Page 2
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez- vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné...
Table des matières Préparation Effets DJ 1e étape: Raccordement de la chaîne Bouclage d’un passage d’un CD ..29 stéréo ........4 Flashage d’un passage d’un CD ..29 2e étape: Installation des haut-parleurs ......7 Réglage du son 3e étape: Réglage de l’heure ....9 Réglage du son ........
Préparation 1e étape: Raccordement de la chaîne stéréo Exécutez les étapes 1 à 5 pour raccorder votre chaîne stéréo à l’aide des câbles et des accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne FM Haut-parleur central Haut-parleur Haut-parleur avant droit avant gauche Haut-parleur arrière droit Haut-parleur arrière gauche L’illustration ci-dessus représente la LBT-DR7AV.
Page 5
Remarques Raccordez les haut-parleurs. • Si l’indication “PUSH POWER” apparaît dans la 1 Raccordement des haut-parleurs fenêtre d’affichage lorsque vous mettez le système sous tension, appuyez sur la touche 1/u pour frontaux mettre le système hors tension et vérifiez le Raccordez les cordons de haut-parleur raccordement du haut-parleur.
Page 6
1e étape: Raccordement de la Raccordement d’appareils AV en chaîne stéréo (suite) option Voir page 44. Si votre système est équipé d’un Installation des deux piles R6 (AA) sélecteur VOLTAGE SELECTOR sur dans la télécommande le panneau arrière, réglez-le sur la position correspondant à...
2e étape: Placez le haut-parleur central de façon à ce qu’il se trouve à peu près Installation des à la même hauteur que les haut- parleurs frontaux (A). Alignez le haut-parleurs haut-parleur central sur les haut- parleurs frontaux ou placez-le En raccordant les haut-parleurs fournis, vous légèrement en retrait par rapport pouvez exploiter le son spatial Dolby Pro...
2e étape: Installation des haut- Appuyez sur PRO LOGIC. parleurs (suite) L’indicateur au-dessus de la touche Réglage du volume des s’allume. haut-parleurs Appuyez sur la touche T. TONE de Pour exploiter le son spatial Dolby Pro Logic la télécommande. Surround, réglez le volume des différents La tonalité...
Conseil 3e étape: Réglage Si vous avez commis une erreur, recommencez à partir de l’étape 1. de l’heure Remarques • Vous ne pouvez pas régler l’heure en mode d’économie d’énergie (voir page 11). Vous devez régler l’heure pour pouvoir • Le réglage de l’horloge est annulé si vous exploiter les fonctions du programmateur.
4e étape: Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que Présélection des l’indication “AUTO” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. stations de radio Appuyez sur TUNING +/–. Vous pouvez présélectionner les stations de L’indication de la fréquence change et radio que voici: l’exploration s’arrête dès que le système —...
Pour effacer un numéro de Economies présélection 1 Maintenez la touche TUNER MEMORY d’énergie en mode enfoncée jusqu’à ce que le numéro de présélection se mette à clignoter dans la de veille fenêtre d’affichage. (LBT-W900AV/ 2 Appuyez sur TUNING +/– pour sélectionner le numéro de présélection que XB800AV vous voulez effacer.
Economies d’énergie en mode de veille (suite) Conseils • Chaque fois que vous appuyez sur POWER SAVE/DEMO (STANDBY) en mode d’économie d’énergie, l’affichage commute le mode d’économie d’énergie et le mode de démonstration. • L’indicateur 1/u et l’indicateur du programmateur (lorsque le programmateur est activé) s’allument même en mode d’économie d’énergie.
Opérations de base Lecture d’un CD Appuyez sur PUSH OPEN et placez un CD sur le plateau de lecture. — Lecture normale Si le disque n’est pas placé correctement, il ne sera pas reconnu. Vous pouvez reproduire jusqu’à cinq CD l’un Avec la face à...
Lecture d’un CD (suite) Enregistrement d’un CD Pour Vous devez Appuyer sur p. Arrêter la — Enregistrement de CD synchronisé lecture Appuyez sur ·P (ou P sur la Activer une Cette fonction vous permet d’enregistrer pause de télécommande). Appuyez à simplement un CD sur une cassette.
Refermez le volet frontal. Ecouter la radio — Syntonisation des présélections Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC SKIP jusqu’à ce que le numéro Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous du disque que vous voulez devez présélectionner des stations de radio enregistrer apparaisse dans dans la mémoire du syntoniseur (voir “4e l’indicateur de position de lecture.
Page 16
Ecouter la radio (suite) Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE à l’étape 2 jusqu’à ce que l’indication Appuyez plusieurs fois de suite sur “MANUAL” apparaisse et appuyez ensuite TUNER/BAND jusqu’à ce que la sur TUNING +/–...
Enregistrement à Appuyez sur TUNING +/– pour syntoniser la station présélectionnée partir de la radio voulue. Numéro de présélection Fréquence Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur une cassette en syntonisant une station présélectionnée. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO ).
Enregistrement à partir de la radio Lecture d’une (suite) cassette Conseils • Si vous voulez enregistrer sur la face arrière, appuyez sur ª après avoir appuyé sur r REC à Vous pouvez reproduire des cassettes de tous l’étape 5 de façon à ce que l’indicateur de la touche ª...
Page 19
Pour rechercher le début d’une Appuyez sur PUSH 6 et plage (AMS) introduisez une cassette enregistrée Appuyez sur ) pour rechercher vers dans la platine A ou B. l’avant ou sur 0 pour rechercher vers l’arrière pendant la lecture de la face avant Avec la face que vous voulez (ou vice-versa pendant la lecture de la face reproduire vers l’avant...
Enregistrement à Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION jusqu’à ce que le partir d’une symbole A apparaisse pour l’enregistrement sur une face ou cassette ß (ou RELAY) pour l’enregistrement sur les deux faces. — Copie à grande vitesse Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I Appuyez sur P.
Le lecteur CD En mode d’arrêt Utilisation de la n Numéro du disque (titre du disque*) fenêtre d’affichage Nom de l’artiste* Nombre total de plages et durée totale de lecture Vous pouvez vérifier la durée restante de la plage en cours ou du CD complet. Affichage de l’horloge (pendant Lorsqu’un disque CD TEXT est chargé, vous quelques secondes)
Lecture répétée Lecture des plages des plages d’un CD d’un CD dans un ordre quelconque — Lecture répétée — Lecture aléatoire Cette fonction vous permet de répéter la lecture d’un seul CD ou de tous les CD dans les modes Vous pouvez reproduire toutes les plages d’un de lecture normale, aléatoire et programmée.
Pour désactiver la lecture Programmation aléatoire Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY des plages d’un CD MODE jusqu’à ce que l’indication “ALL DISCS SHUFFLE”, “1 DISC SHUFFLE” ou –– Lecture programmée “PROGRAM” disparaisse de la fenêtre d’affichage. La lecture se poursuit dans Vous pouvez créer un programme de lecture l’ordre original des plages.
Page 24
Programmation des plages d’un Répétez les étapes 4 à 6 pour CD (suite) programmer d’autres plages. Sautez l’étape 4 pour sélectionner des Placez des CD et refermez le volet plages du même disque. frontal. Appuyez sur ·P. Appuyez plusieurs fois de suite sur Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre que vous avez déterminé.
Lecture de plusieurs CD sans interruption –– Lecture non-stop Vous pouvez reproduire des CD sans qu’il y ait de pause entre les plages. Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que l’indication “CD” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur NON-STOP de façon à...
La platine à cassette Enregistrement Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION jusqu’à ce que le manuel d’une symbole A apparaisse pour l’enregistrement sur une face ou cassette ß (ou RELAY) pour l’enregistrement sur les deux faces. Vous pouvez enregistrer au départ de CD, de cassettes ou de la radio.
Enregistrement de Placez des CD et refermez le volet frontal. plusieurs CD en Introduisez une cassette vierge dans spécifiant l’ordre la platine B. des plages Appuyez plusieurs fois de suite sur — Enregistrement programmé FUNCTION jusqu’à ce que Vous pouvez enregistrer des plages de tous l’indication “CD”...
Pour annuler l’enregistrement Enregistrement de plusieurs CD en programmé spécifiant l’ordre des plages (suite) Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que l’indication “PROGRAM”, “ALL DISCS SHUFFLE” ou “1 DISC SHUFFLE” disparaisse de la fenêtre Répétez les étapes 5 à 7 pour d’affichage.
Effets DJ Bouclage d’un Flashage d’un passage d’un CD passage d’un CD — Flashage — Bouclage La fonction de bouclage vous permet de Avec la fonction de flashage, vous pouvez répéter un passage d’un CD en cours de “flasher” le son du CD en cours de lecture. lecture.
Réglage du son Pour un son plus puissant Réglage du son (GROOVE) Appuyez sur GROOVE. Le volume passe en mode renforcé, l’effet sonore change, le niveau d’extrêmes graves Vous pouvez renforcer les graves, créer un son plus puissant et utiliser un casque passe sur “HIGH”...
Pour désactiver le champ sonore Sélection du champ Appuyez plusieurs fois de suite sur EFFECT (ou FILE SELECT ON/OFF sur la sonore télécommande) de façon à ce que l’indicateur de la touche EFFECT s’éteigne. Options du menu de genre musical Le menu de champ sonore vous permet de sélectionner les caractéristiques acoustiques L’indication “SUR...
Sélection du champ sonore (suite) Réglage du champ sonore Pour désactiver la fonction d’égalisation synchronisée Appuyez à nouveau sur SYNC EQ de façon à Vous pouvez régler le champ sonore à l’aide ce que l’indicateur s’éteigne. de l’égaliseur graphique et de l’effet spatial. La fonction d’égalisation synchronisée est également désactivée lorsque vous: Réglage de l’égaliseur...
Page 33
Activation de l’effet Appuyez plusieurs fois de suite sur sonore B/b pour sélectionner une bande de fréquence. Le menu Surround vous permet de sélectionner les caractéristiques acoustiques en fonction du son que vous écoutez. Appuyez sur V/v pour régler le niveau.
Création d’un Appuyez sur P FILE MEMORY. Un numéro du fichier personnalisé fichier de champ apparaît dans la fenêtre d’affichage. sonore personnalisé — Fichier personnalisé Vous pouvez créer des fichiers personnalisés Appuyez sur B/b pour sélectionner de champs sonores (effet spatial et égaliseur le numéro du fichier (P FILE) dans graphique) et les enregistrer dans la mémoire lequel vous voulez mémoriser l’effet...
Remarques Exploitation du son • Vous ne pouvez pas exploiter le son Dolby Pro Logic Surround et les fonctions du menu spatial Dolby Pro Surround en même temps. • Lorsque vous enregistrez le son, désactivez le son Logic Surround spatial Dolby Pro Logic Surround. •...
Autres fonctions Pour contrôler les informations Utilisation du Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, système RDS l’affichage change selon la séquence suivante: (Radio Data n Nom de la station* System) (modèle Fréquence européen uniquement) Type d’émission* Affichage de l’horloge Qu’est-ce que le Radio Data System (RDS)? Désignation de l’effet (P FILE) ou...
Page 37
VARIED Appuyez sur ENTER/NEXT. Emissions contenant des interviews de Le système entame la recherche parmi personnalités, des jeux et des comédies. les stations RDS présélectionnées (l’indication “SEARCH” et le type Emissions de musique pop. d’émission sélectionné apparaissent alternativement dans la fenêtre ROCK d’affichage).
Utilisation du système RDS (Radio Karaoké : Chanter Data System) (suite) en karaoké NATION Emissions de musique traditionnelle régionale ou nationale. Vous pouvez accompagner en chantant un OLDIES CD ou une cassette stéréo en réduisant la voix Emissions musicales d’anciens succès. du chanteur.
Mixage et enregistrement Appuyez plusieurs fois de suite sur de sons KARAOKE PON/MPX pour obtenir l’effet karaoké voulu. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change selon la séquence suivante: KARAOKE PON MPX R MPX L EFFECT OFF ou nom de l’accentuation sonore L’indication “h”...
Karaoké : Chanter en karaoké S’endormir en (suite) musique Conseils • Si une réaction acoustique (hurlement) se produit, — Programmateur d’extinction éloignez le microphone des haut-parleurs ou changez la direction du microphone. • Si vous voulez enregistrer uniquement votre voix Vous pouvez programmer le système pour par le microphone, c’est possible en sélectionnant qu’il se mette hors tension à...
S’éveiller en Appuyez sur t/CLOCK SET. L’indication “SET” apparaît et “DAILY” musique se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage. — Programmateur quotidien Appuyez sur TUNING +/– pour Vous pouvez vous éveiller en musique tous sélectionner “DAILY” et appuyez les jours à une heure déterminée. Vérifiez si ensuite sur ENTER/NEXT.
S’éveiller en musique (suite) Enregistrement programmé Appuyez sur ENTER/NEXT. d’émissions de L’heure de début, l’heure de fin et la source musicale s’affichent radio successivement avant que l’affichage original réapparaisse. Pour programmer un enregistrement, vous devez au préalable présélectionner la station de radio voulue (voir “4e étape : Présélection Mettez le système hors tension.
Page 43
Remarques Réglez l’heure de début • Le système se met sous tension 15 secondes avant d’enregistrement. l’heure programmée. • Si le système est sous tension à l’heure Appuyez sur TUNING +/– pour régler programmée, l’enregistrement ne se fera pas. l’heure et appuyez ensuite sur ENTER/ •...
Composants AV en option Raccordement d’une Raccordement de platine MD pour des composants audio enregistrements numériques Vous pouvez enregistrer un CD sur un MD Raccordement d’une avec une qualité numérique en raccordant platine à disques votre platine MD au moyen d’un câble optique.
VIDEO2 INPUT du panneau frontal. Vers l’entrée du subwoofer Vous pouvez également raccorder un lecteur DVD aux prises DVD INPUT du panneau arrière (LBT-DR8AV/W900AV uniquement). Raccordement d’un téléviseur Pour visualiser l’image des composants connectés, raccordez la prise d’entrée de votre téléviseur à...
(suite) magnétoscope Vous pouvez commander des téléviseurs Branchez les fiches sur les connecteurs Sony à l’aide des touches suivantes. identifiés par la même couleur. Pour écouter le son du magnétoscope raccordé, appuyez TV 1/u plusieurs fois de suite sur FUNCTION VIDEO jusqu’à...
Raccordement d’un Si votre lecteur DVD est doté de sorties analogiques stéréo lecteur DVD (LBT-DR8AV/ Branchez les fiches sur les connecteurs W900AV uniquement) identifiés par la même couleur. Raccordez la prise de sortie LINE OUT (audio) de votre Si votre lecteur DVD est doté de...
Antenne AM Raccordement Raccordez un fil isolé de 6 à 15 mètres (20 à d’antennes 50 pieds) à la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée. extérieures Sauf sur les modèles européens Raccordez une antenne extérieure pour Fil isolé (non fourni) améliorer la qualité...
Normale se soit évaporée. • Lorsque vous déplacez la chaîne stéréo, retirez-en tous les disques. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de votre chaîne stéréo, consultez votre revendeur Sony. Fentes de détection suite page suivante...
La bande magnétique de ces cassettes est très Si le problème persiste, consultez votre élastique. Ne changez pas trop fréquemment les revendeur Sony. fonctions d’exploitation de la cassette telles que la lecture, l’arrêt, l’avance rapide, etc. La bande Généralités magnétique risque sinon de s’enrouler à...
Le son du microphone est inaudible. Aucun son n’est diffusé par les haut- parleurs à l’exception du haut-parleur • Tournez VOLUME ou MIC LEVEL pour central. régler le niveau du microphone volume. •La source reproduite est de type • Vérifiez si le microphone est correctement monaural.
Dépannage (suite) Spécifications L’enregistrement ou la lecture de la cassette ne démarre pas, ou le niveau du Amplificateur son diminue. LBT-W900AV •Les têtes sont souillées. Nettoyez-les (voir Haut-parleur avant: page 50). Puissance de sortie RMS continue (référence) •Les têtes de lecture/enregistrement sont 100 + 100 watts magnétisées.
Page 53
8 à 16 ohms (8 ohms à 1 kHz, DIN) REAR SPEAKER: Puissance de sortie RMS continue (référence) (LBT-DR8AV/W900AV) accepte une impédance 40 watts de 8 à 16 ohms (8 ohms à 1 kHz, 10% (LBT-DR7AV/XB800AV) impédance 16 ohms DHT) Haut-parleur arrière:...
Système d’enregistrement 4 voies et 2 canaux stéréo extérieure Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF) Fréquence intermédiaire 450 kHz 40 – 13.000 Hz (± 3 dB), avec une cassette Sony Haut-parleurs TYPE I Haut-parleur avant: 40 – 14.000 Hz (± 3 dB),...
Page 55
Antenne FM filaire (1) Masse Approx. 1,5 kg (3 lb 5 oz.) Cordons de haut-parleur nets par haut-parleur SS-SR99D pour LBT-DR8AV/W900AV Système de haut-parleurs Pleine plage, bass-reflex La conception et les spécifications sont sujettes à Haut-parleurs modifications sans préavis. Pleine plage 10 cm diam., type en cône...
Fichier personnalisé 34 Présélection de stations de Index radio 10 Flashage 29 Programmateur quotidien 41 Programmateur enregistrement Haut-parleurs 5, 7 programmé 42 s’endormir en musique AMS 14, 18 I, J Antennes 5, 48 s’éveiller en musique 41 Intervalle de syntonisation Programmateur d’extinction Protection des Bouclage 29...
Page 58
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. No instale la unidad en un espacio cerrado, como por ejemplo una estantería para libros o un armario empotrado.
Page 59
Índice Procedimientos iniciales Ajustes de sonido Paso 1: Conexión del sistema ....4 Ajuste del sonido ........30 Paso 2: Instalación de los altavoces ..7 Selección del énfasis de audio ..... 31 Paso 3: Ajuste de la hora ......9 Ajuste del énfasis de audio ....
Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 5 para conectar el sistema mediante los cables y accesorios suministrados. Antena cerrada de AM Antena de FM Altavoz central Altavoz frontal Altavoz frontal derecho izquierdo Altavoz posterior derecho Altavoz posterior izquierdo La anterior ilustración corresponde al modelo LBT-DR7AV.
Page 61
Conecte los altavoces. Conecte las antenas de FM/AM. 1 Conexión de los altavoces frontales Instale la antena cerrada de AM y, a continuación, conéctela. Conecte los cables de altavoz a las tomas FRONT SPEAKER. Excepto para los modelos europeos Extienda la antena de cable de FM Antena cerrada horizontalmente.
Page 62
Paso 1: Conexión del sistema Inserción de las pilas R6 (tamaño (continuación) AA) en el mando a distancia Si su sistema dispone de selector de tensión (VOLTAGE SELECTOR) en el panel posterior, ajústelo en la posición correspondiente a la tensión de línea de alimentación local.
Paso 2: Instalación Coloque el altavoz central de forma que quede aproximadamente a la de los altavoces misma altura que los frontales (A). Alinee el altavoz central con los frontales o colóquelo ligeramente Mediante la conexión de los altavoces detrás de la posición (B) de los suministrados, podrá...
Paso 2: Instalación de los Pulse PRO LOGIC. altavoces (continuación) El indicador situado sobre este botón se Ajuste del volumen de los ilumina. altavoces Pulse T. TONE en el mando a Para disfrutar de sonido Dolby Pro Logic distancia. Surround, ajuste el volumen de cada altavoz Los altavoces emiten el tono de prueba mediante el tono de prueba que proporciona en el siguiente orden.
Sugerencia Paso 3: Ajuste de la Si comete un error, vuelva a realizar el procedimiento desde el paso 1. hora Notas • No es posible ajustar la hora en el modo de ahorro de energía (consulte la página 11). Es preciso ajustar la hora antes de emplear las •...
Paso 4: Pulse TUNING MODE varias veces hasta que “AUTO” aparezca en el Memorización de visor. emisoras de radio Pulse TUNING +/–. La indicación de frecuencia cambia y la Es posible memorizar el siguiente número de exploración se detiene cuando el sistema emisoras: sintoniza alguna emisora.
Page 67
Para borrar un número de Ahorro de energía memorización 1 Pulse y mantenga pulsado TUNER en el modo de MEMORY hasta que el número de memorización parpadee en el visor. espera (Para 2 Pulse TUNING +/– para seleccionar el LBT-W900AV/ número de memorización que desee borrar.
Ahorro de energía en el modo de espera (continuación) Sugerencias • Cada vez que pulse POWER SAVE/DEMO (STANDBY) en el modo de ahorro de energía, la indicación cambia entre dicho modo y el de demostración. • El indicador 1/u y el del temporizador (cuando éste está...
Operaciones básicas Reproducción de CD Pulse PUSH OPEN y coloque un CD en la bandeja de discos. — Reproducción normal Si el disco no está correctamente colocado, la unidad no lo reconocerá. Es posible reproducir hasta cinco discos compactos en una sola vez. Con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Reproducción de CD Grabación de CD (continuación) — Grabación sincronizada de CD Para Realice lo siguiente Pulse p. Detener la Esta función permite grabar fácilmente un CD reproducción en una cinta. Puede utilizar cintas TYPE I Realizar una Pulse ·P (o P en el mando a (normales) o TYPE II (cromo).
Cierre la cubierta frontal. Recepción de la radio Pulse DISC SKIP varias veces hasta que el número de disco que desee — Sintonización de emisoras grabar aparezca en el indicador de memorizadas posición de reproducción. Antes de emplear esta función, memorice emisoras de radio en la memoria del Pulse CD SYNC.
Page 72
Recepción de la radio Para escuchar emisoras no (continuación) memorizadas Pulse TUNING MODE varias veces en el paso 2 hasta que aparezca “MANUAL” y, a Pulse TUNER/BAND varias veces continuación, pulse TUNING +/– para hasta que el visor muestre la banda sintonizar la emisora deseada.
Grabación de la Pulse TUNING +/– para sintonizar la emisora memorizada que desee. radio Número de memorización Frecuencia Es posible grabar un programa de radio en una cinta sintonizando una emisora memorizada. Puede utilizar cintas TYPE I (normales) o TYPE II (cromo). El nivel de grabación se ajusta automáticamente.
Grabación de la radio Reproducción de (continuación) cintas Sugerencias • Si desea grabar en la cara inversa, pulse ª después de pulsar r REC en el paso 5 para que el Es posible reproducir cualquier tipo de cintas: indicador del botón ª (para la cara inversa) se ilumine en verde.
Page 75
Para buscar el principio de los Pulse PUSH 6 e inserte una cinta temas (AMS) grabada en la platina A o en la B. Pulse ) para buscar hacia delante o 0 para hacerlo hacia atrás cuando se Con la cara que desee reproduzca la cara frontal (o viceversa reproducir hacia fuera cuando se reproduzca la inversa).
Grabación de una Pulse DIRECTION varias veces hasta que aparezca A para grabar cinta en una cara o ß (o RELAY) para grabar en las dos. — Copia a alta velocidad Pulse P. Puede emplear cintas TYPE I (normales) o TYPE II (cromo).
Reproductor de CD En el modo de parada Uso de las n Número del disco (Título del disco*) indicaciones de CD Información sobre el artista* Número total de temas y tiempo total de Es posible comprobar el tiempo restante del reproducción tema actual o el del CD.
Reproducción de Reproducción de los temas de discos los temas de discos compactos de compactos en forma repetida orden aleatorio — Reproducción repetida — Reproducción aleatoria Esta función permite repetir un solo CD o Es posible reproducir todos los temas de uno todos los discos en los modos de reproducción o de todos los discos en orden aleatorio.
Para cancelar la reproducción Programación de aleatoria Pulse PLAY MODE varias veces hasta que los temas de discos “ALL DISCS SHUFFLE”, “1 DISC SHUFFLE” o “PROGRAM” desaparezca del visor. Los compactos temas continúan reproduciéndose según su orden original. –– Reproducción de programa Para seleccionar el CD que desee Es posible crear un programa compuesto por un máximo de 32 temas de todos los discos en...
Page 80
Programación de los temas de Pulse ·P. discos compactos (continuación) Todos los temas se reproducen en el orden seleccionado. Inserte los discos y cierre la cubierta frontal. Para cancelar la reproducción de Pulse FUNCTION varias veces programa hasta que “CD” aparezca en el visor. Pulse PLAY MODE varias veces hasta que “PROGRAM”, “ALL DISCS SHUFFLE”...
Reproducción de discos compactos sin interrupción –– Reproducción sin interrupción Es posible reproducir discos sin pausas entre los temas. Pulse FUNCTION varias veces hasta que “CD” aparezca en el visor. Pulse NON-STOP para que se ilumine el indicador de este botón. Pulse ·P.
Platina de cintas Grabación en Pulse P. Se inicia la grabación. cintas Inicie la reproducción de la fuente manualmente que desee grabar. Es posible grabar a partir de discos compactos, cintas o la radio. Por ejemplo, Para Pulse puede grabar sólo las canciones que desee o p en la platina B Parar la comenzar la grabación a partir de la mitad de...
Grabación de discos Inserte discos y cierre la cubierta frontal. compactos con Inserte una cinta virgen en la platina especificación del orden de los temas Pulse FUNCTION varias veces — Edición de programa hasta que “CD” aparezca en el visor. Es posible grabar temas de todos los discos compactos en el orden que prefiera.
Page 84
Grabación de discos compactos Selección automática de con especificación del orden de los la longitud de la cinta temas (continuación) — Edición con selección de cinta Es posible saber qué longitud de cinta es la Repita los pasos 5 a 7 para más adecuada para grabar un CD.
Efectos DJ Reproducción en Reproducción bucle de una parte intermitente de de un CD una parte de un CD — Bucle — Intermitencia Con la función de bucle, puede repetir una Con la función de intermitencia, el sonido del parte de un CD durante la reproducción. Esta CD aparece de forma intermitente durante la función permite crear grabaciones originales.
Ajustes de sonido Para obtener un sonido potente Ajuste del sonido (GROOVE) Pulse GROOVE. El volumen cambia al modo potente, el efecto de sonido cambia, el nivel del superwoofer Es posible obtener un sonido más potente y escucharlo con auriculares. cambia a “HIGH”...
Para cancelar el énfasis de audio Selección del Pulse EFFECT (o FILE SELECT ON/OFF en el mando a distancia) varias veces para que se énfasis de audio apague el indicador del botón EFFECT. Opciones de menú de música El menú de énfasis de audio permite Aparecerá...
Selección del énfasis de audio Ajuste del énfasis (continuación) de audio Para cancelar la función de ecualizador sincronizado Vuelva a pulsar SYNC EQ para que el Puede ajustar el énfasis de audio mediante el indicador se apague. ecualizador gráfico y el efecto envolvente. Esta función también se cancelará...
Page 89
Activación del efecto Pulse B/b varias veces para elegir envolvente una banda de frecuencia. El menú de sonido envolvente (Surround) permite seleccionar las características de audio en función del sonido que escuche. Pulse V/v para ajustar el nivel. Repita los pasos 3 y 4 para ajustar las otras bandas de frecuencia.
Creación de Pulse P FILE MEMORY. El visor mostrará un número de archivo archivos personal. personales de énfasis de audio — Archivo personal Puede crear archivos personales de patrones de audio (efecto envolvente y ecualizador Pulse B/b para seleccionar el gráfico) y almacenarlos en la memoria del número de archivo (P FILE) en el sistema.
Escucha de sonido Dolby Pro Logic Surround Es posible disfrutar del sonido Dolby Pro Logic Surround de cintas de vídeo y programas de TV codificados con Dolby Surround (q). Complete primero la instalación y los ajustes de los altavoces (consulte “Paso 2: Instalación de los altavoces”...
Otras funciones Localización de emisoras Uso del sistema de mediante el tipo de datos de radio programa (PTY) (RDS) (Para el modelo Es posible localizar la emisora que desee seleccionando el tipo de programa. El sistema europeo solamente) sintonizará el tipo de programa seleccionado, que emiten actualmente las emisoras RDS Descripción del sistema almacenadas en la memoria programada del...
Page 93
EASY MUSIC Pulse TUNING +/– hasta que el Música fácil de escuchar. número de emisora memorizada L.CLASSICAL deseado parpadee en el visor. Música clásica, como por ejemplo instrumental, vocal y coral. Pulse ENTER/NEXT mientras dicho S.CLASSICAL número parpadea. Obras de principales orquestas, música de cámara, óperas, etc.
Uso del sistema de datos de radio Karaoke (RDS) (continuación) DOCUMENTARY Temas de investigación. Puede cantar con cualquier CD o cinta estéreo disminuyendo la voz del cantante. Es preciso ALARM TEST conectar un micrófono opcional. Señal de prueba para emisiones de emergencia.
Page 95
Mezcla y grabación de Pulse KARAOKE PON/MPX varias sonidos veces para obtener el efecto karaoke deseado. Cada vez que pulse este botón, la indicación cambiará de la siguiente forma: KARAOKE PON MPX R MPX L EFFECT OFF o nombre del énfasis de audio El visor mostrará...
Karaoke (continuación) Desconexión automática de la Sugerencias • Si se produce retroalimentación acústica unidad (aullidos), aleje el micrófono de los altavoces o cambie la orientación de dicho micrófono. — Temporizador de apagado • Si desea grabar su voz solamente mediante el micrófono, seleccione CD como fuente, pero no Puede ajustar el sistema para que se apague a reproduzca ningún CD.
Conexión Pulse t/CLOCK SET. Aparece “SET” y “DAILY” parpadea en automática del el visor. sistema Pulse TUNING +/– para seleccionar “DAILY” y después pulse ENTER/ — Temporizador de encendido NEXT. Puede despertarse todos los días con música Aparece “ON” y la indicación de la hora a una hora programada.
Conexión automática del sistema Grabación con (continuación) temporizador de Para comprobar el ajuste 1 Pulse DAILY. programas de 2 El visor muestra “TIMER OFF”. radio 3 Pulse DAILY de nuevo. Para grabar con temporizador, es preciso Para cancelar el funcionamiento memorizar la emisora de radio (consulte del temporizador “Paso 4: Memorización de emisoras de radio”...
Page 99
Notas Defina la hora de inicio de la • El sistema se enciende 15 segundos antes de la grabación. hora programada. • Si el sistema se encuentra encendido a la hora Pulse TUNING +/– para ajustar la hora programada, la grabación con temporizador no se y después pulse ENTER/NEXT.
Componentes opcionales de AV Conexión de una platina Conexión de de MD para realizar componentes de grabaciones digitales audio Puede grabar digitalmente un CD en un MD conectando la platina de MD con un cable óptico. Consulte las instrucciones Conexión de un plato suministradas con dicha platina para obtener información detallada.
VIDEO2 INPUT del panel frontal. También puede conectar un reproductor de DVD a las tomas DVD INPUT del panel posterior (sólo LBT-DR8AV/W900AV). Conexión de un TV Para ver la imagen de los componentes conectados, conecte la toma de entrada del TV a la toma VIDEO OUT con el cable de conexión de vídeo (no suministrado).
Conexión de una Conexión de componentes de vídeo (continuación) videograbadora Es posible controlar televisores Sony Asegúrese de hacer coincidir el color de los mediante los siguientes botones. enchufes y de los conectores. Para escuchar el sonido de la videograbadora conectada, pulse...
Page 103
Si el reproductor de DVD dispone de salidas estéreo analógicas reproductor de DVD (sólo Asegúrese de hacer coincidir el color de los LBT-DR8AV/W900AV) enchufes y de los conectores. Conecte la toma de salida LINE OUT (audio) del reproductor Si el reproductor de DVD dispone de DVD a las tomas FRONT de DVD INPUT de salidas analógicas de canal 5,1...
Antena de AM Conexión de Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros al antenas exteriores terminal de antena de AM. Deje conectada la antena cerrada de AM suministrada. Excepto para los modelos europeos Conecte una antena exterior para mejorar la recepción.
• Extraiga los discos cuando vaya a mover el Tipo de cinta: cromo/metal Normal sistema. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, consulte con el proveedor Sony más próximo. Ranuras detectoras continúa...
Si el problema persiste, consulte con el Limpieza de los cabezales de cinta proveedor Sony más próximo. Limpie los cabezales cada 10 horas de uso. Si los mismos se ensucian Generales — el sonido se distorsionará...
Page 107
Altavoces Ausencia de sonido. • Gire VOLUME en el sentido de las agujas No se oye el sonido y “POWER OFF” del reloj. aparece en el visor. • Los auriculares están conectados. •Pulse 1/u para apagar el sistema y • Inserte sólo la parte desnuda del cable de compruebe las conexiones y ubicación de altavoz en la toma SPEAKER.
Solución de problemas Especificaciones (continuación) Platina de cintas Sección del amplificador La cinta no se graba. LBT-W900AV •No hay ninguna cinta en el portacassettes. Altavoz frontal: •Ha roto la lengüeta del cassette (consulte Salida de potencia RMS continua (referencia) la página 49). 100 + 100 vatios •La cinta ha llegado al final.
Page 109
(8 ohmios a 1 kHz, DIN) 16 ohmios Salida de potencia RMS continua (referencia) REAR SPEAKER: 40 vatios (LBT-DR8AV/W900AV) acepta impedancia de 8 a (8 ohmios a 1 kHz, 10% 16 ohmios de distorsión armónica (LBT-DR7AV/XB800AV) impedancia de 16 ohmios total) continúa...
Page 110
Respuesta de frecuencia (DOLBY NR OFF) 9 kHz) 40 – 13.000 Hz (±3 dB), 530 – 1.710 kHz con cassettes Sony TYPE I (con el intervalo de 40 – 14.000 Hz (±3 dB), sintonización ajustado a con cassettes Sony TYPE II 10 kHz) Fluctuación y trémolo...
Page 111
Altavoces SS-SR99D para LBT-DR8AV/W900AV Sistema de altavoces Gama completa, tipo Altavoz frontal: reflejo de graves SS-DR8AV/XB800AV para LBT-DR8AV/XB800AV Unidades de altavoz Sistema de altavoces 4 vías, 4 unidades, tipo Gama completa 10 cm de diámetro, tipo reflejo de graves, cónico protección magnética...
PTY* 36 Emisoras de radio V, W, X, Y, Z memorización 10 sintonización 15 Visor 21, 32 RDS* 36 Énfasis de audio 31, 32 Reproducción * Sólo para el modelo CD 13 europeo cintas 18 Sony Corporation Printed in Indonesia...