NL
RANDEN: de rand is samengesteld uit 2 tableaus, een voor binnen en de ander voor buiten. Bekijk de plannen (Zie pagina 20).
VOORBEREIDING
• Voordat de rand wordt vastgezet, gaat u verder met het in positie brengen van alle tableaus in proefopstelling, waarbij u het montageplan aan het einde van de handlei-
ding volgt, zonder ze vast te schroeven, om de speling gelijkmatig te verdelen.
• Laat de rand naar binnen toe uitsteken om als «golfbreker» te fungeren.
BEVESTIGEN
• Het is nodig om in de randdelen vooraf gaten te boren met een houtboor van Ø 4 mm om een stevige en duurzame fixatie te bewerkstelligen. Voor de montage, gebruik
de rvs-schroeven Ø 4 x 60 mm die schuin moeten worden ingeschroefd (in het geval van gebruik aan buitenzijde) aan de onderkant van de sleuven.
• Als u alle randen op hun plaats hebt gezet, doorgaan met vastschroeven op het niveau van de consoles.
PLAAT ONDER DE
RANDEN:
SIERLIJST VOOR HOEKEN
• Om de esthetiek van de randen te verbeteren, zijn er bij uw zwembad sierlijsten voor de hoeken meegeleverd.
• De rvs-sierlijsten worden vastgezet met 4 schroeven met ronde kop(6x30).
PT
BORDOS: o bordo é composto de 2 lâminas, uma interior e outra exterior. Consulte os planos (Ver página 20).
PREPARAÇÃO
• Antes de fixar o bordo, coloque todas as lâminas de prova, consultando o plano de instalação no final do manual, sem aparafusá-las, para poder distribuir uniformemente
os jogos.
• Deixe que o bordo ultrapasse para o interior a fim de criar um «quebra-mar».
FIXAÇÃO
• É necessário furar previamente os bordos com uma broca para madeira de Ø 4 mm para conseguir uma fixação firme e duradoura. Para a montagem, utilize os parafusos
inox Ø 4 x 60 mm que deverá aparafusar obliquamente (no caso dos exteriores) ao fundo das ranhuras.
• Quando tenha ajustado todos os bordos, continue com a nivelação dos blocos de madeira.
PLACA SOB OS BORDOS: coloque as placas de madeira sob os bordos nos ângulos e fixe-as por meio dos 4 parafusos (4x40).
EMBELEZADOR DE CANTOS
• Para melhorar a estética dos bordos, juntamente com a piscina são fornecidos embelezadores para cantos.
• Os embelezadores inoxidáveis fixam-se por meio de 4 parafusos de cabeça arredondada (6x30).
Fixing of the edges
Colocación de las playas
Fixation des margelles
Befestigung der Ränder
Fissaggio dei bordi
Bevestiging van de randen
Fixação dos bordos
Outside edge•Playa exte-
rior•Margelle extérieur
•Äußerer Rand•Bordo
esterno•Buitenrand•Bor-
do exterior
Block of wood•Taco de
madera•Console
Renfort
•Konsole•Tassel-
lo•Console•Bloco de
madeira
plaats houtplaten onder de randen in de hoeken en zet ze vast met 4 schroeven (4x40).
Fijación de los tacos bajo las placas
Fixation de la plaque sous margelles
Befestigung der Platten unter den Rändern
Fissaggio delle piastre sotto i bordi
Bevestiging van de platen onder de randen
Inside edge•Playa inte-
rior•Margelle intérieur
•Innerer Rand•Bordo
interno•Binnenrand•Bor-
do interior
Breakwater•Rompeolas•Brise vague
•Wellenbrecher• Frangiflutti•Golfbreker
•Quebra-mar
Board•Tabla•Madrier•Brett
•Tavola•Plank•Tábua
Fixing of the plates
Fixação das placas sob os bordos
Fixing of the edges
Colocación de las playas
Position des margelles
Positionierung der Ränder
Posizionamento dei bordii
Plaatsing van de randen
Colocação dos bordos
Fixing of the corner trimmings
Colocación de los embellecedores de esquinas
Position des cache-angles
Positionierung der Zierleisten für die Ecken
Posizionamento della coperture degli angoli
Plaatsing van de sierlijsten voor hoeken
Colocação dos embelezadores de esquinas
123