Page 2
Cette chaîne stéréo est dotée de la réduction de bruit AVERTISSEMENT Dolby* B. * Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Pour éviter tout risque d’incendie ou DOLBY et le symbole double-D a sont des d’électrocution, n’exposez pas cet appareil marques de Dolby Laboratories Licensing à...
Table des matières Mise en service La platine-cassette Étape 1 : Installation de la chaîne ..4 Enregistrement de plages choisies d’un CD ............ 23 Étape 2 : Réglage de l’heure ....6 Étape 3 : Préréglage des stations de Réglage du son radio ...........
Mise en service Étape 1 : Installation de la chaîne Effectuez les raccordements 1 à 5 ci-dessous à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche 2 Insérez seulement la partie dénudée Raccordez les enceintes. du cordon.
Raccordez les antennes FM/AM. Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale. Montez l’antenne-cadre AM, puis branchez-la. La démonstration apparaît sur Type de prise A l’afficheur. Déployez l’antenne à fil Désactivez le mode de Antenne-cadre FM horizontalement. démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO alors que la chaîne est éteinte.
Étape 2 : Réglage de Appuyez sur ENTER/NEXT. L’indication des minutes clignote. l’heure Avant de pouvoir utiliser les fonctions de STEP minuterie, vous devez régler l’heure. Vous pouvez régler l’heure alors que la chaîne est éteinte. Appuyez plusieurs fois sur Les modèles européens utilisent un affichage TUNING +/–...
Étape 3 : Préréglage Appuyez sur TUNING +/–. L’indication de fréquence change et le des stations de radio balayage s’arrête lorsque le tuner fait l’accord sur une station. “TUNED” et “STEREO” (pour une émission stéréo) Vous pouvez prérégler le nombre de stations s’affichent.
Étape 3 : Préréglage des stations Raccordements de de radio (suite) maillons audio et Pour faire l’accord sur une station que vous captez mal vidéo en option A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” s’affiche.
Antenne AM Raccordement Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne-cadre d’antennes extérieures AM fournie connectée. Type de prise A Fil isolé Pour améliorer la réception, raccordez une (non fourni) antenne extérieure à la chaîne. Antenne FM Vis de serrage Raccordez l’antenne FM extérieure en option.
Opérations de base Appuyez sur § et placez un CD sur Lecture d’un CD le plateau. — Lecture normale Si vous ne placez pas le disque correctement, il ne sera pas reconnu. Vous pouvez écouter un à cinq CD à la suite. Étiquette vers le haut.
Page 11
Conseils Pour Faites ceci : • Si vous appuyez sur · alors que la chaîne est appuyez sur p. arrêter la lecture éteinte, elle s’allume et, s’il y a un CD sur le appuyez sur P. passer en pause plateau, la lecture du CD commence (lecture Appuyez à...
Appuyez sur § et placez un CD sur Enregistrement d’un le plateau. Étiquette vers le haut. Pour un Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I single, (normal). utilisez ª le rond intérieur du DOLBY NR plateau. (alimentation) Refermez le couvercle avant. Appuyez plusieurs fois sur DISC SKIP jusqu’à...
Écoute de la radio Appuyez plusieurs fois sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la — Stations préréglées gamme désirée s’affiche. A chaque pression sur la touche, la gamme change comme suit : Préréglez tout d’abord les stations dans la Modèlè à 2 gammes : mémoire du tuner (voyez “Étape 3 : FM ˜...
Écoute de la radio (suite) Enregistrement de la radio Pour écouter des stations non préréglées A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur Vous pouvez enregistrer une émission de TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO” ou radio sur une cassette en rappelant une “MANUAL”...
Page 15
Conseils Appuyez plusieurs fois sur • Pour enregistrer une station qui n’a pas été TUNING +/– (ou = ou + de la préréglée, choisissez “AUTO” ou “MANUAL” à l’étape 2, puis appuyez sur TUNING +/– pour télécommande) pour faire l’accord faire l’accord sur la station.
Appuyez sur p 6 et insérez une Lecture d’une cassette enregistrée dans la platine cassette A ou B. Face à écouter vers l’avant Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I (normal). VOLUME DOLBY NR (alimentation) Appuyez sur TAPE. “TAPE” s’affiche. Appuyez sur ( de la platine A ou B.
Pour écouter les deux platines à la suite (lecture enchaînée) Vous pouvez écouter une face des cassettes des platines B et A à la suite. Lorsque la lecture de la cassette de la platine B est terminée, la lecture de la cassette de la platine A commence.
Appuyez sur P, puis sur r de la Enregistrement platine A. depuis une cassette La platine A est placée en mode de pause d’enregistrement. Vous pouvez utiliser une cassette TYPE I Appuyez sur ( de la platine B. (normal). La lecture de la cassette commence. DOLBY NR (alimentation) Pour arrêter d’enregistrer...
Le lecteur CD Utilisation de Lecture répétée des l’afficheur CD plages d’un CD — Lecture répétée Cet afficheur vous permet de vérifier le temps Cette fonction vous permet d’écouter restant de la plage actuelle. plusieurs fois de suite un CD ou tous les CD en mode de lecture normale, de lecture DISPLAY/DEMO aléatoire ou de lecture programmée.
Lecture des plages Appuyez sur 1/ALL DISCS pour choisir “1 DISC” ou “ALL DISCS”. d’un CD dans un ordre “ALL DISCS” commande la lecture aléatoire des plages de tous les CD. “1 aléatoire DISC” commande la lecture aléatoire du CD en position de lecture. —...
Création d’un Placez les CD et refermez le couvercle avant. programme de Appuyez sur CD. lecture d’un CD "CD" s’affiche. — Lecture programmée Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” Vous pouvez créer un programme de lecture s’affiche.
Création d’un programme de Conseils lecture d’un CD (suite) • Le programme que vous avez créé n’est pas effacé après la lecture programmée. Pour l’exécuter à nouveau, appuyez sur ·. Pour programmer d’autres plages, • Si “--.--” s’affiche au lieu du temps total de lecture pendant la programmation, cela signifie que : répétez les opérations 4 à...
La platine-cassette Enregistrement de Effectuez les opérations 1 à 7 de “Création d’un programme de plages choisies d’un CD lecture d’un CD” (voyez pages 21 et 22). — Montage du programme Appuyez sur p 6 et insérez une Vous pouvez enregistrer les plages des CD cassette vierge dans la platine A.
Enregistrement de plages choisies Appuyez une fois sur EDIT de façon d’un CD (suite) qu’”EDIT” clignote. Sélection automatique de La durée de cassette requise pour le CD sélectionné s’affiche, suivie par la durée la durée de cassette de lecture totale pour la face A et la face B de la cassette respectivement.
Réglage du son Réglage du son Sélection de l’accentuation audio Vous pouvez accentuer les graves et écouter le son avec un casque. Le menu d’accentuation audio vous permet de choisir la caractéristique sonore qui DBFB convient le mieux au son que vous écoutez. SPECTRUM ANALYZER PHONES Touches d’effets sonores...
Sélection de l’accentuation audio Activation de l’effet (suite) surround Pour changer l’affichage de l’égaliseur A chaque pression sur SPECTRUM Vous pouvez écouter le son avec l’effet ANALYZER, l’égaliseur affiche tour à tour les surround. quatre indications ci-dessous. SURROUND Appuyez sur SURROUND de façon que “SUR ”...
Autres fonctions Pour vous endormir Pour vous réveiller en en musique musique — Minuterie d’arrêt — Minuterie de réveil Cette fonction vous permet de vous endormir Cette fonction vous permet de vous réveiller au son d’un CD en réglant la chaîne pour en musique à...
Page 28
Pour vous réveiller en musique Appuyez sur ENTER/NEXT. (suite) L’heure de début de lecture, puis l’heure de fin de lecture et la source de son Appuyez sur TUNING +/– pour s’affichent, après quoi l’affichage initial choisir “DAILY 1”. réapparaît. Appuyez sur ENTER/NEXT. Éteignez la chaîne.
• Retirez toujours les disques avant de déplacer où se trouvait la languette avec du ruban adhésif. la chaîne. Pour toute question au sujet de cette chaîne ou tout problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche. suite page suivante...
90 minutes Si le problème persiste, consultez le La bande de ces cassettes est très élastique. Évitez de revendeur Sony le plus proche. passer trop souvent entre la lecture, l’arrêt, le bobinage rapide, etc. La bande risquerait de se Généralités prendre dans le mécanisme de la platine.
Page 31
Enceintes Ronflement ou parasites importants • Il y a un téléviseur ou un magnétoscope à Absence de son sur un canal, ou volume proximité de la chaîne. Éloignez la chaîne des canaux gauche et droit déséquilibré du téléviseur ou du magnétoscope. •Vérifiez les raccordements des enceintes “0:00”...
Tuner Guide de dépannage (suite) Ronflement ou parasites importants Platine-cassette (“TUNED” ou “STEREO” clignote sur l’afficheur). L’enregistrement de la cassette est •Réglez l’antenne. impossible. •L’intensité du signal est insuffisante. •Il n’y a pas de cassette dans le logement. Raccordez l’antenne extérieure. •La languette de la cassette a été...
Réponse en fréquence 60 – 13 000 Hz (±3 dB) Mesures suivantes effectuées à 110, 220 V CA 60 Hz : (DOLBY NR OFF) avec une cassette Sony Puissance de sortie DIN (nominale) TYPE I 45 watts + 45 watts Pleurage et scintillement ±0,15 % crête pondéré...
Spécifications (suite) Enceinte Système Bass reflex à 2 voies Haut-parleurs Haut-parleur de graves : Section Tuner 17 cm, type à cône Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM Haut-parleur d’aiguës : 5 cm, type à cône Section tuner FM Impédance nominale 6 ohms Dimensions (l/h/p) 245 x 423 x 298 mm Plage d’accord...
P, Q Index Lecteur CD 10, 12, 19 Platine tourne-disque 8 Lecture Piles 5 création d’un Précautions 29 A, B programme de lecture Préréglage des stations de (lecture programmée) 21 radio 7 Accord sur les stations de plages dans un ordre Protection d’enregistrements préréglées 13 aléatoire (lecture...
Page 36
Este sistema estéreo está equipado con el sistema de ADVERTENCIA reducción de ruido tipo Dolby* B. * Reducción de ruido Dolby fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Para evitar el riesgo de incendio o de DOLBY y el símbolo de la D doble a son marcas de descargas eléctricas, no exponga la unidad Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Page 37
Índice Preparativos La platina de cassette Paso 1: Conexión del sistema ....4 Grabación de discos especificando el orden de las canciones ....23 Paso 2: Puesta en hora del reloj .... 6 Paso 3: Presintonización de emisoras Ajuste de sonido de radio ..........
Preparativos Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos siguientes 1 a 5 para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 2 Inserte solamente la porción pelada Conecte los altavoces.
Page 39
Conecte las antenas de FM/AM. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de la pared. Prepare la antena de cuadro de AM, y luego conéctela. En el visualizador aparecerá la Toma tipo A demostración. Extienda la antena de Cuando el sistema está...
Paso 2: Puesta en Presione ENTER/NEXT. La indicación de los minutos hora del reloj parpadeará. Para poder utilizar la función del temporizador deberá antes poner en hora el STEP reloj. La hora podrá ponerla estando apagado el sistema. Presione repetidamente Los mndelos para Europa emplean el reloj del sistema de 24 horas.
Paso 3: Presintonización Presione TUNING +/–. La indicación de frecuencia cambiará y la de emisoras de radio exploración cesará cuando el sistema sintonice una emisora. Aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para un Puede presintonizar el número siguiente de programa en estéreo). emisoras: —...
Paso 3: Presintonización de emisoras Conexión de de radio (continuación) componentes de AV Para sintonizar una emisora de señal débil opcionales Presione repetidamente TUNING MODE en el paso 2 hasta que aparezca “MANUAL”, Para disfrutar más del equipo, puede luego presione TUNING +/– para sintonizar conectar componentes opcionales.
Antena de AM Conexión de las Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros al terminal de antena AM. antenas exteriores Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada. Toma tipo A Conecte la antena exterior para mejorar la recepción.
Operaciones básicas Presione § y ponga un CD en la Reproducción de un CD bandeja de discos. — Reproducción normal Si el disco no está colocado correctamente, el sistema no lo Puede reproducir hasta 5 discos seguidos. reconocerá. Con la etiqueta hacia arriba.
Page 45
Observaciones Para Haga lo siguiente: • Si presiona · cuando esté apagado el sistema, Presione p. parar la éste se encenderá automáticamente, y si hay un reproducción CD en la bandeja, comenzará la reproducción Presione P. Vuelva a hacer una pausa (Reproducción con un solo toque).
Grabación de un CD Cierre la tapa delantera. Presione repetidamente DISC SKIP hasta que el número de disco que Puede utilizar una cinta TYPE I (normal). quiera grabar aparezca en el indicador de la posición de DOLBY NR grabación. (Alimentación) Presione r en la platina A.
Escucha de la radio Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que la banda que desee — Presintonización aparezca en el visualizador. Cada vez que presione este botón la Presintonice emisoras de radio en la memoria banda cambiará de la siguiente forma: del sintonizador primero (consulte “Paso 3: Modelo de 2 bandas: Presintonización de emisoras de radio”).
Escucha de la radio (continuación) Grabación de la radio Para escuchar emisoras de radio no presintonizadas Puede grabar programas de radio en una Presione repetidamente TUNING MODE en cinta invocando una emisora presintonizada. el paso 2 hasta que aparezca “AUTO” o Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
Page 49
Observaciones Presione repetidamente TUNING • Para grabar una emisora no presintonizada, +/– (o = o + en el telemando) seleccione “AUTO” o “MANUAL” en el paso 2, luego presione TUNING +/– para sintonizar la para sintonizar una emisora emisora deseada. presintonizada deseada.
Presione p 6 e inserte una cinta Reproducción de una grabada en la platina A o B. cinta Con la cara que quiera reproducir hacia delante Puede utilizar una cinta TYPE I (normal). VOLUME DOLBY NR (Alimentación) Presione TAPE. “TAPE” aparecerá en el visualizador. Presione ( en la platina A o B.
Page 51
Para escuchar ambas platinas sucesivamente (Reproducción con relevo) Puede escuchar una cara de las cintas en las platinas A y B sucesivamente. Cuando termina la reproducción de la cinta en la platina B, comienza la reproducción de la cinta en la platina A. 1 Presione p 6 e inserte cintas grabadas en ambas platinas.
Presione P y luego r en la platina Grabación de una cinta La platina A se pondrá en espera de grabación. Puede utilizar una cinta TYPE I (normal). Presione ( en la platina B. Comenzará la duplicación de la cinta. DOLBY NR (Alimentación) Para parar la grabación...
El reproductor de CD Utilización del Reproducción repetida visualizador de CD de canciones de CD — Reproducción repetida Puede ver el tiempo que queda de la canción Esta función le permite repetir un solo disco o actual. todos los discos en reproducción normal, aleatoria y programada.
Reproducción de Presione 1/ALL DISCS para seleccionar “1 DISC” o canciones de CD en “ALL DISCS”. “ALL DISCS” reproduce aleatoriamente orden arbitrario todos los discos de la bandeja. “1 DISC” reproduce aleatoriamente todas las — Reproducción aleatoria canciones del CD que está en la posición de reproducción.
Programación de Ponga discos en la bandeja y cierre la tapa delantera. canciones de CD Presione CD. — Reproducción programada “CD” aparecerá en el visualizador. Puede hacer un programa de hasta 32 canciones de entre todos los discos en el Presione repetidamente PLAY orden que quiera reproducirlas.
Page 56
Programación de canciones de CD Observaciones (continuación) • El programa que haya hecho permanecerá en la memoria del reproductor de CD incluso después de haberse reproducido. Presione · para Para programar canciones reproducir el mismo programa otra vez. • Si durante la programación aparece “-- . --” en adicionales, repita los pasos 4 a 6.
La platina de cassette Grabación de discos Siga los pasos 1 a 7 en “Programación de canciones de CD” especificando el orden (consulte las páginas 21 y 22). de las canciones Presione p 6 e inserte una cinta en blanco en la platina A. —...
Page 58
Grabación de discos especificando Presione EDIT una vez para que el orden de las canciones “EDIT” parpadee. (continuación) Aparecerá la duración de cinta necesaria Selección automática de para el CD seleccionado actualmente, seguida del tiempo de reproducción total duración de la cinta para las caras A y B respectivamente.
Ajuste de sonido Ajuste del sonido Selección del énfasis de audio Puede reforzar los graves y escuchar con auriculares. El menú de énfasis de audio le permite seleccionar las características sonoras de acuerdo con el sonido que esté escuchando. DBFB SPECTRUM ANALYZER PHONES Botones de efecto...
Selección del énfasis de audio Activación del efecto (continuación) ambiental Para cambiar la visualización del ecualizador Cada vez que presione SPECTRUM ANALYZER, la visualización del ecualizador Puede disfrutar del efecto ambiental. cambiará para mostrar una de las cuatro visualizaciones de abajo. SURROUND Presione SURROUND para que “SUR...
Otras funciones Para acostarse con Para despertarse con música música — Cronodesconectador — Cronodespertador Puede preparar el sistema para que se apague Puede despertarse con música todos los días a la hora preajustada, para dormirse a una hora preajustada. Asegúrese de que ha escuchando un CD.
Page 62
Para despertarse con música Presione ENTER/NEXT. (continuación) Aparecerán la hora de conexión, seguida de la hora de desconexión y la fuente de Presione TUNING +/– para sonido, luego aparecerá la visualización seleccionar “DAILY 1”. original. Presione ENTER/NEXT. Apague el sistema. Aparecerá...
• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga todos los discos. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este sistema estéreo, consulte al distribuidor Sony más cercano. continúa...
La Si algún problema persiste, consulte al cinta podrá enredarse en la platina de cassette. distribuidor de Sony más cercano. Limpieza de las cabezas de cinta Limpie las cabezas de cinta cada 10 horas de uso.
Page 65
Altavoces Hay zumbido o ruido considerables. • Hay un televisor o un vídeo demasiado Sólo sale sonido de un canal, o el volumen cerca del sistema estéreo. Separe el sistema estéreo del televisor o vídeo. de los canales izquierdo y derecho está desequilibrado.
Page 66
Solución de problemas Sintonizador (continuación) Zumbido o ruido excesivo (“TUNED” o Platina de cassette “STEREO” parpadea en el visualizador). •Ajuste la antena. La cinta no se graba. •La intensidad de la señal es muy débil. •No hay cinta en el portacassette. Conecte una antena exterior.
4 pistas, 2 canales estéreo armónica total) Respuesta de frecuenica 60 – 13.000 Hz (±3 dB), (DOLBY NR OFF) usando cinta Sony TYPE I Otros modelos Fluctuación y trémolo ±0,15% ponderación de Lo siguiente medido a 110, 220 V CA, 60 Hz;...
Page 68
Especificaciones (continuación) Altavoces Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflejo de graves Sección del sintonizador Unidades de altavoces de graves: 17 cm, tipo cónico FM estéreo, sintonizador FM/AM supereterodino de agudos: 5 cm, tipo cónico Impedancia nominal 6 ohmios Sección del sintonizador de FM Dimensiones (an/al/prf) Aprox.
G, H, I, J, K, L, M, N, O Índice Giradiscos 8 Selección automática de fuente 11, 14 Grabación Selección del énfasis de de un CD 12 A, B audio 25 de un CD especificando Sintonización de el orden de las canciones Ajuste presintonías 13 del sonido 25...
Page 70
Este sistema estéreo está equipado com o sistema de ADVERTÊNCIA redução de ruído tipo Dolby* B-. * Redução de ruído Dolby fabricada sob licença de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Para evitar o risco de incêndio ou choque DOLBY e o símbolo dos dois D a são marcas de eléctrico, não exponha o aparelho à...
Page 71
Conteúdo Preparativos O leitor de cassetes Passo 1: Ligação do sistema ....4 Gravação de CDs especificando a ordem das pistas ......23 Passo 2: Acerto do relógio ..... 6 Passo 3: Pré-ajuste de estações Ajuste do som de rádio ..........7 Ligação de componentes AV Ajuste do som ........
Preparativos Passo 1: Ligação do sistema Execute os procedimentos de 1 a 5 para ligar o seu sistema utilizando os cabos fornecidos e os acessórios. Antena circular de AM Antena de FM Altifalante esquerdo Altifalante direito 2 Coloque só a parte descarnada do Ligue os altifalantes cabo.
Page 73
Ligue as antenas de FM/AM. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada da rede. Monte a antena circular de AM e em seguida ligue-a. A demonstração aparece no visor. Tipo de tomada A Desactive o modo de demonstração Antena circular Estique a antena de FM pressionando DISPLAY/DEMO de AM...
Passo 2: Acerto do Pressione ENTER/NEXT. A indicação dos minutos pisca. relógio Deve acertar o relógio antes de utilizar as STEP funções do temporizador. Pode acertar o relógio com a alimentação desligada. Pressione TUNING +/– Para os modelos europeus, o relógio é do repetidamente para acertar os sistema de 24 horas.
Passo 3: Pré-ajuste de Pressione TUNING +/–. A indicação de frequência muda e a estações de rádio exploração pára quando o sistema sintoniza uma estação. Aparece “TUNED” e “STEREO” (para um Pode pré-ajustar o seguinte número de programa estéreo). estações: —...
Passo 3: Pré-ajuste de estações de Ligação de rádio (continuação) componentes AV Para sintonizar uma estação com sinal fraco opcionais Pressione TUNING MODE repetidamente no passo 2 até que “MANUAL” apareça e em seguida pressione TUNING +/– para Para melhorar o seu sistema pode ligar sintonizar manualmente a estação.
Antena de AM Ligação das antenas Ligue um cabo isolado com 6 a 15 metros ao terminal da antena de AM. Deixe ligada a exteriores antena circular de AM fornecida. Tipo de tomada A Ligue a antena exterior para melhorar a Cabo isolado recepção.
Operações básicas Pressione § e coloque um CD na Leitura de um CD bandeja do disco. — Leitura normal Se o disco não estiver colocado – correctamente, não será reconhecido. Com a etiqueta Pode reproduzir até cinco CDs em sucessão. voltada para cima.
Page 79
Conselhos Para Faça o seguinte: • Se pressionar · quando a alimentação está Pressione p. Parar a leitura desligada, esta liga-se automaticamente e começa Pressione P. Pressione Fazer uma pausa a reprodução do CD caso esteja um CD na bandeja outra vez para retomar a (Leitura a um toque).
Gravação de um CD Feche a cobertura da frente. Pressione DISC SKIP repetidamente até que o número do disco que Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal). deseja gravar apareça no indicador da posição de leitura. DOLBY NR (alimentação) Pressione r no deck A. A gravação começa.
Ouvir rádio Pressione TUNER/BAND repetidamente até que a banda — Sintonização Pré-ajustada desejada apareça no visor. De cada vez que pressiona o botão, a banda muda como se segue: Pré-ajuste primeiro as estações de rádio na Modelo de 2 bandas: memória do sintonizador (veja “Passo 3: Pré- FM ˜...
Ouvir rádio (continuação) Gravação de rádio Para escutar estações de rádio não pré-ajustadas Pode gravar um programa de rádio numa Pressione TUNING MODE repetidamente no cassete activando uma estação pré-ajustada. passo 2 até que “AUTO” ou “MANUAL” Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal). apareça e em seguida pressione TUNING +/–...
Page 83
Conselhos Pressione TUNING +/– (ou = ou • Para gravar estaçõoes não pré-ajustadas, seleccione + no telecomando) “AUTO” ou “MANUAL” no passo 2 e em seguida pressione TUNING +/– para sintonizar a estação repetidamente para sintonizar uma desejada. estação pré-ajustada. •...
Pressione p 6 e coloque uma Leitura de uma cassete gravada no deck A ou B. cassete Com o lado que deseja reproduzir voltado para fora Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal). VOLUME DOLBY NR (alimentação) Pressione TAPE. “TAPE” aparece no visor. Pressione ( no deck A ou B.
Page 85
Para reproduzir os dois decks sucessivamente (reprodução alternada) Pode escutar um lado de cada uma das cassetes no deck B e deck A sucessivamente. Quando a cassete no deck B acaba a reprodução, a cassete no deck A começa a ser reproduzida.
Pressione P e em seguida r no Gravação a partir de deck A. uma cassete O deck A fica à espera para gravação. Pressione ( no deck B. Pode utilizar uma cassete TYPE I (normal). A cassete começa a ser duplicada. DOLBY NR (alimentação) Para parar a gravação...
O leitor de CD Utilização do visor do Leitura das pistas do CD repetidamente — Leitura repetida Pode verificar o tempo restante da pista Esta função permite-lhe repetir só um CD ou actual. todos os CDs em leitura normal, em shuffle ou programada.
Leitura das pistas do Pressione 1/ALL DISCS para seleccionar “1 DISC” ou CD em ordem casual ™“ALL DISCS”. “ALL DISCS” baralha as pistas em todos — Leitura em shuffle os CDs no leitor. “1 DISC” baralha as pistas no CD na posição de leitura. Pode reproduzir todas as pistas de um disco ou todos os discos em ordem casual.
Programação das Coloque CDs e feche a cobertura frontal. pistas do CD Pressione CD. — Leitura programada “CD” aparece no visor. Pode criar um programa contendo até 32 pistas de todos os CDs para serem Pressione PLAY MODE reproduzidas na ordem que deseja. repetidamente até...
Page 90
Programação das pistas do CD Conselhos (continuação) • O programa que fez mantém-se no leitor de CD mesmo depois de ter sido reproduzido. Pressione · para ler o mesmo programa outra vez. Para programar pistas adicionais, • Se enquanto programa, aparecer “--. --” em vez do tempo total de leitura, significa: repita os passos 4 a 6.
O leitor de cassetes Gravação de CDs Siga os passos 1 a 7 em “Programação das pistas do CD” especificando a (veja páginas 21 e 22). ordem das pistas Pressione p 6 e coloque uma cassete virgem no deck A. —...
Gravação de CDs especificando a Pressione EDIT uma vez para que ordem das pistas (continuação) “EDIT” pisque. Selecção automática do O comprimento de fita requerida para o CD actualmente seleccionado aparece, comprimento da fita seguido pelo tempo total de leitura para os lados A e B respectivamente.
Ajuste do som Ajuste do som Selecção do ênfase auditivo Pode reforçar os graves e escutar com auscultadores. O menu de ênfase auditivo permite-lhe seleccionar as características do som que está a escutar. DBFB SPECTRUM ANALYZER PHONES FLAT Botões de efeito Para reforçar os graves (DBFB) do som Pressione DBFB.*...
Selecção do ênfase auditivo Activação do efeito (continuação) periférico Para mudar o visor do equalizador De cada vez que pressiona SPECTRUM ANALYZER, o visor do equalizador muda Pode apreciar o efeito periférico para mostrar um dos quatro visores abaixo. SURROUND Pressione SURROUND para que “SUR ”...
Características adicionais Para adormecer com Para acordar com música música — Temporizador de desactivação — Temporizador de activação Pode programar o sistema estéreo de maneira Pode acordar com música todos os dias a a que se desligue a uma hora determinada e uma hora pré-ajustada.
Page 96
Para acordar com música Pressione ENTER/NEXT. (continuação) A hora de início, seguida pela hora de paragem e a fonte de música aparecem, e Pressione TUNING +/– para em seguida volta o visor original. seleccionar “DAILY 1”. Desligue a alimentação. Pressione ENTER/NEXT. “ON”...
CD não funcionará. Retire o disco e deixe o aparelho ligado durante aproximadamente uma hora até que a humidade se evapore. • Quando desloca o sistema, retire os discos. Se tiver qualquer questão ou problema respeitante ao seu sistema estéreo, consulte o concessionário Sony mais próximo. continua...
A fita é muito elástica. Não mude muito Caso persista algum problema consulte o frequentemente as operações de reprodução, agente Sony mais próximo. paragem, avanço rápido, etc. A fita pode ficar encravada no deck de cassetes. Geral Limpeza das cabeças da fita...
Page 99
Altifalantes Muito zumbido ou ruído de fundo. • Um televisor ou um videogravador está Ausência de som num dos canais, ou muito perto do sistema estéreo. Afaste o volume não balanceado entre os canais sistema estéreo do televisor ou videogravador. esquerdo e direito.
Sintonizador Solução de avarias (continuação) Muitas interferências ou zumbido Leitor de cassetes (“TUNED” ou “STEREO” são afixados no visor). Não se pode realizar a gravação. •Oriente a antena. •Não há cassete no compartimento. •O sinal é muito fraco. Ligue uma antena exterior.
Outros modelos Resposta de frequência 60 – 13.000 Hz (±3 dB), Medido a CA 110, 220 V 60 Hz; (DOLBY NR OFF) utilizando cassetes Sony Potência de saída DIN (nominal) TYPE I 45 watts + 45 watts Choro e flutuação ±0,15% W.Peak (IEC)
Page 102
Especificações (continuação) Altifalantes Sistema de altifalantes Reflexo dos graves em 2 direcções Secção do sintonizador Unidades de altifalante Woofer: 17 cm, tipo cónico Sintonizador de FM estéreo, de FM/AM Tweeter: 5 cm, tipo cónico superheteródino Impedância nominal 6 ohms Dimensões (l/a/p) Aprox.
I, J, K Índice Intervalo de sintonização Redução de ruído Dolby 8, 34 2, 17 A, B, C Acerto do relógio 6 Ligação Selecção automática de fonte Ajuste 11, 14 da alimentação 5 do som 25 Selecção do ênfase auditivo das antenas 5, 9 do volume 10, 13, 16 de componentes...