Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XP500 XP500A 5VU-28199-F1...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XP500 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
Page 4
Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .....1-1 Compartiments de rangement ..3-19 Huile moteur et cartouche du filtre à Conseils supplémentaires relatifs à la Amortisseur ........3-20 huile ........... 6-12 sécurité routière ......1-5 Béquille latérale ......3-21 Huile de chaîne secondaire ..6-15 Coupe-circuit d’allumage ....
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Batterie ..........6-30 Remplacement des fusibles ..6-32 Remplacement de l’ampoule du phare ..........6-34 Diagnostic de pannes ....6-35 Schémas de diagnostic de pannes ........6-36 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ...........7-1 Soin ..........7-1 Remisage ........7-3 CARACTÉRISTIQUES .......8-1 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES ......9-1 Numéros d’identification ....9-1...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ TENT AUX INTERVALLES INDI- lité des automobilistes. Éviter de FAU10260 LES SCOOTERS SONT DES VÉHI- QUÉS DANS LE MANUEL DU rouler dans leur angle mort. CULES MONOVOIES. LEUR SÉ- PROPRIÉTAIRE OU LORSQUE De nombreux accidents sont dus CURITÉ...
Page 9
Porter une visière ou des lunettes Des modifications non approuvées par scooter. de protection. Si les yeux ne sont Yamaha ou le retrait de pièces d’origine Le passager doit toujours se te- pas protégés, le vent risque de peuvent rendre la conduite du scooter nir des deux mains, soit au pilo- troubler la vue et de retarder la dé-...
Page 10
Les accessoires montés sur le passée, garder les points suivants à Yamaha ne pouvant tester tous les guidon ou autour de la fourche l’esprit : accessoires disponibles sur le mar- peuvent créer des déséquilibres...
Page 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ guidon ou autour de la fourche, accessoires excèdent la capacité ser le scooter sans surveillance. ils doivent être aussi légers et de l’équipement électrique du Au moment de se garer, garder les compacts que possible. scooter, une panne électrique peut points suivants à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou les vêtements, se laver immé- Le nettoyage du scooter risque de FAU10371 Conseils supplémentaires diatement à l’eau et au savon et mouiller les plaquettes de frein. relatifs à la sécurité routière changer de vêtements. Après avoir lavé le véhicule, tou- S’assurer de signaler clairement jours contrôler les freins avant de son intention d’effectuer un virage.
à clés conventionnelles). Il est rouge) concessionnaire Yamaha, en se pré- dès lors hautement recomman- 2. Clés de contact conventionnelles (anneau sentant chez lui avec le véhicule ainsi dé d’utiliser une des clés con- noir) que les trois clés. Ne pas se servir de ventionnelles pour la conduite Ce véhicule est équipé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS té de haut-parleurs). FAU10471 FAU34121 Contacteur à clé/antivol ON (marche) Ne pas déposer d’objet lourd Tous les circuits électriques sont sous sur aucune des clés. tension ; l’éclairage des instruments, le Ne rectifier aucune des clés ni feu arrière, l’éclairage de la plaque modifier leur forme.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction rière et les veilleuses sont allumés. Les FAU11002 Témoins et témoins d’alerte 1. Tourner le guidon tout à fait vers la feux de détresse et les clignotants peu- gauche. vent être allumés, mais tous les autres 2 3 4 5 2.
Page 20
Le témoin d’alerte du système ABS embarqué de diagnostic de pannes par cessionnaire Yamaha. pourrait s’allumer lorsqu’on actionne le un concessionnaire Yamaha. démarreur ou lorsque l’on donne des Les explications au sujet du système Contrôler le bon fonctionnement du gaz alors que le scooter est sur sa ABS se trouvent à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS re Yamaha. FAU11601 FAU11872 Compteur de vitesse Compte-tours Le témoin de l’immobilisateur antivol se met à clignoter 30 secondes après que la clé de contact est tournée sur “OFF”, signalant ainsi l’ armement de l’immobi- lisateur antivol. Le témoin s’éteint après 24 heures, mais l’immobilisateur antivol...
COMMANDES ET INSTRUMENTS un totalisateur de la réserve (affi- FAU33516 Écran multifonction chant la distance parcourue de- FWA12311 puis que le segment inférieur de AVERTISSEMENT l’afficheur et le indicateur d’alerte Veiller à effectuer tout réglage de du niveau de carburant se sont mis l’écran multifonction alors que le vé- à...
Page 23
COMMANDES ET INSTRUMENTS “SELECT” pour modifier l’affichage des N.B.: compteurs (compteur kilométrique Une fois que l’on a appuyé sur le bou- “ODO” totalisateurs journaliers ton “RESET”, l’affichage ne peut plus “TRIP”) dans l’ordre suivant : retourner en mode de la réserve “TRIP ODO →...
Page 24
2. L’indicateur doit s’allumer pendant “OIL” re contrôler le circuit électrique par Cet indicateur se met à clignoter quelques secondes, puis s’étein- un concessionnaire Yamaha. après 1000 km (600 mi) d’utilisation, dre. Système embarqué de diagnostic puis à 5000 km (3000 mi), puis tous 3.
Page 25
(par exemple : 12, 13, 14). les à un concessionnaire Yamaha des signaux. Lorsque ce code d’erreur Quand l’écran multifonction affiche un en vue du réenregistrement de ces s’affiche, procéder comme suit :...
COMMANDES ET INSTRUMENTS se mette en marche. FAU12330 FAU12343 Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs Les concessionnaires Yamaha peu- Gauche vent équiper cette moto d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informations à ce sujet, s’adresser à son concessionnaire Yamaha.
Page 27
COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite FAU12460 FAU12720 Contacteur des clignotants “ ” Contacteur du démarreur “ ” Pour signaler un virage à droite, pous- Appuyer sur ce contacteur tout en ac- ser ce contacteur vers la position “ ”. tionnant le frein avant ou arrière afin de Pour signaler un virage à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12900 FAU12950 FCA10060 Levier de frein avant Levier de frein arrière ATTENTION: Ne pas laisser les feux de détresse trop longtemps allumés, car la batte- rie pourrait se décharger. 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière Le levier de frein avant est situé...
Le système d’antiblocage des roues de Afin de garantir le blocage correct Yamaha fait appel à un contrôle élec- de la roue arrière, il convient de tronique agissant indépendamment sur maintenir serré le levier de frein ar- la roue avant et arrière.
Des outils spéciaux aiguilles d’une montre. Le bou- sont toutefois nécessaires afin de chon est déverrouillé et peut être pouvoir effectuer ce test. Il con- retiré. vient donc de s’adresser à un con- cessionnaire Yamaha. 1. Repères d’alignement 3-14...
COMMANDES ET INSTRUMENTS d’octane recherche de 91 ou plus. Si un trop longtemps au ralenti. FAU13440 Pot catalytique cognement ou un cliquetis survient, uti- Le pot d’échappement est équipé d’un liser une marque d’essence différente pot catalytique. ou une essence super sans plomb. FWA10860 L’essence sans plomb prolonge la du- AVERTISSEMENT...
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13931 FAU14270 Selle Réglage du dossier du pilote Ouverture de la selle Le dossier du pilote peut être réglé aux 1. Dresser le scooter sur sa béquille trois positions illustrées. centrale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 3. Refermer correctement la selle. FAU14340 Accroche-casque FWA10160 AVERTISSEMENT Ne jamais rouler avec un casque ac- croché à l’accroche-casque, car le casque pourrait heurter un objet et cela risque de provoquer la perte de contrôle du véhicule et être la cause d’un accident.
COMMANDES ET INSTRUMENTS la selle, permet d’accueillir un casque. liser le compartiment de rangement. FAU14502 Compartiments de rangement (Voir page 3-17.)Pour ranger un cas- Le compartiment de rangement Compartiment de rangement avant que dans le compartiment de range- s’échauffe lorsque le véhicule Pour ouvrir le compartiment de range- ment arrière, le retourner et placer le est exposé...
COMMANDES ET INSTRUMENTS partiment risque de décharger la l’amortisseur à un concession- FAU15090 Amortisseur batterie. naire Yamaha. FWA10220 AVERTISSEMENT FWA11241 AVERTISSEMENT Cet amortisseur contient de l’azote Ne pas dépasser la limite de fortement comprimé. Lire attentive- charge du compartiment de ran- ment et s’assurer de bien compren-...
Relever ou dé- qui comprend les contacteurs de concessionnaire Yamaha en cas de ployer la béquille latérale avec le pied béquille latérale et de feu stop, remplit mauvais fonctionnement.
Page 38
Le moteur démarre-t-il? Le contacteur de béquille latérale pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple).
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. Contrôler le fonctionnement. Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein avant Remplacer si nécessaire.
Page 41
Attaches du cadre — Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-21 rale Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Afin que le coupe-circuit d’allumage consulter un concessionnaire n’entre pas en action, il faut que la Yamaha. béquille latérale soit relevée. Ne jamais mettre le moteur en FWA10290 marche ou utiliser le véhicule AVERTISSEMENT dans un local fermé, même pour...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE indicateurs suivants devraient s’al- sayer à nouveau. Chaque essai de FAU16760 Démarrage lumer pendant quelques secondes, mise en marche doit être aussi court puis s’éteindre. que possible afin d’économiser l’éner- N.B.: Faire chauffer le moteur avant de dé- Témoin d’alerte de panne mo- gie de la batterie.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE gnotants. FAU16780 FAU16791 Accélération et décélération Freinage 4. Vérifier si la voie est libre, puis ac- 1. Refermer tout à fait les gaz. tionner lentement la poignée des 2. Actionner simultanément les freins gaz (poignée droite) afin de dé- avant et arrière en augmentant marrer.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Arrière sur route mouillée est une ma- FAU16820 Comment réduire sa nuvre délicate. consommation de carburant Rouler lentement dans les des- La consommation de carburant de la centes, car les freinages en des- moto dépend dans une grande mesure cente peuvent...
ATTENTION: immédiatement un concession- FAU36530 Ne jamais se garer à proximité d’ob- naire Yamaha. 0 à 1000 km (0 à 600 mi) jets ou matériaux posant un risque Éviter de faire tourner le moteur à plus d’incendie, tel que de l’herbe ou de 4000 tr/mn de façon prolongée.
à air plus fréquem- qués aux pages suivantes. ment. Consulter un concessionnaire Les fréquences données dans le ta- Yamaha au sujet des fréquences bleau des entretiens et graissages pé- 1. Câble accroche-casque adéquates d’entretien périodique. riodiques s’entendent pour la conduite 2.
Page 48
à bien, il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. FWA10350 AVERTISSEMENT Toute modification non approuvée par Yamaha risque d’entraîner une perte de rendement et de rendre la conduite de ce véhicule dangereu- se. Consulter un concessionnaire Yamaha avant de procéder à la moindre modification.
Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les con- naissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CONTRÔLE N°...
Page 50
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUEL S’assurer de l’absence de craquelures ou autre √ √ √ √ √ 9 * Durites de frein endommagement. Remplacer. Tous les 4 ans √...
Page 51
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER ANNUEL Cartouche du filtre à √ √ √ Remplacer. huile moteur Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et √ √ √...
Page 52
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18670 N.B.: Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement poussié- reuses ou humides. Entretien des freins hydrauliques Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide. Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18711 Dépose et repose des caches et carénages Afin de pouvoir effectuer certains entre- tiens décrits dans ce chapitre, il est né- cessaire de déposer les caches et carénages illustrés. Se référer à cette (×4) section à...
Page 54
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS déposer ce dernier. Repose du carénage 1. Remettre le carénage en place, puis reposer ses vis. (×2) 2. Remettre le couvercle de la batte- rie en place en le fixant à l’aide de ses vis. (×2) FAU33431 Caches A et D...
Page 55
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS ser les vis. ser les vis. Caches C et E Dépose d’un cache Retirer le tapis du repose-pied, puis re- tirer les vis du cache. 1. Vis (×4) Cache B Repose du cache Dépose du cache Remettre le cache en place, puis repo- Déposer les vis du cache, puis tirer sur ser les vis.
Il est préférable de con- fier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. 3. Contrôler l’usure des électrodes et la présence de dépôts de calami- ne ou autres. Si l’usure est exces- sive ou les dépôts trop importants, il convient de remplacer la bougie concernée.
Page 57
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS de la clé à bougie, puis la serrer au Bougie spécifiée : couple spécifié. NGK/CR7E Couple de serrage : Mise en place d’une bougie Bougie : 1. Mesurer l’écartement des électro- 12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf) des à...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 3. Attendre deux minutes que l’huile spécifié. FAU19853 Huile moteur et cartouche du se stabilise, puis vérifier son ni- Changement l’huile moteur filtre à huile (avec ou sans remplacement de la veau à travers le hublot de contrô- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur cartouche du filtre à...
Page 59
à huile. 7. Monter la vis de vidange de l’huile Yamaha. moteur, puis la serrer au couple de 4. Déposer la cartouche du filtre à serrage spécifié. 5. Enduire le joint torique de la car- huile à...
Page 60
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS moteur. Huile moteur recommandée : 9. Mettre le moteur en marche et SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 (API de type SE, SF, SG et au- contrôler pendant quelques minu- delà) tes s’il y a présence de fuites d’hui- Quantité...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS vre les étapes citées ci-dessus. Noter FAU19993 Huile de chaîne secondaire que l’indicateur doit s’afficher pendant Il convient de changer l’huile de chaîne 1.4 secondes une fois le bouton de secondaire aux fréquences spécifiées réinitialisation “OIL CHANGE” relâché. dans le tableau des entretiens et grais- S’il ne s’affiche pas, il faut recommen- sages périodiques.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS condaire est inférieur au repère de FAU20070 Liquide de refroidissement Huile de chaîne secondaire recom- niveau minimum, ajouter de l’huile mandée : Il faut contrôler le niveau du liquide de du type recommandé jusqu’au ni- Voir page 8-1.
Page 63
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache du vase d’expansion 1. Repère de niveau maximum 1. Bouchon du vase d’expansion 2. Vis 2. Repère de niveau minimum Capacité du vase d’expansion (jus- 3. Contrôler le niveau du liquide de 4. Si le niveau du liquide de refroidis- qu’au repère de niveau maximum) : refroidissement dans le vase d’ex- sement est égal ou inférieur au re-...
1. Déposer le carénage A. (Voir Yamaha, afin de rendre toutes page 6-7.) ses propriétés au liquide de re- 2. Déposer le pare-brise après avoir froidissement. retiré les vis.
Page 65
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS puis retirer l’élément du filtre à air. lustré. Remplacer l’élément si ce- l’aide de ses vis. lui-ci est endommagé. 7. Remettre le pare-brise et le caré- nage en place. 1. Couvercle du boîtier de filtre à air 2.
Yamaha. ger conformément aux spécifica- naire Yamaha. tions à l’aide de la vis de réglage 3. Reposer le cache. du ralenti. Pour augmenter le régi- me de ralenti du moteur, tourner la vis dans le sens (a).
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm il faut faire régler le jeu aux soupapes nant les pneus. XP500 90–190 kg (198–419 lb) par un concessionnaire Yamaha aux Pression de gonflage XP500A 90–185 kg (198–408 lb) : Il faut contrôler et, le cas échéant, ré- Avant : fréquences spécifiées dans le tableau...
Page 68
Yamaha. Faire remplacer par un conces- Profondeur de sculpture de pneu sionnaire Yamaha tout pneu usé minimale (avant et arrière) : à l’excès. La conduite avec des 1.6 mm (0.06 in) pneus usés compromet la stabi- lité...
Roues coulées roues doit être confié à un con- que le pneu soit “rodé” et ait acquis Pour assurer un fonctionnement opti- cessionnaire Yamaha, car celui- toutes ses caractéristiques. mal, une longue durée de service et ci possède les connaissances une bonne sécurité...
être inexistante. En cas de comme suit si nécessaire. garde, faire contrôler le circuit des Pour augmenter la longueur du câble freins par un concessionnaire Yamaha. du levier de blocage du frein arrière, 6-24...
Contrôler l’usure des plaquettes de re de plaquettes par un concessionnai- Yamaha. frein avant et arrière aux fréquences re Yamaha. 3. Remettre l’étrier de frein arrière en spécifiées dans le tableau des entre- place et le fixer à l’aide de ses vis tiens et graissages périodiques.
Liquide de frein recommandé : contrôler le véhicule par un con- 1. Repère de niveau minimum DOT 4 cessionnaire Yamaha. Si le niveau du liquide de frein est insuf- Toujours faire l’appoint avec un li- fisant, des bulles d’air peuvent se for-...
Faire changer le liquide de frein par un Contrôler le fonctionnement de la poi- concessionnaire Yamaha aux fréquen- gnée des gaz avant chaque départ. Il ces spécifiées dans le N.B. figurant convient en outre de lubrifier ou de après le tableau des entretiens et grais-...
Caler solidement la moto pour qu’el- faire contrôler et, si nécessaire, ré- le ne puisse se renverser. parer concessionnaire Yamaha. 2. Maintenir la base des bras de four- che et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si nécessaire, réparer...
Yamaha. Charge de la batterie Confier la charge de la batterie à un concessionnaire Yamaha dès que pos- sible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se dé- charge plus rapidement si le véhicule est équipé...
Page 77
PREMIERS SOINS 2. Quand la batterie est remisée pour concessionnaire suivants. plus de deux mois, il convient de la Yamaha. EXTERNE : rincer abondam- contrôler au moins une fois par ment à l’eau courante. mois et de la recharger quand né- INTERNE : boire beaucoup cessaire.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Pour les modèles équipés d’ABS Pour les modèles équipés de freins FAU36542 Remplacement des fusibles conventionnels uniquement La boîte du fusible principal se trouve à côté de la batterie. Pour y accéder, pro- céder comme suit : 1.
Page 79
Fusible du système de signalisation: ment, faire contrôler l’équipement XP500 20.0 A électrique par un concessionnaire XP500A 15.0 A Fusible d’allumage: Yamaha. 10.0 A Fusible des feux de stationnement: 10.0 A 1. Fusible du système de signalisation Fusible du ventilateur de radiateur: 2.
5. Si nécessaire, faire régler le fais- fectueuse. FCA10660 ceau de phare par un concession- ATTENTION: naire Yamaha. Ne jamais toucher le verre d’une am- poule de phare afin de ne pas laisser 6-34...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS réparations onéreuses. FAU25880 Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subis- sent une inspection rigoureuse à la sor- tie d’usine, une panne peut toujours survenir. Toute défaillance des systè- mes d’alimentation, de compression ou d’allumage, par exemple, peut entraî-...
électrodes ou remplacer les bougies. course, puis actionner le démarreur. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
Page 83
Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la rem- placer dès que possible par le liquide prescrit.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER que de l’huile carbonisée sur le plastique exclusivement avec FAU26100 Soin carter moteur, à l’aide d’un dé- des chiffons ou éponges et de Un des attraits incontestés du scooter graissant et d’une brosse en l’eau et des détergents doux. réside dans la mise à...
Page 85
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER de nettoyage abrasifs ni des Après utilisation sous la pluie, à proxi- Après le nettoyage 1. Sécher le scooter à l’aide d’une éponges dures afin d’éviter de mité de la mer ou sur des routes salées peau de chamois ou d’un es- griffer ou de ternir.
AVERTISSEMENT à l’emploi des produits d’entretien, con- misage l’exigent (poussière excessive, S’assurer de ne pas avoir appli- sulter un concessionnaire Yamaha. etc.), couvrir le scooter d’une housse qué d’huile ou de cire sur les poreuse. freins et les pneus. Si nécessai-...
Page 87
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER disponible, ajouter un stabilisateur gies, puis remettre ensuite les plastique afin d’éviter toute infiltra- de carburant afin d’éviter que le ré- bougies et leur capuchon en tion d’eau. servoir ne rouille et que le carbu- place.
CARACTÉRISTIQUES Carburant: FAU26338 Système de graissage: Dimensions: Carter sec Carburant recommandé: Huile moteur: Longueur hors tout: Essence ordinaire sans plomb exclusive- 2235 mm (88.0 in) Type: ment Largeur hors tout: SAE10W30 ou SAE10W40 Capacité du réservoir: 775 mm (30.5 in) Classification d’huile moteur recommandée: 14.0 L (3.70 US gal) (3.08 Imp.gal) Hauteur hors tout:...
Page 89
CARACTÉRISTIQUES Pression de gonflage (contrôlée les Frein arrière: Commande: Type centrifuge automatique pneus froids): Type: Partie cycle: Frein monodisque Conditions de charge: Type de cadre: Commande: 0–90 kg (0–198 lb) Simple berceau interrompu À la main gauche Avant: Angle de chasse: Liquide recommandé: 225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm 28.00 °...
Page 90
CARACTÉRISTIQUES Fusibles: Voltage, capacité: 12 V, 8.0 Ah Fusible principal: Phare: 30.0 A Type d’ampoule: Fusible de phare: Ampoule halogène 15.0 A Voltage et wattage d’ampoule × Fusible du système de signalisation: XP500 20.0 A quantité: XP500A 15.0 A Phare: Fusible d’allumage: 12 V, 60 W/55.0 W ×...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1.
Page 92
à l’intérieur du compartiment de rangement arrière. (Voir page 3-19.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un con- cessionnaire Yamaha.
Page 93
INDEX Démarreur, contacteur ......3-11 Liquide de frein, changement....6-27 Direction, contrôle ........6-29 Liquide de frein, contrôle du niveau ..6-26 ABS, témoin d’alerte (pour modèle à Dossier du pilote, réglage......3-17 Liquide de refroidissement ...... 6-16 ABS) ............3-4 Accélération et décélération ......5-3 Accroche-casque ........3-18 Écran multifonction........
Page 94
INDEX Trousse de réparation....... 6-1 Véhicule, numéro d’identification ....9-1...
Page 96
YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2004.11–2.8×2 ! 2004.11–2.8×2 !