого элемента, чтобы остальная часть цепи не искажала показаний значения сопротивления, CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 88
Если диод поляризован в обратном направлении (заперт) или в цепи есть разрыв, на дисплее появится обозначение OL. В случае замкнутого диода измеритель покажет значение близкое к 0 В. после окончания измерений, следует вынуть провода из измерительных гнезд прибора. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 89
последовательно к цепи в точке, в которой должен быть измерен ток, постоянный ток DC: острие черного измерительного щупа к отрицательному полюсу цепи, а острие красного щупа – к положительному полюсу цепи, включить питание цепи, CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 90
подключить измеритель последовательно к тестируемой цепи; измеритель отобразит ток петли, как значение в % при: 0 мA = -25%, 4 мA = 0%, 20 мA = 100%, 24 мA = 125%. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 91
Из уровня MENU доступны режимы: AC+DC – показанием является сумма периодической и постоянной составляющей, DC, AC – главным показанием будет постоянная составляющая. Примечание: Измерение пиковых значений, частоты, рабочего цикла и относительных значений в этом режиме недоступны. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 92
Справка содержит описание: функций MENU, SAVE, SETUP, индикаторов OL, аккумулятора, звуковых сигналов, клавиш RANGE, HOLD, MAX/MIN, стрелок, CLOSE закрывает справку. Когда помощь активна, текущее показание измерителя отображается в верхней строке дисплея. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 93
показания. Работа функции: для включения, с помощью клавиш F1 F2 F3 F4 выбрать AUTOHOLD, для записи результата, с помощью клавиш F1 F2 F3 F4 выбрать SAVE, для выключения, выбрать CLOSE или CANCEL. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 94
установленной STOP продолжительности измерения. Функции клавиш: EDIT редактирование параметра стрелки ◄► выбор значения для редактирования стрелки ▲▼ изменение значения OK подтверждение изменений START начать регистрации STOP остановить регистрацию CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 95
вернуться к просмотру памяти стрелки ▲▼ изменение шкалы оси абсциссы графика (значение шкалы отображается в правом верхнем углу экрана) стрелки ◄► считывание значения из графика Примечание: Нельзя перейти к просмотру записей, если память пуста. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 96
клавишей F4 выбрать SETUP, клавишей F1 выбрать RESET. Функции клавиш F1 F2 F3 F4: CALIBRATE восстановить заводскую калибровку подтвердить выбор, вернуться к экрану измерения CANCEL отменить выбор, вернуться к экрану измерения CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 97
подробной информации, пожалуйста, свяжитесь с ним по телефону или электронной почте. 7.7.5 Беспроводная связь Мультиметр оснащен режимом беспроводной передачи данных по Bluetooth для устройств с установленным программным обеспечением Sonel Multimeter Mobile. Для включения/ выключения передачи необходимо: клавишей F4 выбрать SETUP, ...
Page 98
Sonel Multimeter Mobile – мобильное приложение для смартфона с операционной системой Android. Используется для дистанционного считывания результатов измерений и управления мультиметром, Sonel CMM-60 Multimeter Software – программа для ПК. Используется для дистанционного считывания результатов измерений. Программы можно загрузить на веб-сайте производителя. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 99
Замена аккумулятора Измеритель CMM-60 питается от аккумулятора 7,4 В 2400 мАч. Примечание: Проводя измерения при высвечиваемом символе разряда батарейки, следует считаться с дополнительной неопределенной погрешностью измерения или нестабильной работой прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оставление проводов в гнездах измерителя во время замены аккумулятора может...
Page 100
На дисплее появится индикатор заряда – символ батарейки с изменяющимся количеством заполненных сегментов После окончания зарядки на дисплее измерителя отобразится индикатор завершения зарядки – батарейка со всеми полными сегментами Аккумулятор в процессе зарядки Аккумулятор полностью заряжен CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 101
1000 В - быстродействующий предохранитель для диапазонов мкA/мA [SIBA 70-172-40], 10 A / 1000 В - быстродействующий предохранитель для диапазона 10 A [SIBA 50-199-06]). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы избежать поражения электрическим током, не используйте измеритель, если крышка предохранителей не находится на своем месте или правильно не закреплена. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 102
Утилизируемое электронное оборудование необходимо передать в пункт сбора отходов, согласно Положению об обращении с отходами электрических и электронных устройств. Перед доставкой в пункт сбора нельзя самостоятельно демонтировать какие-либо части данного оборудования. Следует соблюдать местные правила по утилизации упаковки, использованных батареек и аккумуляторов. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 103
50,000 мA 0,001 мA 500,00 мA 0,01 мA (0,15% и.в. + 20 е.м.р.) (0,3% и.в. + 20 е.м.р.) 10,000 A 0,001 A 20 A в течение максимум 30 с при ограниченной точности CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 104
5,0000 MОм 0,0001 MОм (0,2 % и.в. + 20 е.м.р.) (2 % и.в. + 20 е.м.р.) 50,000 MОм 0,001 MОм При использовании режима REL для компенсации смещения (рекомендованный режим при возникновении проблемы обнуления) CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 105
20 мA = 100% 24 мA = 125% Измерение температуры Диапазон Разрешение Погрешность -50,0…1000,0C 0,1C ± (1,0% и.в. + 2,5C) -58,0…1832,0F 0,1F ± (1% и.в. + 4,5F) Точность датчика температуры не учитывается CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 106
искаженных сигналов даст неточный результат. Приборы True RMS точно измеряют все три типа сигналов. Примечание: АО «SONEL» настоящим заявляет, что тип радиоустройства CMM-60 соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст декларации соответствия ЕС находится по следующему адресу: https://sonel.pl/en/download/declaration-of-conformity/ CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 107
15 Производитель Гарантийное и послегарантийное обслуживание проводит: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Польша Тел. +48 74 884 10 53 (Обслуживание клиентов) E-mail: customerservice@sonel.com Сайт: www.sonel.com Примечание: Проводить ремонт и сервисное обслуживание имеет право только производитель. CMM-60 – РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...