Page 1
DRIVE T DRIVE T (33.DR.018 - Drive T 702R) (33.DR.019 - Drive T 802) Manuale d’uso e manutenzione Italiano Notice d’utilisation et entretien Français Handleiding voor gebruik en onderhoud Nederlands 12/2018 Rev.02 RCM S.p.A. via Tiraboschi, 4 - 41043 Casinalbo - Modena - Italia Tel.
Page 2
AVVERTENZA! Nonostante le operazioni di pulizia dei serbatoio soluzione durante il montaggio e i test di collaudo, alcuni residui plastici di lavorazione potrebbero essere ancora presenti nelle prime ore di funzionamento della macchina. MISE EN GARDE ! Malgré les opérations de nettoyage du réservoir solution durant le montage et les essais de réception, certains résidus plastiques d’usinage pourraient être encore présents lors des premières heures de fonctionnement de la machine.
Page 35
Français TABLE DES MATIÈRES Page INFORMATIONS PRELIMINAIRES GENERALITES > Donnees pour l’identifi cation de la laveuse-sécheuse DEMANDES D’INTERVENTION PIÈCES DÉTACHÉES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES COMMANDES DESCRIPTION DES COMMANDES NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES DÉPLACEMENT DE LA MACHINE EMBALLÉE RECOMMANDATIONS POUR LE DÉBALLAGE DE LA MACHINE DÉPLACEMENT DE LA MACHINE DÉBALLÉE LEVAGE DE LA MACHINE UTILISATION DE L’AUTO-LAVEUSE...
INFORMATIONS PRELIMINAIRES Les symboles ci-dessous ont pour fonction d’attirer l’attention du lecteur/utilisateur afi n que soit garantie une utilisation à la fois correcte et sûre de la machine; leur signifi cation exacte est la suivante: Attention: Rappel la nécessité de respecter certaines règles de comportement afi n de prévenir les risques de dommages de la ma- chine et les situations dangereuses.
GENERALITES (FIG.1) Donnees pour l’identifi cation de la laveuse-sécheuse Étiquette d’identifi cation DEMANDES D’INTERVENTION Les éventuelles demandes d’intervention doivent être adressées après avoir procédé à une analyse pointilleuse du problème tech- nique, après en avoir établi si possible la cause; il est dans tous les cas nécessaire de communiquer au technicien les données suivantes lors de la demande d’intervention: •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES {1/2} Drive T 802 Drive T 702R Versions (brosse à disque) (brosse à rouleau) Prestations Rendement théorique de lavage m²/h 4000 3500 Largeur de lavage Largeur de séchage 1060 Vitesse max. de transfert km/h Vitesse max. en marche-arrière km/h Vitesse max.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES {2/2} Drive T 802 Drive T 702R Versions (brosse à disque) (brosse à rouleau) Batterie Quantité et capacité de la batterie nr./V/Ah 1/36/320 Dimension de batterie (longueur-largeur-taille) 760x410x460 Eau batterie type eau distillee Autonomie *Attention! L’autonomie dépend du type de batterie et de l’utilisation de la machine.
DESCRIPTION DES COMMANDES (FIG.3) {1/2} 1) Pédale frein et levier de stationnement La pédal 1sert pour freiner pendant les transfert ou en travail. La levier 2 bloque la pédale et frein la machine en position de stationnement, (voir “FREINS”). 2) Pédale accélérateur Commande la vitesse de la machine en marche avant ou en marche arrière.
DESCRIPTION DES COMMANDES (FIG.3) {2/2} 13) Sélecteur marche avant et arrière Sélectionne le sens de marche de l’auto-laveuse. Position “A”: la machine se déplace en marche avant Position “B”: la machine se déplace en marche arrière Attention! Avant de sélectionner “B”, fermer l’aspiration au moyen du bouton 4 fi g.3 et vérifi er que la raclette soit abaissée et que le témoin 14 fi g.3 de marche arrière soit éteinte.
NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES La machine décrite dans le présent manuel a été réalisée en conformité avec la Directive Communautaire sur les machines 2006/42/ CE (Directive Machines). Le responsable de la gestion de la machine doit impérativement se conformer aux directives communau- taires ainsi qu’aux lois nationales en vigueur en ce qui concerne l’environnement de travail, a fi n de sauvegarder la sécurité...
UTILISATION DE L’AUTO-LAVEUSE (FIG.4) Précautions indispensables 1. L’auto-laveuse doit être utilisée exclusivement par des personnes possédant les compétences nécessaires à cet eff et. 2. Lorsque l’auto-laveuse est laissée sans surveillance, il est nécessaire de retirer la clé 5 (fi g. 3) et d’enclencher le frein de stationnement (voir chapitre FREINS).
RECOMMANDATIONS À RESPECTER DURANT LE FONCTIONNEMENT • Ne laisser aucune personne étrangère au service s’approcher de la machine. • L’utilisation de la machine doit être exclusivement réservée aux opérateurs autorisés à cet eff et par le responsable de la machine; ces mêmes opérateurs devant connaître le contenu du présent manuel. •...
LAVAGE (FIG.5) {1/2} L’opération de lavage eff ectuée à l’aide de l’auto-laveuse est extrêmement simple. C’est l’expérience qui doit permettre à l’utilisateur d’améliorer la qualité de son travail, de choisir le type de brosse et de détergent le mieux adapté, de savoir également dans quels cas peut s’avérer nécessaire un nettoyage en deux temps, etc.
LAVAGE (FIG.5) {2/2} Choix du détergent Pour assurer un bon nettoyage du sol, il est nécessaire d’utili- ser un détergent adapté. Prendre éventuellement conseil au- près d’un fournisseur ou d’une personne compétente; ne pas oublier qu’un détergent trop agressif risque à la longue d’en- dommager la machine.
PROGRAMMES D’ENTRETIEN (FIG.6) Attention! Avant de procéder au changement des brosses, retirer la clé de contact du tableau pour éviter tout risque de mise en marche involontaire d’un des moteurs. Changement des brosses de type disque Le support des brosses a deux fentes d’inspection (A, B) pour contrôler l’état des brosses et procéder à...
PREPARATION DE LA MACHINE (FIG.7) Montage et réglage de la raclette Pour faciliter l’emballage, la raclette est éventuellement fournie démontée et doit en ce cas être montée sur la plaque de la laveuse. Pour le montage de la raclette, procéder comme suit: •...
LAMES DE LA RACLETTE (FIG.8) La fonction des lames est de retenir l’eau utilisée pour le lavage, aussi est-il important qu’elles soient toujours en parfait état; les changer en cas de rupture ou dans le cas où elles seraient usées. Changement des lames Attention! lorsque l’angle de contact avec le sol est usé, il est nécessaire de changer ou d’inverser la position des lames en caou-...
SYSTÈME DE DÉPLACEMENT (FIG.9) L’auto-laveuse se déplace grâce à un système électrique composé d’une roue motrice avant 1 actionnée électriquement 1 et d’une unité de contrôle électronique 2 qui commande le fonctionnement de la roue motrice avant. Le sélecteur 13 (fi g. 3) permet de sélectionner la marche avant ou la marche arrière. En appuyant ensuite sur la pédale 2 (fi g.
DIRECTION (FIG.10) La direction est actionnée par une chaîne 1 qui transmet le mouvement du pignon de renvoi 2 à la couronne 3 de la roue avant. Pour régler le jeu éventuellement présent sur le volant, déplacer le support du pignon en intervenant sur les écrous 4. SYSTÈME DE FREINAGE SUR ROUES ARRIÈRE (FIG.11) Freins sur roues arrière Les freins permettent d’arrêter l’auto-laveuse alors que celle-ci...
FREIN ÉLECTROMAGNÉTIQUE SUR ROUE AVANT (FIG.12) Le frein électromagnétique 1 est intégré dans le système de traction de la roue avant et maintient freinée la machine quand elle est éteinte et quand elle est allumée mais à l’arrêt. La vis à oreilles 2 ou le levier 5 servat à bloquer /débloquer le frein. Pour debloquer le frein, proceder comme suit: Frein électromagnétique sur roue avant (a partir du numéro de série 215532 Jusqu’...
MOTEUR D’ASPIRATION (FIG.13) Ils permettent d’aspirer l’eau recueillie par la raclette. Les moteur d’aspiration 1 sont mis en marche par l’intermédiaire de bouton 4 (fi g. 3); il doit être contrôlé chaque jour; au besoin laver le fi ltre 2 présent au-dessous. Pour le contrôle du moteur d’aspiration et le nettoyage du fi ltre, procéder comme suit: •...
BATTERIE Contrôle de l’état de charge de la batterie Un lien direct existant entre le poids spécifi que de l’électrolyte et l’état de charge de la batterie, la mesure du poids spécifi que de l’électrolyte est utilisé comme paramètre de contrôle de l’état de charge de la batterie. En conditions normales, lorsque la batte- rie est chargée et que le niveau d’électrolyte est correct, la densité...
INSTALLATION DE LA BATTERIE (FIG.14) Pour remplacer ou monter la batterie opérez comme suivant: • Enlever le volant 1. • Enlever le siège 2. • Enlever le support 3. UNITÉ ÉLECTRONIQUE (FIG.15) L’auto-laveuse est dotée d’une unité électronique 1 qui assure le contrôle du déplacement. Ce type d’appareillage assure également une fonction diagnostic qui permet de détecter les éventuelles anomalies.
Description du schéma électrique (Fig.17) Couleur de câblage: 1. Batterie 2a. Moteur aspiration 2b. Moteur aspiration (option: kit moteur double aspiration) Azur 3. Brushes motor Moteur des briosses Blanc 4a. Moteur traction avec frein électrique Orange 4b. Câblage et connexions pour le frein électromagnétique Jaune sur la roue avant.
INDICATEUR POUR L’ÉTAT DE CHARGE DE BATTERIE ET COMPTEUR HORAIRE (FIG.18) L’indicateur indique le niveau de charge de la batterie et montre en temps réel l’autonomie et la réserve de charge de la batterie, et in- terrompt la charge en temps utile, évitant des déchargements trop profonds qui pourraient endommager la batterie.
Contrôler ou recharger lorsque le voyant Les batteries sont déchargées rouge s’allume. Avant de remplacer le fusible con- Fusible principal grillé tacter un centre d’assistence RCM. Avant de remplacer le fusible con- tacter un centre d’assistence RCM. Attention! Les fusibles se trouve sur porte- Fusibles grillés...
RECHERCHE DES PANNES {2/2} Panne Cause Remede La machine ne se déplace pas ni en mar- Pédale accélérateur 2 (fi g. 3) débranché Rétablir le branchement che avant ni en marche arrière. Le fl otteur du réservoir de récupération Éteindre immédiatement le moteur d’a- Le moteur d’aspiration se met pas en a coupé...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Nettoyage Pour les opérations de nettoyage et de lavage de la machine, utiliser avec précaution les détergents agressifs, les acides, etc. S’en tenir aux instructions du producteur des détergents et, au besoin, utiliser des vêtements de protection (tels que survêtements, gants, lunettes, etc.