NL
SIERLIJSTEN L
• Plaats sierlijst L op de uiteinden van de planken. • Indien nodig, overtollige stukken van de sierlijst afsnijden, afhankelijke van de hoogte van het bassin (afbeel-
ding 21). • Zet de sierlijst L vast met behulp van 3 schroeven 4 x 60 gelijkmatig over de hoogte verdeeld (afbeelding 22).
De montage van het frame zelf is nu gereed. Nu moeten alleen de randen nog worden geplaatst (zie het hoofdstuk randen).
Op dit moment van de montage, moet u het volgende hebben gedaan:
• De skimmer is met het gezicht naar de overheersende wind geplaatst. • Het paneel van het frame waartegen u de trap wilt plaatsen, is uitgekozen.
EMBELEZADORES L
PT
• Situe o embelezador L sobre os extremos das tábuas. • Corte o excedente de embelezador segundo a altura do tanque se for necessário (figura 21). • Fixe o
embelezador L com a ajuda de 3 parafusos 4 x 60 distribuídos homogeneamente sobre a altura (figura 22).
A montagem da estrutura propriamente dita está concluída. Resta apenas colocar os bordos (ver o capítulo Bordos).
Neste momento da montagem, deve ter:
• O skimmer posicionado voltado para os ventos dominantes. • O painel da estrutura sobre o qual a escada desmontável escolhida será montada.
Fig. 21 / Abb. 21 /
Afb. 21
REINFORCEMENTS AROUND THE COLUMNS
Reinforcements are installed at each side of the columns• Locate the position of the lateral holes in each of the reinforcements.• Drill the 2 reinforcements with
a ø 10mm bit for wood. • Relocate the 2 reinforcements around the column and fix them using 4 TRCC (Coach bolts) screws inserted from the outside towards the
inside.• Fix the reinforcements from the inside. Position the trimming of the column and fix it using 2 screws for wood included (4x60).
REFUERZOS ALREDEDOR DE LAS ZAPATAS
En casa zapata se colocan refuerzos de un lado y del otro• Localice la ubicaión de los orificios laterales en cada uno de los refuerzos. • Perfore los 2 refuerzos con
ayuda de una broca para madera de ø 10mm. • Recoloque los 2 refuerzos a lo largo de la zapata y fijelos mediante 4 tornillos TRCC insertados del exterior hacia
el interior.• Fije los refuerzos desde el interior. Coloque el embellecedor de la zapata y fijelo con ayuda de los 2 tornillos para madera incluidos (4x60).
RENFORTS AUTOUR DES SABOTS
Deux renforts viennent de part et d'autre du sabot. • Repérez l'emplacement des trous latéraux sur chacun des renforts. • Percez les 2 renforts à l'aide d'un forêt
bois Ø 10 mm. • Repositionnez les 2 renforts le long du sabot et fixez-les à l'aide des 4 vis TRCC insérées de l'extérieur vers l'intérieur. • Fixez ces renforts de
l'intérieur. Placez le cache sabot et fixez-le à l'aide des deux vis à bois fournies (4x60).
VERSTÄRKUNGEN UM DIE ANSCHLAGWINKEL
An jedem Anschlagwinkel werden Verstärkungen von der einen und der anderen Seite angebracht.• Lokalisieren Sie die Position der seitlichen Öffnungen an
beiden Verstärkungen. • Durchbohren Sie die 2 Verstärkungen mit Hilfe eines Holzbohrer mit 10 mm Ø.• Positionieren Sie die 2 Verstärkungen erneut entlang der
Anschlagwinkel und befestigen Sie sie mittels 4 TRCC-Schrauben, die von außen nach innen eingesetzt werden. • Befestigen Sie die Verstärkungen von innen.
RINFORZI INTORNO AI SOSTEGNI
Per ogni sostegno si posizionano rinforzi su entrambi i lati.• Individuare i fori laterali in ogni rinforzo. • Perforare i 2 rinforzi con l'aiuto di un punta per il legno di
Ø 10 mm.• Riposizionare i 2 rinforzi lungo i sostegni e fissarli con 4 viti TRCC inseriti dall'esterno verso l'interno. • Fissare i rinforzi dall'interno. Posizionare la
copertura del sostegno e fissarla con l'aiuto delle vite per il legno incluse (4x60).
VERSTEVIGINGEN ROND DE METALEN STEUNBALKEN
Aan weerszijden van elke metalen steunbalk worden verstevigingen geplaatst. • Bepaal de plaats van de gaten opzij voor elk van de verstevigingen. • Boor gaten
in de 2 verstevigingen met behulp van een houtboor van Ø 10 mm. • Plaats de 2 verstevigingen langs de lengte van de metalen steunbalk en zet ze vast d.m.v. 4
schroeven TRCC die van buitenaf naar binnen toe worden ingebracht. • Zet de verstevigingen vanaf de binnenkant vast. Plaats de sierlijst van de metalen steun-
balk en zet hem vast met behulp van de twee bijgeleverde houtschroeven (4x60).
REFORÇOS EM VOLTA DAS SAPATAS
Em cada sapata são colocados reforços de um lado e do outro. • Localize a posição dos furos laterais em cada um dos reforços. • Fure os 2 reforços com a ajuda
de uma broca para madeira de Ø 10 mm. • Recoloque os 2 reforços ao longo da sapata e fixe-os por meio de 4 parafusos TRCC inseridos do exterior para o interior.
• Fixe os reforços a partir do interior. Coloque o embelezador da sapata e fixe o com a ajuda dos dois parafusos para madeira incluiídos (4x60).
Fig. 22 / Abb. 22 /
Afb. 22
TRCC screw Ø10x70
Tornillo TRCC Ø10x70
Vis TRCC Ø10x70
TRCC-Schraube Ø10x70
Vite TRCC Ø10x70
Schroef TRCC Ø10x70
Parafuso TRCC Ø10x70
Fig. 23 / Abb. 23 /
Afb. 23
Align the trimming with the upper part of the column
Alinee el embellecedor sobre la parte superior de la zapata
Alignez le cache sur le haut du sabot
Richten Sie die Zierleiste am oberen Teil der Anschlagwinkel aus
Allineare la copertura con la parte superiore del sostegno
Lijn de sierlijst uit met het bovenste deel van de metalen steunbalk
Alinhe o embelezador sobre a parte superior da sapata
Fixing screw of the screwed trimming
Tornillo de fijación del embellecedor
Vis de fixation du cache sabot
Befestigungsschraube der Zierleiste der Schraube
Viste di fissaggio della copertura della vite
Bevestigingsschroef van de sierljist van de steunbalk
Parafuso de fixaç fixação do embelezador do parafuso
75