Page 2
WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Table of Contents Parts Identification Sound Adjustment Adjusting the sound ......18 Main unit ..........4 Selecting the audio emphasis effect ..18 Remote control ........5 Selecting the surround effect ....18 Making a personal audio emphasis file Getting Started ––...
Parts Identification The items are arranged in alphabetical order. Refer to the pages indicated in parentheses ( ) for details. Main unit 2 34 5 6 789 w; ql A EJECT Z/Z B EJECT wg (15) FLAT qd (18) SPECTRUM ANALYZER 4 (20) AUDIO L w;...
Getting Started Hooking up the system Do the following procedure 1 to 4 to hook up your system using the supplied cords and accessories. AM loop antenna FM antenna Right speaker Left speaker 1 Connect the speakers. 2 Connect the FM/AM antennas. Connect the speaker cords to the SPEAKER Set up the AM loop antenna, then connect jacks as below.
3 For models with a voltage selector, set Inserting two size AA (R6) VOLTAGE SELECTOR to the position of batteries into the remote your local power line voltage. VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 230 ~ 240V 4 Connect the power cord to a wall outlet. The demonstration appears in the display.
Setting the time Saving the power in standby mode Turn on the system. Press c/CLOCK SET. Press POWER SAVE/DEMO (STANDBY) When you set the time for the first time, when the power is off. Every time you skip to the step 5. press the button, the system switches as follows: Press v/V repeatedly to select SET...
Other Operations Loading the CD Do this Stop playback Press x. Press PUSH OPEN. Pause Press HX (or X on the The front cover opens. remote). Press again to resume play. Place a CD with the label side up on the Select a track During play or pause, turn disc tray.
Press Playing CDs without Cancel Program Play PLAY MODE repeatedly interruption until “PROGRAM,” “ALL DISCS SHUFFLE” or “1 DISC SHUFFLE” –– Non-Stop Play disappears. Check the program CHECK on the remote You can play CDs without pausing between repeatedly. After the last tracks.
DJ Effects Using the CD display You can check the remaining time of the Looping and flashing part of a current track or that of the CD. When a CD TEXT disc is loaded, you can With the loop function, you can repeat part of a check the information stored on the disc, such CD during playback.
Tuner To set another station to the Presetting radio stations existing preset number Start over from step 1. After step 4, press +/– to select the preset number you want to store for You can preset 20 stations for FM and 10 another station.
Listening to the radio Using the Radio Data System (RDS) –– Preset Tuning (For European model only) Preset radio stations in the tuner’s memory first (see “Presetting radio stations” on page 12). What is the Radio Data System? Press TUNER/BAND repeatedly until Radio Data System (RDS) is a broadcasting the band you want appears.
Page 14
Using the Radio Data System (RDS) (continued) Locating a station by program type (PTY) You can locate a station you want by selecting a program type. The tuner tunes in the type of programs currently being broadcast from the RDS stations stored in the tuner’s preset memory.
Tape Tips • The deck stops automatically after repeating the Loading a tape sequence five times. • You can fast-forward or rewind the tape, regardless of the selected source. Press A EJECT Z or Z B EJECT. • When you want to reduce the hiss noise in low-level high-frequency signals, press DOLBY NR so that Insert a tape in deck A or B with the “DOLBY NR B”...
Recording to a tape –– CD Synchro Recording/High Speed Dubbing/Recording Manually/ Program Edit You can record from a CD, tape or radio. You can use TYPE I (normal) or TYPE II (CrO ) tapes. The recording level is adjusted automatically. Recording from a CD Recording from a tape Steps...
Recording a CD by specifying Timer-recording radio track order programs — Program Edit To timer-record, you must preset the radio When programming, make sure the playing station (see “Presetting radio stations” on page times for each side do not exceed the length of 12) and set the clock (see “Setting the time”...
Sound Adjustment Selecting the audio Adjusting the sound emphasis effect To reinforce lower bass sound Selecting the preset effect from the (SUPER WOOFER) music menu Press SUPER WOOFER. Press DIRECT EQUALIZER button you want. Each time you press this button, the super The preset effect name appears.
Making a personal audio emphasis file –– Personal File You can create personal files of audio patterns (surround effect and graphic equalizer) and store them in the system’s memory. Later, you can call up an audio pattern when playing a favorite tape, CD, or radio program.
Other features Notes • With some songs, vocals may not be canceled when Changing the spectrum you select “MIX GUITAR/KARAOKE.” analyzer display • During MIX GUITAR/KARAOKE, equalizer and surround settings cannot be changed. • If you select a sound effect, the karaoke mode is canceled.
Playing a guitar Falling asleep to music — Sleep Timer You can enjoy playing the guitar by connecting an electric guitar to the GUITAR jack on the You can have the system turn off at a preset front panel. time, so you can fall asleep to music. When you select “MIX GUITAR/KARAOKE”...
Do this Waking up to music Check the setting Press TIMER SELECT and then press v/V to select — Daily Timer “DAILY,” then press ENTER/NEXT. You can wake up to music at a preset time Change the setting Start from step 1. every day.
Hooking up the optional components Do This Connecting MD deck/VCR/ Make a digital Connect the optical cable. recording from camcorder/video game CD to MD Listen to the Press FUNCTION repeatedly connected MD deck until “MD” appears. To the audio To the audio To the audio outputs of your inputs of your...
Connecting a turntable/ You can also record the sound produced by the mixer onto a tape. mixer Notes • Using a turntable at high volume may cause distortion or howling. This is often caused by the (mixer for European, North bass sound from the speakers.
For details, refer to the instructions of the cleaning If you have any questions or problems concerning cassette. your unit, please consult your nearest Sony dealer. Demagnetizing the tape heads Notes on CDs Demagnetize the tape heads and the metal parts that •...
• Turn VOLUME or GUITAR LEVEL to adjust and firmly. the guitar volume. Should any problem persist, consult your • Make sure the guitar is connected to the nearest Sony dealer. GUITAR jack correctly. • Select “MIX GUITAR/KARAOKE” by pressing MIX GUITAR/KARAOKE. General There is severe hum or noise.
Speakers There is excessive wow or flutter, or the sound drops out. “PROTECT” and “PUSH POWER” appear • The capstans or pinch rollers are dirty (see alternately. “Cleaning the tape heads” on page 25). • A strong signal was input. Press ?/1 to turn off Noise increases or the high frequencies are erased.
Page 29
Approx. 10 kg net per Frequency response 40 – 13,000 Hz (±3 dB), speaker (European model) (DOLBY NR OFF) using Sony TYPE I cassette Other models 40 – 14,000 Hz (±3 dB), speaker SS-XG60 for LBT-XG60 using Sony TYPE II cassette...
Page 30
Specifications (continued) General Power requirements North American models: 120 V AC, 60 Hz European models: 230 V AC, 50/60 Hz Mexican model: 120 V AC, 50/60 Hz Australian model: 230 – 240 V AC, 50/60 Other models: 120 V, 220 V or 230 – 240 V AC, 50/60 Hz Adjustable with voltage selector...
Page 32
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez- vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Page 33
Table des matières Enregistrement programmé Identification des d’émissions de radio ...... 17 composants Appareil principal ........4 Réglage du son Télécommande ........5 Réglage du son ........18 Sélection de l’effet d’accentuation Préparation audio ..........18 Sélection de l’effet ambiophonique ..18 Raccordement de la chaîne stéréo ..
Identification des composants Ces composants sont classés par ordre alphabétique. Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour obtenir plus de détails. Appareil principal 2 34 5 6 789 w; ql A EJECT Z/Z B EJECT wg (15) FLAT qd (18) SPECTRUM ANALYZER 4 (20) AUDIO L w;...
Préparation Raccordement de la chaîne stéréo Suivez les procédures 1 à 4 pour raccorder votre chaîne stéréo à l’aide des câbles et des accessoires fournis. Antenne cadre AM Antenne FM Haut-parleur droit Haut-parleur gauche 1 Raccordez les haut-parleurs. 2 Raccordez les antennes FM/AM. Branchez les cordons des haut-parleurs sur Installez l’antenne cadre AM, puis les prises SPEAKER comme illustré...
3 Si votre chaîne stéréo est équipée d’un Insertion de deux piles de sélecteur de tension (VOLTAGE SELECTOR), réglez-le sur la position taille AA (R6) dans la correspondant à la tension d’alimentation du secteur. télécommande VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 230 ~ 240V 4 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Réglage de l’heure Economie d’énergie en mode de veille Mettez la chaîne stéréo sous tension. Appuyez sur c/CLOCK SET. Appuyez sur POWER SAVE/DEMO Lorsque vous réglez l’heure pour la première (STANDBY) alors que l’appareil est hors fois, passer directement à l’étape 5. tension.
Autres opérations Insertion d’un CD Pour Procédez comme suit Appuyez sur x. Arrêter la lecture Appuyez sur PUSH OPEN. Appuyez sur HX (ou X Effectuer une pause Le volet frontal s’ouvre. sur la télécommande). Réappuyez sur cette touche Placez un CD sur le plateau de lecture, pour reprendre la lecture.
Pour Procédez comme suit Lecture de plusieurs CD Désactiver la lecture Appuyez sur PLAY MODE sans interruption programmée plusieurs fois de suite jusqu’à ce que l’indication “PROGRAM”, “ALL –– Lecture non-stop DISCS SHUFFLE” ou “1 DISC SHUFFLE” Vous pouvez lire des CD sans qu’il y ait de disparaisse de l’afficheur.
Effets DJ Utilisation de l’afficheur Bouclage et flashage d’un passage d’un CD Vous pouvez vérifier la durée restante de la piste en cours de lecture ou du CD complet. La fonction de bouclage vous permet de répéter Lorsqu’un disque CD TEXT est inséré, vous un passage d’un CD en cours de lecture.
Syntoniseur Pour mémoriser une autre station sous un numéro de présélection Présélection des stations existant radio Recommencez à partir de l’étape 1. Après l’étape 4, appuyez sur +/– pour sélectionner le numéro de présélection sous lequel vous Vous pouvez présélectionner 20 stations en FM souhaitez mémoriser la station.
Ecoute de la radio Utilisation du système RDS (Radio Data System) –– Syntonisation des présélections (Uniquement pour les modèles Vous devez d’abord présélectionner les stations européens) de radio dans la mémoire du syntoniseur (voir “Présélection des stations radio” à la page 12). Qu’est-ce que le système RDS? Appuyez plusieurs fois de suite sur Le système RDS est un service de diffusion qui...
Utilisation du système RDS (suite) Localisation d’une station Appuyez sur PTY pendant que vous suivant le type d’émission écoutez la radio. (PTY) Appuyez sur +/– pour sélectionner le type d’émission souhaité. Vous pouvez localiser une station radio en sélectionnant un type d’émission spécifique. Le Appuyez sur ENTER.
Cassette Conseils • La platine s’arrête automatiquement après avoir lu Insertion d’une cassette cinq fois les deux faces. • Vous pouvez faire avancer rapidement ou rembobiner la cassette, quelle que soit la source Appuyez sur A EJECT Z ou sur Z B sélectionnée.
Enregistrement à partir d’une cassette –– Enregistrement de CD synchronisé/Copie à grande vitesse/Enregistrement manuel/Enregistrement programmé Vous pouvez enregistrer un CD, une cassette ou la radio et utiliser les cassettes de TYPE I (normales) ou de TYPE II (CrO ). Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Enregistrement d’un CD Enregistrement d’une (Enregistrement de CD...
Enregistrement d’un CD en Enregistrement spécifiant l’ordre des pistes programmé d’émissions — Enregistrement programmé de radio Lors de la programmation, vérifiez que la durée de Pour programmer un enregistrement vous devez au lecture de chaque face ne dépasse pas la longueur préalable présélectionner la station radio souhaitée d’une face de la cassette.
Réglage du son Sélection de l’effet Réglage du son d’accentuation audio Pour renforcer les graves via le haut- Sélection de l’effet programmé à parleur d’extrêmes graves (SUPER partir du menu de genre musical WOOFER) Appuyez sur la touche DIRECT EQUALIZER Appuyez sur SUPER WOOFER.
Création d’un fichier d’accentuation audio personnalisé –– Fichier personnalisé Vous pouvez créer des fichiers personnalisés de modèles audio (effet ambiophonique et égaliseur graphique) et les enregistrer dans la mémoire de l’appareil. Vous pourrez par la suite réactiver un modèle audio lorsque vous écoutez vos cassettes, vos CD ou votre programme radio préféré.
Autres fonctions Remarques • Sur certaines chansons il est impossible de réduire Modification de le niveau vocal en sélectionnant “MIX GUITAR/ KARAOKE”. l’affichage de l’analyseur • Lorsque MIX GUITAR/KARAOKE est activé, les de champ réglages de l’égaliseur et de l’effet ambiophonique ne peuvent pas être modifiés.
Conseils Son des jeux vidéo • Lorsqu’une réaction acoustique (effet larsen) se produit, éloignez le microphone des haut-parleurs ou changez la direction du microphone. –– Jeu synchronisé • Si vous souhaitez uniquement enregistrer votre voix au microphone, cela est possible en sélectionnant la Vous pouvez bénéficier du son des jeux vidéo.
Appuyez plusieurs fois de suite sur v/V Se réveiller en musique jusqu’à ce que la source musicale souhaitée apparaisse sur l’afficheur. — Programmateur de réveil L’indication change comme suit: Vous pouvez vous réveiller tous les jours en t TUNER y CD PLAY T musique à...
Raccordement des composants en option Pour Procédez comme suit Raccordement d’une Effectuer un Raccordez le câble optique. enregistrement platine MD/d’un numérique d’un CD sur un MD magnétoscope/d’un Ecouter le son de la Appuyez plusieurs fois de caméscope/d’une console platine MD raccordée suite sur FUNCTION jusqu’à...
Conseil Raccordement d’une Vous pouvez également enregistrer sur une cassette le son produit par le mixeur. platine disques/d’un Remarques mixeur • L’utilisation d’une platine disques à volume élevé peut provoquer des distorsions ou des effets larsen. Cela est souvent dû aux graves des haut-parleurs. (mixeur pour les modèles européens, Pour palier ce problème, procédez comme suit : nord-américains et mexicains...
Pour obtenir plus de détails, consultez le mode concernant le fonctionnement de votre chaîne stéréo, d’emploi de la cassette de nettoyage. consultez votre revendeur Sony. Démagnétisation des têtes Remarques sur les CD Démagnétisez les têtes et les éléments métalliques en •...
GUITAR. parleurs sont bien branchés. • Sélectionnez “MIX GUITAR/KARAOKE” en Si le problème persiste, consultez votre appuyant sur MIX GUITAR/KARAOKE. revendeur Sony. Un souffle ou des parasites importants sont audibles. Généralités • Un téléviseur ou un magnétoscope se trouve trop près de la chaîne stéréo.
Haut-parleurs L’enregistrement ou la lecture de la cassette ne démarre pas ou le niveau sonore diminue. Les indications “PROTECT” et “PUSH POWER” • Les têtes sont souillées (voir “Nettoyage des apparaissent successivement sur l’afficheur. têtes” à la page 25). • Un signal élevé est appliqué en entrée. Appuyez •...
LBT-XG60 Spécifications Les mesures suivantes sont effectuées à une tension continue de 120/220/240V, 50 Hz Sortie d’alimentation DIN (nominale) 150 + 150 watts Section amplificateur (6 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance de sortie efficace continue (référence) Modèle canadien: 200 + 200 watts LBT-XG500 (6 ohms à...
Page 59
Réponse en fréquence 40 – 13,000 Hz (±3 dB), américain) (DOLBY NR OFF) à l’aide de la cassette Environ 10 kg net par Sony TYPE I haut-parleur (modèle 40 – 14,000 Hz (±3 dB), à l’aide de la cassette européen) Autres modèles...
Page 60
Spécifications (suite) Généralités Puissance de raccordement Modèles nord-américains: 120 V CA, 60 Hz Modèles européens: 230 V CA, 50/60 Hz Modèles mexicains: 120 V CA, 50/60 Hz Modèles australiens: 230 – 240 V CA, 50/60 Autres modèles: 120 V, 220 V ou 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Réglable au moyen du sélecteur de tension...
Page 62
Nombre del producto : Sistema de minicomponentes de alta fidelidad Modelo : LBT-XG700/XG500/XG80/XG60 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GALANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la...
Page 63
Índice Grabación de programas de radio con Identificación de los temporizador ......... 17 componentes Unidad principal ........4 Ajuste del sonido Mando a distancia ........5 Ajuste del sonido ......... 18 Selección del efecto de potenciación de Procedimientos iniciales audio ..........18 Selección del efecto de sonido Conexión del sistema ......
Identificación de los componentes Los elementos están ordenados alfabéticamente. Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información detallada. Unidad principal 2 34 5 6 789 w; ql A EJECT Z/Z B EJECT wg (15) ENTER/NEXT qd (8,17,19,22,27) SURROUND ra (16,18) AUDIO L w;...
Mando a distancia 1 2 3 AMS ./>, PRESET+/– 5 DESCRIPCIONES DE LOS (9,13,14,15) BOTONES CD N wa (9) @/1 3 CHECK 8 (10) CLEAR 7 (10) m/M 6 DECK A N ql (15) X ws DECK B N qk (15) DISC SKIP 1 (9,10,17) FILE SELECT ON/OFF qf (18) FILE SELECT F/f qg (11)
Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice el siguiente procedimiento 1 a 4 para conectar el sistema con los cables y accesorios suministrados. Antena cerrada de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. 2 Conecte las antenas de FM/AM. Conecte los cables de altavoz a las tomas Instale la antena cerrada de AM y conéctela.
3 Para los modelos con selector de Inserción de dos pilas de tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR en la posición correspondiente a la tamaño AA (R6) en el tensión de línea de alimentación local. mando a distancia VOLTAGE SELECTOR 120V 220V 230 ~ 240V 4 Conecte el cable de alimentación a una toma mural.
Ajuste de la hora Ahorro de energía en el modo de espera Encienda el sistema. Pulse c/CLOCK SET. Pulse POWER SAVE/DEMO (STANDBY) Cuando ajuste la hora por primera vez, con la alimentación desactivada. Cada vez acceda al paso 5. que pulse el botón, el sistema cambiará de la siguiente forma: Pulse v/V varias veces para seleccionar SET CLOCK.
Otras operaciones Carga del CD Para Realice lo siguiente Pulse x. Detener la reproducción Pulse PUSH OPEN. Pulse HX (o X en el La cubierta frontal se abre. Introducir pausas mando a distancia). Vuelva Coloque un CD en la bandeja con el a pulsarlo para reanudar la lado de la etiqueta hacia arriba.
Pulse HX. Reproducción de discos Para Pulse compactos sin interrupción Cancelar la PLAY MODE varias veces reproducción de hasta que desaparezca –– Reproducción sin interrupción programa “PROGRAM”, “ALL DISCS SHUFFLE” o “1 Puede reproducir discos compactos sin pausas DISC SHUFFLE”. entre las pistas.
Efectos DJ Uso del visor de CD Puede comprobar el tiempo restante de la pista Reproducción en bucle e actual o el del CD. intermitente de una parte de Al cargar un disco CD TEXT, es posible un CD comprobar la información almacenada en el disco, como los títulos o los nombres de los La función de bucle permite repetir parte de un artistas.
Sintonizador Para ajustar otra emisora en el Memorización de emisoras número de memorización existente Inicie la operación a partir del paso 1. Después de radio del paso 4, pulse +/– para seleccionar el número de memorización que desee almacenar Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 para otra emisora.
Audición de la radio Uso del Sistema de datos de radio (RDS) –– Sintonización programada (Sólo modelo para Europa) Memorice emisoras de radio en la memoria del sintonizador en primer lugar (consulte Qué es el Sistema de datos de radio? “Memorización de emisoras de radio”...
Page 74
Uso del Sistema de datos de radio (RDS) (continuación) Localización de emisoras mediante el tipo de programa (PTY) Es posible localizar las emisoras que desee mediante la selección de un tipo de programa. El sintonizador sintoniza el tipo de programas emitidos por las emisoras RDS almacenadas en la memoria predefinida del sintonizador.
Cinta Sugerencias • La platina se detiene automáticamente tras repetir la Carga de cintas secuencia cinco veces. • Puede avanzar la cinta rápidamente o rebobinarla independientemente de la fuente seleccionada. Pulse A EJECT Z o Z B EJECT. • Cuando desee reducir el ruido de siseo de las señales de bajo nivel y alta frecuencia, pulse Inserte una cinta en la platina A o B con DOLBY NR para que aparezca “DOLBY NR B”.
Grabación en una cinta –– Grabación sincronizada de CD/Copia a alta velocidad/Grabación manual/ Edición de programa Es posible grabar de un CD, cinta o radio. Puede utilizar cintas TYPE I (normal) o TYPE II (CrO El nivel de grabación se ajusta automáticamente. Grabación de un CD Grabación de una cinta Grabación manual...
Grabación de un CD Grabación de programas especificando el orden de las de radio con temporizador pistas Para grabar con temporizador, es preciso — Edición de programa memorizar la emisora de radio (consulte “Memorización de emisoras de radio” en la Al realizar la programación, compruebe que los página 12) y ajustar el reloj (consulte “Ajuste tiempos de reproducción de cada cara no...
Ajuste del sonido Selección del efecto de Ajuste del sonido potenciación de audio Para reforzar el sonido de graves Selección del efecto predefinido en (SUPER WOOFER) el menú de música Pulse SUPER WOOFER. Pulse el botón DIRECT EQUALIZER que Cada vez que se pulsa este botón, la indicación desee.
Creación de archivos personales de potenciación de audio –– Archivo personal Es posible crear archivos personales de patrones de audio (efecto de sonido envolvente y ecualizador gráfico) y almacenarlos en la memoria del sistema. Posteriormente, puede recuperar un patrón de audio al reproducir su cinta, CD o programa de radio preferido.
Otras funciones Notas • Con algunas canciones, es posible que el sonido Cambio de la indicación vocal no se cancele al seleccionar “MIX GUITAR/ del analizador de KARAOKE”. • Durante el uso de MIX GUITAR/KARAOKE, no espectros es posible cambiar los ajustes del ecualizador y de sonido envolvente.
Potenciación del sonido Para tocar una guitarra de videojuegos Para disfrutar tocando la guitarra, puede conectar una guitarra eléctrica a la toma –– Sincronización de juegos GUITAR del panel frontal. Si pulsa MIX GUITAR/KARAOKE para Es posible disfrutar de los efectos de sonido de seleccionar “MIX GUITAR/KARAOKE”, los videojuegos.
Activación automática del Pulse ENTER/NEXT. Aparecen la hora de inicio, hora de sistema finalización y fuente de música, seguidas de la indicación original. — Temporizador de encendido Desactive la alimentación. Es posible despertarse con música todos los días a una hora programada. Compruebe que ha Para Realice lo siguiente ajustado el reloj (consulte “Ajuste de la hora”...
Conexión de los componentes opcionales Para Realice lo siguiente Conexión de una platina Realizar una grabación Conecte el cable óptico. digital de CD a MD de MD/videograbadora/ Escuchar el platina de Pulse FUNCTION varias videocámara/consola de MD conectada veces hasta que aparezca “MD”.
Sugerencia Conexión de un plato También es posible grabar el sonido generado por el mezclador en una cinta. giradiscos/mezclador Notas • El uso de un plato giradiscos con un alto nivel de (el mezclador sólo es para los volumen puede producir distorsión del sonido o aullido.
Para obtener más información, consulte el contacto con el proveedor Sony más próximo. manual de instrucciones del casete de limpieza. Notas sobre los discos compactos Desmagnetización de los cabezales...
• Compruebe que la guitarra está correctamente Si el problema persiste, consulte con el conectada a la toma GUITAR. proveedor Sony más próximo. • Seleccione “MIX GUITAR/KARAOKE” pulsando MIX GUITAR/KARAOKE. Generales Se oyen zumbidos o ruidos de fondo intensos.
Altavoces La cinta no se borra por completo. • Los cabezales de grabación/reproducción están Aparecen “PROTECT” y “PUSH POWER” de magnetizados (consulte “Desmagnetización de forma alterna. los cabezales de cinta” en la página 25). • Se ha introducido una señal intensa. Pulse ?/1 Se produce fluctuación o trémolo excesivos o para desactivar la alimentación, deje el sistema pérdidas de sonido.
LBT-XG60 Especificaciones Lo siguiente se ha medido a 120/220/240V CA, 50 Hz Salida de potencia DIN (nominal) 150 + 150 vatios Sección del amplificador (6 ohmios a 1 kHz, DIN) Salida de potencia RMS continua (referencia) Modelo canadiense: 200 + 200 vatios LBT-XG500 (6 ohmios a 1 kHz, 10% Salida de potencia RMS continua (referencia)
Page 89
Aprox. 10 kg netos por Respuesta de frecuencia 40 – 13.000 Hz (±3 dB), altavoz (modelo europeo) (DOLBY NR OFF) con un casete Sony TYPE I Otros modelos 40 – 14.000 Hz (±3 dB), altavoz SS-XG60 para LBT-XG60 con un casete Sony TYPE II Sistema de altavoces 3 vías BUILT IN SW, tipo...
Page 90
Especificaciones (continuación) Generales Requisitos de alimentación Modelos norteamericanos: 120 V CA, 60 Hz Modelos europeos: 230 V CA, 50/60 Hz Modelo mejicano: 120 V CA, 50/60 Hz Modelo australiano: 230 – 240 V CA, 50/60 Otros modelos: 120 V, 220 V o 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Ajustable con selector de tensión...