Page 2
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Ne pas installer l’appareil dans un espace confiné, comme dans une bibliothèque ou un placard mural.
Page 3
Table des matières Préparatifs Autres caractéristiques Etape 1: Raccordement de la chaîne ..4 Pour s’endormir en musique ....20 Etape 2: Réglage de l’heure ....5 Pour se réveiller en musique ....20 Etape 3: Préréglage des stations de radio ...........
Page 4
Antenne cadre AM Antenne FM Enceinte gauche Enceinte droite Panneau arrière de la LBT-G1/ LBT-G1300 Raccordez les enceintes. Raccordez les cordons d’enceintes aux prises SPEAKER de même couleur. Eloignez le plus possible les cordons d’enceintes des antennes pour éviter qu’ils ne captent du bruit.
Page 5
Raccordez les antennes FM et AM. Etape 2: Réglage de Préparez l’antenne cadre AM, puis l’heure branchez-la. Etendez l’antenne fil FM à l’horizontale. Antenne cadre AM A N T E N N Vous devez mettre l’horloge à l’heure pour utiliser les fonctions de la minuterie. 7 5 0 H 1,3,5 Réglez VOLTAGE SELECTOR sur la...
Page 6
Réglage de l’heure (suite) Etape 3: Préréglage des stations de radio Appuyez sur )± ou ≠0 et réglez les minutes. Vous pouvez prérégler 30 stations. Appuyez sur CLOCK SET. L’horloge fonctionne. Pour éclairer l’affichage Appuyez sur TIMER SET quand la chaîne est hors tension.
Page 7
Appuyez sur PRESET + ou – et Raccordement sélectionnez le numéro de d’appareils AV et préréglage souhaité. d’antennes Numéro de préréglage extérieures en option TUNED PRESET EQ FLAT ROCK POPS JAZZ Raccordement d’une platine tourne-disque Appuyez sur MEMORY. Pour compléter votre chaîne, vous pouvez La station est mémorisée.
Page 8
Raccordement d’appareils AV et Antenne AM d’antennes extérieures en option Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres de long (suite) (20 à 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée. Raccordement d’antennes extérieures Fil isolé...
Page 9
Opérations de base Pour Vous devez Lecture d’un CD Appuyer sur p. Arrêter la lecture Appuyer sur ·P. Appuyez Faire une pause encore pour poursuivre la Vous pouvez écouter jusqu’à trois CD de lecture. manière continue. Appuyer sur )± ou Sélectionner ≠0 (ou + ou = de la une plage...
Page 10
§ Enregistrement d’un Appuyez sur et posez un CD sur le plateau de disques. Avec la face imprimée vers le Utilisez une cassette de TYPE I (normale). haut. Si vous reproduisez un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle central du plateau.
Page 11
Pour écouter des stations de radio Ecoute de la radio non préréglées Appuyez de façon répétée sur )± ou — Accord d’une station préréglée ≠0 pour accorder la station souhaitée. Préréglez d’abord des stations de radio (voir Conseils page 6). •...
Page 12
Pour arrêter l’enregistrement Enregistrement de la Appuyez sur p6 de la platine A. radio Conseils • Pour enregistrer une station qui n’a pas été préréglée, appuyez de façon répétée sur )± ou ≠0 pour accorder la station souhaitée. Vous pouvez enregistrer des programmes •...
Page 13
Pour écouter à la suite les deux Lecture d’une cassettes (lecture à relais) Vous pouvez écouter une face de chaque cassette cassette dans la platine B et la platine A à la suite. Quand la cassette dans la platine B est Utilisez une cassette de TYPE 1 (normale).
Page 14
Pour arrêter la copie Enregistrement d’une Appuyez sur p6 sur la platine A et B. cassette — Copie Utilisez une cassette de TYPE I (normale). Appuyez sur p6 et insérez une cassette vierge dans la platine A et une cassette enregistrée dans la platine B.
Page 15
Le lecteur CD Pour répéter Appuyez plusieurs fois sur Répétition des plages Une seule plage REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT 1” apparaisse, de CD pendant la lecture de la plage qui doit être répétée. — Lecture répétée Toutes les REPEAT jusqu’à ce que plages du CD “REPEAT 1 DISC”...
Page 16
Lecture des plages de Programmation de CD au hasard plages de CD — Lecture aléatoire — Lecture programmée Toutes les plages d’un CD ou de tous les CD Vous pouvez créer un programme contenant peuvent être reproduites dans un ordre jusqu’à...
Page 17
Appuyez sur ≠0 ou )± Lecture du début de pour sélectionner une plage. chaque plage Plage sélectionnée — Balayage des intros PROGRAM PRESET EQ FLAT ROCK POPS JAZZ Quand vous utilisez cette fonction, le début de chaque plage de tous les CD sur le plateau de disques est reproduit pendant 10 secondes.
Page 18
La platine à cassettes Appuyez sur r. Enregistrement d’un L’enregistrement commence. CD en désignant Appuyez sur ·P. l’ordre des plages La lecture de CD commence. –– Montage programmé Pour arrêter l’enregistrement Vous pouvez enregistrer les plages de tous les Appuyez sur p6 de la platine A et sur p du CD dans l’ordre souhaité.
Page 19
Réglage du son Réglage du son Sélection d’un préréglage sonore Vous pouvez écouter de la musique en renforçant les graves. Les préréglages d’égalisation vous permettent DBFB de sélectionner 4 effets (caractéristiques) sonores en fonction du son que vous écoutez. PRESET EQ Pour renforcer les graves Appuyez sur DBFB (Dynamic Bass Feedback).
Page 20
Autres caractéristiques Pour s’endormir en Pour se réveiller en musique musique — Temporisateur — Minuterie réveil Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle Vous pouvez vous réveiller en musique à s’éteigne au bout d’un certain temps, ce qui l’heure préréglée. Vérifiez auparavant si vous permet de vous endormir en musique.
Page 21
Pour désactiver la minuterie Réglez l’heure de mise sous tension. Appuyez sur TIMER MODE. Appuyez sur )± ou ≠0 pour “TIMER” disparaît. régler l’heure, puis appuyez sur TIMER SET. Remarque L’indication des minutes se met à N’effectuez aucune opération tant que la lecture ne démarre pas, c’est-à-dire pendant les 20 secondes clignoter.
Page 22
La bande risque de • Quand vous changez la chaîne de place, enlevez s’emmêler dans le mécanisme de la platine. les disques. Pour toute question ou difficulté concernant la chaîne stéréo, veuillez consulter le revendeur Sony le plus proche. LBTG1/LBTG1300. 3-859-546-73 (1). F...
Page 23
écouté une vieille cassette. Si le problème persiste, adressez-vous à votre Utilisez des cassettes de nettoyage de type sec ou humide pour le nettoyage. Pour les détails, revendeur Sony. reportez-vous au mode d’emploi de la cassette de nettoyage. Généralités Démagnétisation des têtes de la...
Page 24
éteignez la chaîne et remettez-la sous tension. “Protection permanente d’une cassette”) à la page 22. Si elle ne fonctionne toujours pas, adressez- vous à votre revendeur Sony. •La bande est complètement terminée. Impossible d’enregistrer ou de reproduire la cassette, ou chute du niveau sonore.
Page 25
Dimensions hors tout Réponse en fréquence 60 à 13.000 Hz (±3 dB), (14 × 12 × 13 po.) (l/h/ avec une cassette Sony TYPE I Poids Env. 8,8 kg (19 lb 6 oz) Pleurage et scintillement 0,1% efficace ±0,3% (DIN)
Page 26
Index Lecteur CD 9, 15 Raccordement Lecture au secteur 5 avec répétition des d’un appareil en option A, B, C plages (lecture répétée) de la chaîne 4 Accord d’une station d’un CD 9 des antennes 5, 7 préréglée 11 d’une cassette 13 Réglage Afficheur 5, 6 des plages au hasard...
Page 27
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una librería o un armario emportado.
Page 28
Índice Preparativos Ajuste del sonido Paso 1: Instalación del sistema ... 4 Ajuste del sonido ......... 19 Paso 2: Ajuste del reloj ......5 Selección del menú del ecualizador preajustado ........19 Paso 3: Memorización de emisoras de radiodifusión ........6 Conexión de componentes de audio/ Otras características vídeo y antenas exteriores...
Page 29
Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz izquierdo Altavoz derecho Panel posterior del LBT-G1/ LBT-G1300 Conecte los altavoces. Conecte los conductores de los cables de los altavoces a las tomas SPEAKERS del mismo color. Para evitar ruido, mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas.
Page 30
Conecte las antenas de FM/AM. Paso 2: Ajuste del Prepare la antena de cuadro de AM, y reloj después conéctela. Extienda horizontalmente Antena de la antena monofilar de cuadro de AM A N T Usted deberá ajustar el reloj antes de poder E N N utilizar la función del temporizador.
Page 31
Ajuste del reloj (continuación) Paso 3: Memorización de emisoras de Presione CLOCK SET. El reloj comenzará a funcionar. radiodifusión Para iluminar el visualizador Usted podrá memorizar hasta 30 emisoras. Presione TIMER SET cuando la alimentación esté desconectada. El visualizador se iluminará durante 5 segundos.
Page 32
Presione PRESET + o – y seleccione Conexión de el número de memorización que componentes de desee. Número de memorización audio/vídeo y antenas exteriores TUNED PRESET EQ FLAT ROCK POPS JAZZ opcionales Presione MEMORY. Conexión de un La emisora habrá quedado almacenada. giradiscos Repita los pasos 1 a 5 para almacenar otras emisoras.
Page 33
Conexión de componentes de Antena de AM audio/vídeo y antenas exteriores Conecte un conductor aislado de 6 a 15 opcionales (continuación) metros al terminal de antena de AM. Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada. Conexión de antenas exteriores Conductor aislado (no suministrado)
Page 34
Operaciones básicas Número de Reproducción de canción discos compactos PRESET EQ DISC FLAT ROCK POPS JAZZ Usted podrá reproducir continuamente hasta tres discos compactos. Número de Tiempo de DISC 1–3 compartimiento reproducción de disco Para Haga lo siguiente presione p. parar la reproducción presione ·P.
Page 35
§ Grabación de un disco Presione y coloque un disco compacto en la bandeja de discos. compacto Con la cara de la etiqueta hacia Utilice una cinta TYPE I (normal). arriba. Para reproducir un disco compacto sencillo, colóquelo en el círculo interior del compartimiento.
Page 36
Para escuchar emisoras no Escucha de la radio memorizadas Presione repetidamente )± o ≠0 –– Sintonía memorizada para sintonizar la emisora deseada. Sugerencias En primer lugar, almacene las emisoras en la • Al presionar TUNER/BAND cuando la memoria del sintonizador (consulte la página alimentación esté...
Page 37
Para parar la grabación Grabación de la radio Presione p6 del deck A. Sugerencias • Para grabar emisoras no memorizadas, presione Usted podrá grabar programas radiofónicos repetidamente )± o ≠0 a fin de en una cinta invocando una emisora sintonizar la emisora deseada. memorizada.
Page 38
Para reproducir sucesivamente en Reproducción de una ambos decks (reproducción con relevo) cinta Usted podrá escuchar sucesivamente una cara de los cassettes de los decks B y A. Cuando finalice la reproducción del deck B, Utilice una cinta TYPE I (normal). se iniciará...
Page 39
Grabación desde una cinta — Duplicación Utilice una cinta TYPE I (normal). Presione p6 e inserte un cassette en blanco en el deck A y un cassette grabado en el deck B. Con la cara que desee reproducir/ grabar hacia adelante Presione TAPE.
Page 40
Reproductor de discos compactos Para repetir presione una canción repetidamente REPEAT hasta Reproducción solamente que en el visualizador aparezca “REPEAT 1” repetida de canciones durante la reproducción de la canción que desee repetir. de discos compactos todas las repetidamente REPEAT hasta canciones del que en el visualizador ––...
Page 41
Reproducción de Programación de canciones de discos canciones de discos compactos en orden compactos arbitrario –– Reproducción programada –– Reproducción aleatoria Usted podrá componer un programa de hasta 32 canciones de todos los discos compactos en el orden en el que desee reproducirlas. Usted podrá...
Page 42
Presione ≠0 o )± para Reproducción del seleccionar una canción. comienzo de cada Canción seleccionada canción solamente PROGRAM PRESET EQ — Exploración de canciones FLAT ROCK POPS JAZZ El comienzo de cada canción de todos los discos compactos de la bandeja de discos se reproducirá...
Page 43
Decks de cassettes Presione ·P. Grabación de un disco Se iniciará la reproducción del disco compacto especificando compacto. el orden de las canciones Para parar la grabación –– Edición de programa Presione p6 del deck A y p del reproductor de discos compactos.
Page 44
Ajuste del sonido Ajuste del sonido Selección del menú del ecualizador preajustado Usted podrá escuchar música con graves profundos. El ecualizador preajustado le permitirá DBFB seleccionar las características del sonido entre 20 efectos acústicos de acuerdo con el sonido que esté escuchando. PRESET EQ Para reforzar los graves Presione DBFB (retroalimentación dinámica...
Page 45
Other Features Para dormirse con Para despertarse con música música — Cronodesconectador — Temporizador despertador Usted podrá hacer que la alimentación del Usted podrá despertarse con música a la hora sistema se desconecte después de un tiempo programada. programado fin de poder dormirse Cerciórese de que el reloj esté...
Page 46
Nota Programe la hora de comienzo de la No utilice el sistema desde el momento en el que se reproducción. conecte su alimentación hasta que comience la reproducción (unos 20 segundos). Presione )± o ≠0 para programar la hora, y después presione TIMER SET.
Page 47
La cinta podría enredarse en el una hora aproximadamente hasta que se haya deck. evaporado la humead. • Antes de trasladar el sistema, extraiga los discos. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony. LBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E...
Page 48
Limpieza de las cabezas de la cinta Solución de Limpie las cabezas de la cinta cada 10 horas de utilización. problemas Cuando las cabezas de la cinta se ensucien: — el sonido se oirá distorsionado — el nivel del sonido se reducirá Si se presenta algún problema durante la —...
Page 49
Si el •El cassette carece de lengüetas de sistema sigue sin funcionar adecuadamente, seguridad (consulte "Para conservar consulte a su proveedor Sony. permanentemente una grabación" de la página 22). •La cinta está bobinada hasta el final.
Page 50
Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales, estéreo Masa Aprox. 3,1 kg, neta por Respuesta en frecuencia 60 – 13.000 Hz (±3 dB), altavoz utilizando cassettes de tipo I Sony Fluctuación y trémolo 0,1%, ponderación eficaz, ±0,3% (DIN) continúa LBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E...
Page 51
Especificaciones (continuación) Generales Alimentación Modelos para Norteamérica: 120 V CA, 60 Hz Modelos para México: 120 V CA, 50/60 Hz Modelos para Australia: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Otros modelos: 110 – 120 V CA o 220 – 240 V CA, 50/60 Hz, adjustable con el selector de tensión Consumo...
Page 52
M, N, O T, U Índice Menú del ecualizador Temporizador alfabético preajustado 19 para despertarse con Memorización de emisoras música 20 de radiodifusión 6 para dormirse con A, B música 20 Temporizador despertador P, Q Ajuste del sonido 19 Pilas 5 del volumen 9 Protección de grabaciones V, W, X, Y, Z...
Page 53
Sony Corporation Printed in China LBTG1/LBTG1300. 3-859-546-73 (1). FE...