Télécharger Imprimer la page
Yamaha TMAX XP500 Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour TMAX XP500:

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
q
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XP500
XP500A
2PW-28199-F0 0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha TMAX XP500

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XP500 XP500A 2PW-28199-F0 0...
  • Page 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 La signification du texte en anglais sur la gauche est la suivante : DÉCLARATION de CONFORMITÉ Pour Produit : Système intelligent sans fil Modèle : SKEA7B-01 (Unité intelligente) Modèle : SKEA7B-02 (Unité manuelle) Fourni par MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS 840, Chiyoda-machi, Himeji, Hyogo 670-8677, Japon Aide au fichier de construction technique par MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HIMEJI WORKS...
  • Page 5 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma- nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications...
  • Page 6 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 7 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10201 XP500/XP500A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2014 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Juin 2014 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..... 1-1 Écran multifonction......4-3 Démarrage........6-2 Conseils supplémentaires relatifs à Contacteurs à la poignée ....4-10 Accélération et décélération .... 6-3 la sécurité routière......1-5 Levier de frein avant...... 4-11 Freinage........... 6-3 Levier de frein arrière ....4-12 Comment réduire sa consommation DESCRIPTION ........
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES Réglage de la garde des leviers Remplacement d’une ampoule de de frein avant et arrière ....7-21 clignotant avant ......7-33 Réglage du câble de blocage du Ampoule de clignotant arrière ..7-34 frein arrière......... 7-21 Remplacement de l’ampoule Contrôle du blocage du frein d’éclairage de la plaque arrière.........
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU1026B des cours de pilotage. Les débutants proche des carrefours, car c’est aux doivent être formés par un moniteur carrefours que la plupart des acci- certifié. Contacter un concessionnaire dents de deux-roues se produisent. Être un propriétaire responsable scooter agréé...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ le scooter et ses commandes. un passager qui ne puisse placer tection qui couvrent les jambes, les  De nombreux accidents sont provo- fermement ses deux pieds sur les chevilles et les pieds. Le moteur et le qués par des erreurs de conduite du repose-pieds.
  • Page 12 Yamaha, ont été conçus, testés et approu- gneusement les bagages les plus d’échappement pourraient être aspi- vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- lourds près du centre du scooter et ré- rés dans un bâtiment par des ouver- hicule.
  • Page 13 Yamaha, il faut être conscient que certains créer des déséquilibres dus à une d’éclairage ou une perte de puissance de ces accessoires ou certaines de ces mo- mauvaise distribution du poids ou à...
  • Page 14 CONSIGNES DE SÉCURITÉ   Arrimer le scooter à l’aide de sangles FAU57600 Toujours porter un casque, des gants, Conseils supplémentaires d’arrimage ou de sangles adéquates un pantalon (serré aux chevilles afin relatifs à la sécurité routière fixées à des éléments solides du scoo- qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste ...
  • Page 15 DESCRIPTION FAU10411 Vue gauche 1. Batterie (page 7-29) 9. Cartouche de filtre à huile (page 7-11) 2. Accroche-casque (page 4-17) 10.Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 7-14) 3. Compartiment de rangement arrière (page 4-18) 4. Poignée de manutention (page 6-2) 5.
  • Page 16 DESCRIPTION FAU10421 Vue droite 1. Trousse de réparation (page 7-2) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 4-14) 3. Élément du filtre à air (page 7-16) 4. Pare-brise (page 4-20) 5. Fusibles (page 7-30) 6. Béquille centrale (page 7-27)
  • Page 17 DESCRIPTION FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 4-12) 9. Poignée des gaz (page 7-17) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 4-10) 10.Compartiment de rangement avant (page 4-18) 3. Levier de blocage de frein arrière (page 4-12) 11.Contacteurs du système de clé...
  • Page 18 SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE FAU61663 Système de clé intelligente Le système de clé intelligente permet au vé- hicule de démarrer sans avoir recours à une clé mécanique. FWA14704 AVERTISSEMENT  Tenir les stimulateurs cardiaques implantés ou les défibrillateurs car- diaques, ainsi que tout autre dispo- sitif médical électrique, éloignés de 1.
  • Page 19 SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE proximité immédiate de la clé intel- FAU61582 Plage de fonctionnement du ligente  système de clé intelligente La clé intelligente est en contact avec ou est recouverte par un objet La plage de fonctionnement du système de métallique clé...
  • Page 20 SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE le milieu environnant. clé intelligente avec lui. Il est recom- FAU61643 Maniement de la clé intelligente  Si la pile du système de clé intelligente mandé de désactiver la clé intelligente. et de la clé mécanique est déchargée, la clé...
  • Page 21 SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE  Ne pas placer d’objets lourds sur la clé intelligente ou ne pas l’exposer à des conditions extrêmes.  Ne pas laisser la clé intelligente dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à des tempéra- tures élevées ou à...
  • Page 22 Pour activer ou désactiver la clé intelligente, le corps de la clé intelligente pour déployer Contacter un concessionnaire Yamaha maintenir le contacteur “ON/OFF” enfoncé la clé mécanique. Une fois son utilisation pour connaître cette information concernant pendant environ une seconde.
  • Page 23 SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE  la selle. (Voir pages 4-14, 4-18 et 7-38.) FAU61603 Ne pas exposer la pile à la lumière Remplacement de la pile de la clé directe du soleil ou à d’autres intelligente sources de chaleur. Remplacer la pile dans les situations sui- FCA15784 vantes.
  • Page 24 SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE FAU61633 N.B. Démarrage du véhicule et Mise au rebut de la pile déposée conformé- déverrouillage de la serrure ment à la réglementation locale en vigueur. antivol 5. Mettre en place la pile neuve, comme 1. La clé intelligente activée et se trou- illustré.
  • Page 25 LOCK” alors que le témoin du système Une fois la clé intelligente authentifiée, le si- de clé intelligente clignote. concessionnaire Yamaha. gnal sonore retentit une fois pour confirmer  Voir page 7-38 pour plus d’informa- que le véhicule a bien été...
  • Page 26 SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE FAU61612 FWA14742 FAU61683 Verrouillage de la serrure antivol Ouverture et fermeture de la selle AVERTISSEMENT Après avoir garé le véhicule dans un endroit Ne pas utiliser la serrure antivol lorsque sûr, l’éteindre. Tourner complètement le Ouverture de la selle le véhicule est en mouvement.
  • Page 27 SYSTÈME DE CLÉ INTELLIGENTE FAU61593 enfoncé. Une fois la clé intelligente authen- Mode de stationnement tifiée, le signal sonore retentit une fois, le La serrure antivol est verrouillée, et les feux mode de stationnement est annulé, et le té- de détresse et les clignotants peuvent être moin du système de clé...
  • Page 28 3. Témoin de feu de route “ ” s’éteindre. par un concessionnaire Yamaha dès que 4. Témoin d’alerte de panne moteur “ ” Si le témoin d’alerte ne s’allume pas au dé- possible. (Les explications au sujet du sys- marrage du véhicule ou s’il ne s’éteint pas...
  • Page 29 Si le contacteur du démarreur est actionné, freinage et les circuits électriques par un le témoin s’allume pendant environ une se- concessionnaire Yamaha dès que pos- conde, puis s’éteint. Si le témoin ne s’al- sible. lume pas ou ne s’éteint pas normalement, faire contrôler le véhicule par un conces-...
  • Page 30 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU63551 FAU63562 Compte-tours Écran multifonction FWA12313 AVERTISSEMENT Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à l’arrêt. Un réglage effectué pendant la conduite risque de distraire et augmente ainsi les risques d’accidents. 1.
  • Page 31 COMMANDES ET INSTRUMENTS  un afficheur de la température du li- s’affichent progressivement l’un après 5. Appuyer sur le bouton de sélection quide de refroidissement l’autre, puis s’éteignent en guise de “SELECT”, puis le relâcher pour que la  un compteur kilométrique test des circuits électriques.
  • Page 32 COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur du niveau de carburant L’afficheur du niveau de carburant indique la quantité de carburant qui se trouve dans le réservoir de carburant. Les segments de l’afficheur du niveau de carburant s’étei- gnent dans la direction de “E” (vide) au fur et à...
  • Page 33 Ne pas faire tourner le moteur lorsque cuit électrique par un concessionnaire par la suite, afin de signaler que l’huile mo- celui-ci surchauffe. Yamaha. teur doit être remplacée. Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali- ser l’indicateur de changement d’huile. Pour remettre à...
  • Page 34 électrique par dale, réinitialiser l’indicateur de remplace- un concessionnaire Yamaha. rique “Air”, de la consommation moyenne ment de la courroie. Pour remettre à zéro de carburant “AVE_ _._ km/L” ou “AVE_ _._ l’indicateur de changement de courroie tra-...
  • Page 35 COMMANDES ET INSTRUMENTS fier l’affichage de la température atmosphé- peu de la température atmosphérique L’afficheur indique consommation rique “Air”, de la consommation moyenne réelle. Appuyer sur le bouton “RESET” pour moyenne de carburant depuis sa dernière de carburant “AVE_ _._ MPG” et de la remplacer l’affichage de la température at- remise à...
  • Page 36 Quand l’écran affiche un code d’erreur, no- consommation de carburant instantanée, ter le nombre, puis faire contrôler le véhi- afficher l’écran de la formule actuelle (sauf cule par un concessionnaire Yamaha. pour le R.-U.), puis appuyer sur le bouton FCA11591 ATTENTION “RESET”...
  • Page 37 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU1234H Droite ler un virage à gauche, pousser ce contac- Contacteurs à la poignée teur vers la position “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à sa position cen- Gauche trale. Pour éteindre les clignotants, appuyer sur le contacteur après que celui-ci est re- venu à...
  • Page 38 COMMANDES ET INSTRUMENTS rant à la page 6-1. FAU44912 frein avant. Levier de frein avant FAU63571 Le témoin d’alerte de panne du moteur et le témoin d’alerte du système ABS (modèle ABS uniquement) peuvent s’allumer au dé- marrage du véhicule et lorsque le contac- teur “ON/ ”...
  • Page 39 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44922 FAU63230 FWA12362 Levier de frein arrière Levier de blocage de frein arrière AVERTISSEMENT Ne jamais déplacer le levier de blocage de frein arrière vers la gauche tant que le véhicule est en mouvement sous peine de risquer de perdre le contrôle et d’avoir un accident.
  • Page 40 (pour modèles à ABS) çon conventionnelle. Le système d’antiblocage des roues de N.B. Yamaha fait appel à un contrôle électro-  Le système ABS effectue un test d’au- nique agissant indépendamment sur la roue todiagnostic à chaque fois que le véhi- avant et arrière.
  • Page 41 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU63691 2. Tourner la clé dans le sens inverse Bouchon du réservoir de des aiguilles d’une montre jusqu’à sa carburant position initiale, puis la retirer. 3. Refermer le couvercle. FWA11263 Retrait du bouchon du réservoir de car- AVERTISSEMENT burant 1.
  • Page 42 Comme le carburant système d’échappement. quer blessures ou la mort. Manipuler se dilate en se réchauffant, du carbu- Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence l’essence avec prudence. Ne jamais si- rant risque de s’échapper du réservoir ordinaire sans plomb d’un indice d’octane phonner de l’essence avec la bouche.
  • Page 43 Ne pas garer le véhicule à proximité utilisé lorsque la concentration en éthanol d’objets ou matériaux posant un ne dépasse pas 10 % (E10). Yamaha dé- risque d’incendie, tel que de l’herbe conseille l’utilisation de carburant au métha- ou d’autres matières facilement in- nol.
  • Page 44 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU63600 FAU63640 Réglage du dossier du pilote Accroche-casque Le dossier du pilote peut être réglé aux trois positions illustrées. 1. Dossier du pilote 2. Vis 1. Ergot hachuré 3. Amener le dossier à l’endroit souhaité 2. Câble accroche-casque en le faisant glisser vers l’avant ou l’ar- 1.
  • Page 45 COMMANDES ET INSTRUMENTS hachuré, puis refermer correctement FAU63510 Pour verrouiller le compartiment de range- Compartiments de rangement la selle. AVERTISSEMENT! Ne ja- ment, remettre le couvercle à sa place, in- mais rouler avec un casque accro- troduire la clé dans la serrure, la tourner ché...
  • Page 46 COMMANDES ET INSTRUMENTS mécanique ni la fiche du numéro soleil ; par conséquent, ne rien ran- d’identification à l’intérieur du compar- ger à l’intérieur (par exemple, de la timent de rangement arrière. Ils peu- nourriture ou des objets inflam- vent se retrouver coincés à l’intérieur mables susceptibles de chauffer).
  • Page 47 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU52212 Pare-brise Le pilote peut régler la hauteur du pare-brise sur deux positions en fonction de ses préférences. 1. Rivet démontable 1. Capuchon en caoutchouc 2. Cache d’accès de vis 4. Mettre en place les capuchons en caoutchouc à...
  • Page 48 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39672 Rétroviseurs Les rétroviseurs sont rabattables vers l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta- tionnement dans des espaces étroits. Veiller à remettre les rétroviseurs en place avant de prendre la route. 1. Vis 1. Cache d’accès de vis 6.
  • Page 49 Il convient donc de usé. Tout entretien d’un combiné contrôler régulièrement ce système et ressort-amortisseur doit être confié de le faire réparer par un concession- à un concessionnaire Yamaha. naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 4-22...
  • Page 50 4. Serrer le frein avant ou arrière. faire contrôler le système par un 5. Appuyer sur le contacteur “ON/ ” concessionnaire Yamaha avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement. Le moteur étant toujours coupé : Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le...
  • Page 51 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU63800 Connecteur pour accessoire à courant continu FWA12532 AVERTISSEMENT Après avoir débranché un accessoire, veiller à remettre la protection du connecteur en place afin d’éviter toute décharge électrique ou court-circuit. FCA20090 ATTENTION 1. Connecteur pour accessoires à courant continu Ne pas utiliser l’accessoire branché...
  • Page 52 • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 53 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière 7-21, 7-23 •...
  • Page 54 Yamaha. teur avant d’utiliser le véhicule pour la d’un renversement. Dans ce cas, l’affi- FWA10272 première fois.
  • Page 55 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE antivol (le cas échéant) est déver- FCA11043 FAU45093 Démarrage ATTENTION rouillée. Le témoin d’alerte de panne 1. Actionner le levier de frein arrière de la du moteur doit s’allumer pendant En vue de prolonger la durée de service main gauche et saisir la poignée de quelques secondes, puis s’éteindre.
  • Page 56 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16782 FAU16794 Avant Accélération et décélération Freinage FWA10301 AVERTISSEMENT  Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver- ser. ...
  • Page 57  der mutuellement pour obtenir les jeux de Couper le moteur au lieu de le laisser un concessionnaire Yamaha. marche corrects. Pendant cette période, tourner longtemps au ralenti (ex. : em- éviter de conduire à pleins gaz de façon bouteillages, feux rouges, passages à...
  • Page 58 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU63740 veillance. (Voir page 3-5.) Stationnement Lors du stationnement, éteindre le véhicule et désactiver la clé intelligente. FWA10312 AVERTISSEMENT  Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 59 Les concessionnaires bone. l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique FWA15461 et l’outillage requis pour mener à bien ces FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT entretiens.
  • Page 60 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17392 naire Yamaha. Trousse de réparation 1. Câble accroche-casque 2. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle. Les informations données dans ce manuel et les outils de la trousse de réparation sont destinés à...
  • Page 61  L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46911 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
  • Page 62 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770K Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 63 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)     9 * Roues •...
  • Page 64 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Contacteur de   ...
  • Page 65 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Éclairage, • Contrôler le fonctionnement. ...
  • Page 66 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18773 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer un cache. 1.
  • Page 67 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Installer le rivet démontable. 1. Rivet démontable Mise en place du cache 2. Cache B 1. Insérer les onglets des coins supé- Cache C rieurs gauche et droit du cache. 2. Décrocher coins supérieurs gauche et droit du cache en déga- Dépose du cache geant ses côtés, comme illustré.
  • Page 68 être contrôlées régu- lièrement, de préférence par un conces- Cache D sionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fré- Dépose du cache quences indiquées dans le tableau des en- Déposer les vis, puis tirer le cache vers soi.
  • Page 69 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES jeu de cales d’épaisseur et le régler si né- bougie au couple spécifié le plus rapide- FAU1985D Huile moteur et cartouche du cessaire. ment possible. filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ.
  • Page 70 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES mum. teur afin d’y recueillir l’huile usagée. remplacer s’il est abîmé. 4. Retirer le bouchon de remplissage, la vis de vidange et son joint afin de vi- danger l’huile du carter moteur. 1. Vis de vidange d’huile moteur 1.
  • Page 71 17 Nm (1.7m·kgf, 12 ft·lbf) dans son siège. Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 9. Remettre la vis de vidange d’huile mo- 8. Mettre la cartouche du filtre à huile teur et un joint neuf en place, puis ser- neuve en place, puis la serrer au 7.
  • Page 72 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 11. Mettre le moteur en marche et le lais- FAU20071 Huile moteur recommandée : Liquide de refroidissement tourner ralenti pendant Voir page 9-1. Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- quelques minutes et contrôler s’il y a Quantité...
  • Page 73 Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au liquide de refroidis- sement. [FCA10473] 1. Cache du vase d’expansion 2. Vis 5.
  • Page 74 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU52031 Remplacement de l’élément du filtre à air Il convient de remplacer l’élément du filtre à air aux fréquences spécifiées dans le ta- bleau des entretiens et graissages pério- diques. Remplacer plus fréquemment l’élément de filtre à air lorsque le véhicule est utilisé...
  • Page 75 Si le régime de ralenti spécifié ne peut être quences spécifiées dans le tableau des en- obtenu en effectuant ce réglage, confier le tretiens et graissages périodiques. travail à un concessionnaire Yamaha. Ce réglage doit être effectué le moteur chaud. 3. Reposer le cache.
  • Page 76 Par conséquent, il est essentiel de 250 kPa (2.50 kgf/cm , 36 psi) XP500 90–196 kg (198–432 lb) Yamaha aux fréquences spécifiées dans le garder en permanence les pneus en bon XP500A 90–193 kg (198–425 lb): tableau des entretiens et graissages pério- état et de les remplacer au moment oppor-...
  • Page 77 AVERTISSEMENT FWA16101  Faire remplacer par un concession- AVERTISSEMENT naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-  Les pneus avant et arrière doivent cès. La conduite avec des pneus être de la même conception et du usés compromet la stabilité du vé- même fabricant afin de garantir une...
  • Page 78 2. Contre-écrou de corps de valve DUNLOP/GPR-100 remplacer par un concessionnaire Valve de gonflage : Couples de serrage : Yamaha. Ne jamais tenter une quel- TR412 Écrou de corps de valve : conque réparation sur une roue. Toute Obus de valve : 2.0 Nm (0.2 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
  • Page 79 (1.69–1.77 in) à l’étrier de frein arrière. d’avoir fait purger le circuit par un concessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puissance de freinage et cela pourrait provoquer la perte de contrôle du véhi- cule et être la cause d’un accident.
  • Page 80 Si l’indicateur atteint la rainure d’usure, faire contrô- ler le blocage du frein arrière par un concessionnaire Yamaha. 4. S’assurer de l’absence de déchirure et de craquelure sur la gaine en caout- chouc.
  • Page 81 Frein avant usée au point que l’ergot touche presque le disque de frein, faire remplacer la paire de plaquettes concessionnaire Yamaha. 1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de frein Frein arrière 1. Repère de niveau minimum 1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de...
  • Page 82 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Frein arrière frein spécifié, sous peine de risquer concessionnaire Yamaha avant de re- d’abîmer les joints en caoutchouc, prendre la route. ce qui provoquerait une fuite.  Toujours faire l’appoint avec un li- quide de frein du même type que celui qui se trouve dans le circuit.
  • Page 83 Remplacer tout câble endommagé dès que possible afin d’éviter un accident. [FWA10712] Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 7-25...
  • Page 84 Levier de frein avant des gaz avant chaque départ. Il convient en outre de faire lubrifier le câble par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Le câble des gaz est équipé d’un cache en caoutchouc.
  • Page 85 Yamaha. Une béquille centrale ou latérale dé- Contrôle de l’état général ployée risque de toucher le sol et de dis- S’assurer que les tubes plongeurs ne sont...
  • Page 86 Si le moyeu de roue a du jeu ou si la un concessionnaire Yamaha. et l’arrière. Si un jeu quelconque est roue ne tourne pas régulièrement, faire ressenti, faire contrôler et, si néces-...
  • Page 87 FWA10761 Confier la charge de la batterie à un conces- ATTENTION: Au moment de repo- AVERTISSEMENT sionnaire Yamaha dès que possible si elle ser la batterie, brancher le câble  semble être déchargée. Ne pas oublier L’électrolyte de batterie est extrê- positif avant de brancher le câble...
  • Page 88 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES ses câbles aux bornes. FAU54023 XP500 Remplacement des fusibles FCA16531 ATTENTION La boîte du fusible principal et le boîtier à fu- sibles, contenant les fusibles protégeant les Toujours veiller à ce que la batterie soit divers circuits, se trouvent sous le cache B. chargée.
  • Page 89 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES XP500 XP500A XP500A 1. Fusible du système de signalisation 1. Fusible principal 1. Fusible de rechange 2. Fusible d’allumage 2. Fusible principal de rechange 2. Fusible du solénoïde d’ABS 3. Fusible des feux de stationnement 3. Cache de la boîte du fusible principal 3.
  • Page 90 DEL. Fusible de phare: son circuit électrique par un concession- Si une veilleuse ne s’allume pas, la faire 10.0 A naire Yamaha. contrôler par un concessionnaire Yamaha. Fusible du système de signalisation: 15.0 A FCA16581 ATTENTION Fusible d’allumage: 7.5 A Ne pas coller de pellicules colorées ni...
  • Page 91 Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL. Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- contrôler par un concessionnaire Yamaha. trale. 2. Retirer la douille et l’ampoule en tour- nant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 92 Si un clignotant arrière ne s’allume pas, faire contrôler le circuit électrique ou faire d’immatriculation remplacer l’ampoule par un concession- 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque naire Yamaha. d’immatriculation après avoir enlevé les vis. 1. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatriculation 2.
  • Page 93 ? (Voir page 3-6.) Pour tout remplacement, utiliser exclusive-  La clé intelligente est-elle utilisée dans ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- un endroit exposé à des ondes radio fet, les pièces d’autres marques peuvent ou autres bruits électromagnétiques sembler identiques, mais elles sont souvent puissants ? (Voir page 3-1.)
  • Page 94 électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
  • Page 95 Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 96 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU61545 Mode d’urgence Si la clé intelligente est perdue, endomma- gée ou si sa pile est déchargée, le moteur du véhicule peut quand même être démar- ré. Toutefois, une clé mécanique et le nu- méro d’identification du système de clé intelligente sont nécessaires.
  • Page 97 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 7. Pour saisir le numéro d’identification, il fois ou plus. convient de compter le nombre de cli- 8. Appuyer sur le contacteur “ON/ ” gnotements du témoin du système de lorsque le témoin du système de clé in- clé...
  • Page 98 ATTENTION pièces à finition mate. Demander conseil très bonne qualité. Si un tube d’échappe-  à un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 99  Scooters équipés d’un pare-brise : convient dès lors d’effectuer les travaux sui- pare-brises de Yamaha ou d’une autre ne pas utiliser de produits de net- vants après chaque randonnée sous la bonne marque. Certains produits de net- toyage abrasifs ni des éponges...
  • Page 100 à l’emploi des produits d’entretien, couvrir. consulter concessionnaire FWA10943 AVERTISSEMENT Yamaha.  Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- Des impuretés sur les freins ou les phérique peut provoquer l’embuage pneus peuvent provoquer une perte de de la lentille de phare. La buée devrait contrôle.
  • Page 101 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU36554 rouille et que le carburant ne se dé- lures. [FWA10952] Remisage grade. 4. Lubrifier tous les câbles de commande 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de ainsi que les articulations de tous les Remisage de courte durée protéger les cylindres, les segments, leviers, pédales, et de la béquille laté- Veiller à...
  • Page 102 CARACTÉRISTIQUES Dimensions: FAU5091S Système de graissage: Injection de carburant: Carter sec Longueur hors tout: Corps de papillon d’accélération: Huile moteur: 2200 mm (86.6 in) Repère d’identification: Largeur hors tout: Marque recommandée: 59C1 00 775 mm (30.5 in) YAMALUBE Bougie(s): Hauteur hors tout: Type: Fabricant/modèle: 1420/1475 mm (55.9/58.1 in)
  • Page 103 CARACTÉRISTIQUES Fabricant/modèle: Taille de jante: Type de ressort/amortisseur: DUNLOP/GPR-100F 15M/C x MT3.50 Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrau- Pneu arrière: Roue arrière: lique et à gaz Débattement de roue: Type: Type de roue: 116 mm (4.6 in) Sans chambre (Tubeless) Roue coulée Partie électrique: Taille: Taille de jante:...
  • Page 104 CARACTÉRISTIQUES Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin d’avertissement du système ABS: XP500A LED Témoin du système de clé intelligente: Fusibles: Fusible principal: 40.0 A Fusible de borne 1: 5.0 A Fusible de phare: 10.0 A Fusible du système de signalisation: 15.0 A Fusible d’allumage: 7.5 A...
  • Page 105 à l’enregistrement du véhicule auprès des au- torités locales et à la commande de pièces détachées auprès d’un concessionnaire Yamaha. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU 1. Numéro d’identification du véhicule 1. Numéro de série du moteur VÉHICULE : Le numéro d’identification du véhicule est...
  • Page 106 à l’intérieur du compartiment de rangement arrière. (Voir page 4-18.) Inscrire les rensei- gnements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la com- mande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha. 10-2...
  • Page 107 INDEX Consignes de sécurité....... 1-1 Contacteur d’appel de phare....4-10 Accélération et décélération ......6-3 Huile moteur et cartouche du filtre...7-11 Contacteur des feux de détresse .... 4-11 Accroche-casque........4-17 Contacteur ON/Start........ 4-10 Ampoule d’éclairage de plaque Inverseur feu de route/feu de Contacteurs à...
  • Page 108 INDEX Pot catalytique .........4-16 Régime de ralenti du moteur....7-17 Remisage...........8-4 Réservoir de carburant, bouchon.....4-14 Rétroviseurs..........4-21 Rodage du moteur ........6-4 Roues............7-20 Roulements de roue, contrôle....7-28 Soin............8-1 Stationnement..........6-5 Système d’antiblocage des roues (pour modèles à ABS) ......4-13 Système de clé intelligente ......3-1 Témoin d’alerte de panne du moteur ..4-1 Témoin d’alerte du système ABS (pour les modèles équipés d’ABS) ..4-1...
  • Page 110 Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2014.09-0.3×1 !

Ce manuel est également adapté pour:

Tmax xp500a